
Лингвистика
Помогите перевести на русский с древне русского

Не "древне русский", а церковнославянский. Второзаконие, глава 8, стих 19. Переведено на русский ещё при Пушкине.
древнерусский
древнерусскго
(слитно)
древнерусскго
(слитно)
Laura Izmalkova
Извиняюсь за ошибки..
Laura Izmalkova
Поможешь перевести?
И будет аще забвением забудеши Господа Бога твоего, и пойдеши вслед богов иных, и послужиши им, и поклонишися им, засвидетелствую вам днесь небесем и землею, яко пагубою погибнете:
Второзаконие 8 глава — Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском: https://bible.by/parallel/bti/elzm/5/8/
Тебе, на водах / повесившаго / всю землю неодержимо, / тварь, видевши / на лобнем висима, / ужасом многим содрогашеся, / несть свят, / разве Тебе, Господи, взывающи.
Второзаконие 8 глава — Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском: https://bible.by/parallel/bti/elzm/5/8/
Тебе, на водах / повесившаго / всю землю неодержимо, / тварь, видевши / на лобнем висима, / ужасом многим содрогашеся, / несть свят, / разве Тебе, Господи, взывающи.
Laura Izmalkova
Помоги с предпоследним предложением пожалуйста. Зашедши солнцем... И проверь пожалуйста, все ли я верно перевел?
Свя́то, преподо́бне, ше́ствующу тебе́, де́монский ро́д Бо́жие Сло́во покори́ тебе
И наша не него надежда будет нам как освящение: так как с нами бог
Вылил в уши Еве яд, гад душетленный, льстец и враждебник
Дом добродейтель , святостью душу твою бог совершил спасание Отче Наш
Отбросить всякие житейские проблемы
Свя́то, преподо́бне, ше́ствующу тебе́, де́монский ро́д Бо́жие Сло́во покори́ тебе
И наша не него надежда будет нам как освящение: так как с нами бог
Вылил в уши Еве яд, гад душетленный, льстец и враждебник
Дом добродейтель , святостью душу твою бог совершил спасание Отче Наш
Отбросить всякие житейские проблемы
И будет в душе забвение, когда забудешь бога своего...
пойдешь следом других богов...
что сложного?
пойдешь следом других богов...
что сложного?
Laura Izmalkova
Можно полный перевод? Я не понимаю просто, пропустил пару пар...
Это не Второзаконие, это набор фраз из разных мест Писания, и из творений святых отцов.
И будет аще забвением забудеши Господа Бога твоего, и пойдеши вслед богов иных, и послужиши им, и поклонишися им, засвидетельствую вам днесь небесем и землею, яко пагубою погибнете.
Камени запечатану от иудей и воином стрегущим Пречистое Тело Твое, воскресл еси тридневный, Спасе.
Свято преподобне, шевствующу тебе демонский род Божие слово покори тебе.
И аще на него надеяся буду, будет мне во освящение: яко с нами Бог.
Изблева́ Евы во уши яд душетленный льстец и враждебник.
Дом добродетели , светлостью, преподобне, душу твою богу совершил еси, Отче.
Всякое ныне житейское отложим попечение.
Тебе на водах повесившаго всю землю неодержимо, тварь видевши на лобнем висима, ужасом многим содрогашеся, несть свят, разве Тебе, Господи, взывающи.
(Тебя, повесившего на водах всю землю без опоры, тварь, увидев висящим на лобном месте, в великом ужасе трепетала, восклицая: “Нет Святого кроме Тебя, Господи” )
Зашедшу солнцу бывает нощь, отступившу от нас далече Богу, или нам от Бога отступившим далече, житие наше бывает темно, скверно.
Пастыря...
И будет аще забвением забудеши Господа Бога твоего, и пойдеши вслед богов иных, и послужиши им, и поклонишися им, засвидетельствую вам днесь небесем и землею, яко пагубою погибнете.
Камени запечатану от иудей и воином стрегущим Пречистое Тело Твое, воскресл еси тридневный, Спасе.
Свято преподобне, шевствующу тебе демонский род Божие слово покори тебе.
И аще на него надеяся буду, будет мне во освящение: яко с нами Бог.
Изблева́ Евы во уши яд душетленный льстец и враждебник.
Дом добродетели , светлостью, преподобне, душу твою богу совершил еси, Отче.
Всякое ныне житейское отложим попечение.
Тебе на водах повесившаго всю землю неодержимо, тварь видевши на лобнем висима, ужасом многим содрогашеся, несть свят, разве Тебе, Господи, взывающи.
(Тебя, повесившего на водах всю землю без опоры, тварь, увидев висящим на лобном месте, в великом ужасе трепетала, восклицая: “Нет Святого кроме Тебя, Господи” )
Зашедшу солнцу бывает нощь, отступившу от нас далече Богу, или нам от Бога отступившим далече, житие наше бывает темно, скверно.
Пастыря...
"Аки, паки, иже херувимы... Какое житие твое, пѣс смердячий?"
Похожие вопросы
- ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ с русского на НЕМЕЦКИЙ. не с переводчика пожалуйста...
- помогите перевести! немецкий-русский!
- помогите перевести с русского на французский фразы
- Народ!Помогите перевести с русского на англисский!
- Может ли кто-нибудь помочь перевести на русский яз. чудесный рассказ Идрис Шаха "Волшебный конь".Нет русского перевода,а
- помогите перевести с русского на английский!
- помогите перевести. помогите перевести на русский язык дисциплину медицинского ВУЗа behaviourology
- Помогите перевести на русский отрывок из шерлока холмса.
- помогите перевести с русского на английский используя Present Continuous
- Помогите перевести с русского на немецкий со всей грамматикой )) Помогите кто сможет))