Лингвистика

Какие языки пользуется правилом-"как слышатся, так и пишится"???

В русском, для меня,кажется все с этим очень просто, не считая там какой нибудь "кАровы"
Тебе достаточно встретить слово на бумаге, и вот ты уже имеешь его в голове. (я ни когда не бежал к маме, с вопросом, а как это произносится) Ну максимум с ударением ошибался....
Это тебе не английский, с его: "одно и тоже на бумаге - да забыли про овраги"
Или французским с его :"сотней вариантов звуков на связку букв"
Всё все не читают, но зачем то пишут.
Вроде к подобному близок итальянский. Но интересно подробнее.
Естественно нет не искусственного языка, без правил, исключений, и прочего. Но что ближе к подобной, по мне так не сколько не упрощающий язык, фичи. Искусственные не предлогать!)))
Эсперанто разве что. Естественных языков таких не найти, слишком долго они развивались и изменялись. Ближе всего к требованию будут азиатские языки в лице корейского или японского, произношение катаканы/хираганы или хангыля максимально близко к написанию.
Полина Маркевич
Полина Маркевич
67 293
Лучший ответ
украинский
пишЕтся
Немецкий и итальянский (ну, почти))
Лично для тебя - все. Начиная с русского. Сумеешь сосчитать количество ошибок в своём вопросе?!
Кирилл Мочулов Вообще ср**))) как для второстепенного-делать мне больше нечего)
Это язык мандарин.
Да и с русским не всё гладко. Пишется "пишится", читается "пишется"; пишется "ни когда" читается слитно, "никогда"; пишется "предлогать", читается "предлагать" и т.д. т.п.
белорусский
як чуецца,так ,i пiшацца
Вы плохо себе представляете языковые процессы. Изначально этим правилом руководствуется любой язык. Впоследствии в ЛЮБОМ языке происходят разные фонетические процессы, в результате которых произношение слова меняется и чтение начинает всё больше отклоняться от написания. Далее, в стране делают орфографическую реформу и снова приближают написание к произношению. Если реформы проводить раз в 150-200 лет, то никаких значимых отклонений не будет возникать. В английском разница большая, потому что они последний раз проводили орфографическую реформу в 14 веке, с тех пор разниц накопилось очень много, а реформировать не хотят.
Болгарский, украинский, белорусский, эсперанто.
Индо пакистанский. Эфиопия. ЮАР. США. Все отсталые страны
Похоже, у автора вопроса русский язык - не родной. Но, видимо, это язык, которым он владеет лучше, чем любыми другими. Похвально, что при этом он задумывается "о судьбах мира".
Единственное, что могу сказать по существу вопроса: таких языков, где "как слышится, так и пишется", нет и быть не может. Потому что слышится каждому свое. И получится хаос и разнобой. Как у Алисы Кэрролла.
Mihkail Glinjany
Mihkail Glinjany
3 875
Беларуский

Похожие вопросы