Лингвистика
Джон, Иоанн, Иван и другие производные... Можно ли считать это одним именем?
Поподробнее, пожалуйста, спор с другом
скорее это разное прочтение одного имени. Добавь
араб. Яхья, Юханна
белор. Ян, Ясь
болг. Йоан, Иван
венг. Янош
греч. Иоаннис
ивр. Йоханан
исп. Хуан
итал. Джованни
кит. Юэхан
кор. Йохван
нем. Иоганн, Йохан, Ганс
польск. Ян
порт. Жуан
рум. Ион
рус. Иван
укр. Іван, Іванко
фин. Юхо
фр. Жан
чеш. Ян
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%BD
араб. Яхья, Юханна
белор. Ян, Ясь
болг. Йоан, Иван
венг. Янош
греч. Иоаннис
ивр. Йоханан
исп. Хуан
итал. Джованни
кит. Юэхан
кор. Йохван
нем. Иоганн, Йохан, Ганс
польск. Ян
порт. Жуан
рум. Ион
рус. Иван
укр. Іван, Іванко
фин. Юхо
фр. Жан
чеш. Ян
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%BD
Нет, нельзя.
Это разные имена, произошедшие от одного евангельского (иудейского) имени.
Это разные имена, произошедшие от одного евангельского (иудейского) имени.
Лучше считать это разными именами общего происхождения. Имя - это знак, в данном случае - знак в виде слова. Что это разные слова, очевидно всякому :)
Подобных "семейств" имён, собственно, много.
Подобных "семейств" имён, собственно, много.
Да в оригинале Йоханен данный Йахве
Он же Иван он же Гьянис
Он же Иван он же Гьянис
В определенном смысле - да. Если англичанин, француз и русский пишут об Иоанне Безземельном, и один называет его Джоном, а другой Жаном, разве это является переименованием?
В Российской империи адаптация имени была обычной практикой. Полно было немцев и французов с этим именем.
У В.И. Даля батюшку звали Иваном Матвеевичем, а природное имя его Johan Christian Dahl. Он не считал это переименованием.
Конечно, с точки зрения нынешнего чиновника это разные имена, так для них Наталья и Наталия, Алена и Алёна - тоже разные имена
В Российской империи адаптация имени была обычной практикой. Полно было немцев и французов с этим именем.
У В.И. Даля батюшку звали Иваном Матвеевичем, а природное имя его Johan Christian Dahl. Он не считал это переименованием.
Конечно, с точки зрения нынешнего чиновника это разные имена, так для них Наталья и Наталия, Алена и Алёна - тоже разные имена
Конечно. Каждая буква отдельно и отдельные буквосочетания содержат определенный, отдельный смысл. Здесь, насколько мы можем видеть - буквы и их сочетания вовсе не одинаковые.
Имена Джон, Иоанн и Иван являются вариациями одного имени, но при этом они не совсем эквивалентны.
Джон - это английская форма имени, которая обычно связана с англоязычными странами и культурой.
Иоанн - это греческая форма имени, которая чаще всего используется в православной культуре и связана с греческим языком.
Иван - это славянская форма имени, которая используется в славянских языках, таких как русский, украинский, болгарский и др.
Хотя все эти имена производные друг от друга и имеют общее происхождение (от греческого имени Иоанн), они имеют свои отличительные особенности и связаны с разными культурами и языками.
Таким образом, можно считать эти имена вариациями одного и того же имени, но в зависимости от контекста использования, они могут иметь различные коннотации и оттенки значения.
Джон - это английская форма имени, которая обычно связана с англоязычными странами и культурой.
Иоанн - это греческая форма имени, которая чаще всего используется в православной культуре и связана с греческим языком.
Иван - это славянская форма имени, которая используется в славянских языках, таких как русский, украинский, болгарский и др.
Хотя все эти имена производные друг от друга и имеют общее происхождение (от греческого имени Иоанн), они имеют свои отличительные особенности и связаны с разными культурами и языками.
Таким образом, можно считать эти имена вариациями одного и того же имени, но в зависимости от контекста использования, они могут иметь различные коннотации и оттенки значения.
Максим Корелин
:)) Таки происхождение "...от греческого имени Иоанн"?
Ηередко имена имеющие одно происхождение несколько раз заимствуются языком, и используются как разные имена, а этимология затуманивается от носителей языка. Так что да - разные. Даже уменьшительная форма может стать самостоятельным именем - в английском языке таких примеров полно, да и в истории русского языка достаточно
Да.
Скорее нет чем да, Михаил не Майкл
Да как член пенис и вагина
Похожие вопросы
- почему на Руси было много Иванов? Каков смыс выражения: Иван забывшее родства; Ивана непомниишся родство; Иван непомнищий
- Почему необходимо использование буквы "i" в слове "мiр" (вселенная) и производных от него ?
- Как вы считаете, можно ли русских детей называть нерусскими именами? Например, Джон, Питер...
- Не сочтите, что я совсем! смотрю сейчас свой любимый фильм"иван васильевич..." если представить, что иван грозный попадает
- у нас полностью имя напр. Иванов Иван Иванович
- Иванов Иван Иванович это тавтология?
- Предложения с производными предлогами из книг и рассказов известных писателей! На пишите плииз!!??
- Что означало старинное русское слово "мат" и от него же производная "материться"?
- В русском языке происхождение слова «бабочка» тесно связано со словом «баба» и, по сути, является его производным.
- Россия единственная страна, в которой 5 матов имеют десятки а то и сотни производных матюков? (см внутри)