Есть один польский и австралийский лингвист - Анна Вежбицкая. На уровне гипотезы (неподтверждённой, и, видимо, очень далёкой от доказательства, но весьма смелой и любопытной) выдвинула теорию о существовании во всех естественных человеческих языках так называемых "семантических примитивов".
Семантические примитивы — это базовые составляющие языковых высказываний, выражающие элементарные смыслы. Концепция семантических примитивов разработана А. Вежбицкой с целью построения общей семантической теории естественного языка. Задача семантики, согласно замыслу Вежбицкой, «состоит в том, чтобы выявить структуру мысли, скрытую за внешней формой языка»
Для формального описания семантики слов Анна Вежбицкая разработала логический метаязык, который назвала языком семантических примитивов. Этот метаязык использовался для описания семантики, т.е. значений, как грамматических, так и лексических. Впервые Вежбицкая выступила с этим методом в конце 1960-х гг. С тех нор набор примитивов и их количество менялись.
Говоря более простым языком - Вежбицкая пытается создать именно такую систему элементарных значений, как вы описали, наподобие таблицы Менделеева. Все остальные значения во всех языках, согласно её теории, можно описать различными комбинациями этих значений.
Таким образом, однозначно положительного ответа на ваш вопрос дать нельзя. Нет, такого словаря не существует. Однако существуют колоссальные по своей задумке идеи и попытки создать такой словарь. Получится ли? Большой вопрос. Но если да - это перевернёт всю лингвистику с ног на голову.
Лингвистика
Разрабатывался ли кем-либо словарь понятий (не словари языков)?
Да, в тюрьмах его разработали. Теперь можно разговаривать по понятиям...
|Y-Seob | Kанgыбаs|
Понятия уголовников - это не словари, а некие правила, которые обязательны для уголовников и для всех, кто находится в тюрьмах и колониях, даже если законопослушного человека кто-то оклеветал и безвинно поместили в СИЗО, и даже осудили по ложному обвинению.
Конечно, иначе не было бы онлайн переводчиков.
Абсолютно не понимаю, что вы имеете в виду под "словарем понятий". Микроскопическая иллюстрация тоже ничего не иллюстрирует.
Какие слова разных языков имеют одно и то же значение, что ли? Напр., как звучит на разных языках "мама" или как считают по порядку, это, что ли?
Такие сведения занесены в толковые словари отдельных языков, их достаточно оттуда извлечь, что и делают лингвисты, когда им это требуется для какого-то конкретного исследования. И прослеживают, как изменяется внешняя форма слов и их внутреннее содержание (значение).
А для чего нужен ваш словарь? Чтобы было?
Ну давайте, составляйте. Потрудитесь, если делать нечего.
Правда, никто за эту бессмысленную работу вам спасибо не скажет. Требовалось бы -- давно бы составили.
И, кстати, по-грузински "мама" -- "дэда", не "дядя".
Какие слова разных языков имеют одно и то же значение, что ли? Напр., как звучит на разных языках "мама" или как считают по порядку, это, что ли?
Такие сведения занесены в толковые словари отдельных языков, их достаточно оттуда извлечь, что и делают лингвисты, когда им это требуется для какого-то конкретного исследования. И прослеживают, как изменяется внешняя форма слов и их внутреннее содержание (значение).
А для чего нужен ваш словарь? Чтобы было?
Ну давайте, составляйте. Потрудитесь, если делать нечего.
Правда, никто за эту бессмысленную работу вам спасибо не скажет. Требовалось бы -- давно бы составили.
И, кстати, по-грузински "мама" -- "дэда", не "дядя".
Прутковым
Есть такая штука, тезаурус называется. Это словарь понятий и есть.
Вы, видимо, плохо себе представляете, как устроены языки.
Во-первых, любые понятия выражаются словами, поэтому обычный толковый словарь,где объясняются слова, будет содержать и понятия. Во-вторых, нельзя чётко отделить "понятие" от "непонятия", это ваша субъективная оценка. В-третьих, границы между семантическими полями слов намного более размыты, чем между цифрами и хим. элементами. Можно чётко сформулировать, чем водород отличается от гелия, но никто не может чётко(!) определить, чем "беспокоиться" отличается от "волноваться". В разных языках семантические поля слов не пересекаются однозначно, поэтому одно слово может переводиться разными словами на другой язык. и наконец, в-четвёртых, слово "мама" в русском и грузинском к единому понятию никакого отношения не имеет и совпадение (при обозначении родственника) объясняется совершенно другими причинами.
Во-первых, любые понятия выражаются словами, поэтому обычный толковый словарь,где объясняются слова, будет содержать и понятия. Во-вторых, нельзя чётко отделить "понятие" от "непонятия", это ваша субъективная оценка. В-третьих, границы между семантическими полями слов намного более размыты, чем между цифрами и хим. элементами. Можно чётко сформулировать, чем водород отличается от гелия, но никто не может чётко(!) определить, чем "беспокоиться" отличается от "волноваться". В разных языках семантические поля слов не пересекаются однозначно, поэтому одно слово может переводиться разными словами на другой язык. и наконец, в-четвёртых, слово "мама" в русском и грузинском к единому понятию никакого отношения не имеет и совпадение (при обозначении родственника) объясняется совершенно другими причинами.
|Y-Seob | Kанgыбаs|
Благодарю вас, Максим, за комментарий! Но вы не обратили внимания на то, что много слов синонимов, почти синонимов, являются изотопами конкретных базовых понятий.
Поэтому сотни тысяч слов конкретного развитого языка можно свести к относительно небольшому количеству базовых слов-понятий. И уже эти базовые понятия можно попытаться соотнести в систему взаимных отношений. По типам понятий: обозначение, качество (свойство), состояние...
Типов понятий я предполагаю 6. А уровней эволюционных отношений в эволюционном периоде понятий я предполагаю 5.
Представьте, насколько проще были бы словари каждого языка, если их строить по периодам, типам и эволюционным уровням понятий, отображаемых словами языка.
Поэтому сотни тысяч слов конкретного развитого языка можно свести к относительно небольшому количеству базовых слов-понятий. И уже эти базовые понятия можно попытаться соотнести в систему взаимных отношений. По типам понятий: обозначение, качество (свойство), состояние...
Типов понятий я предполагаю 6. А уровней эволюционных отношений в эволюционном периоде понятий я предполагаю 5.
Представьте, насколько проще были бы словари каждого языка, если их строить по периодам, типам и эволюционным уровням понятий, отображаемых словами языка.
Немного не понял Ваш пример про "мама". То, что в разных языках созвучные или даже одинаково звучащие слова имеют разное семантическое значение - это вероятно самое обычное совпадение. Так же, как и иногда (а возможно и часто, тут надо изучать) похожие по смыслу слова звучат одинаково или похоже, но если начать копаться, то окажется, что это тоже не более, чем совпадение.
Насчёт идеи построить словарь понятий - толковые словари именно для этого и предназначены. Если Вы хотите создать словарь с классификацией слов по смыслам и чему-то ещё, чтобы словарём было удобнее пользоваться, а слова было легче запоминать - это очень похвальная идея, но мне кажется почти невыполнимая. Тут легче просто новый язык искусственный собрать сразу с учётом очень строгих правил и структуры, создать по нему словари, и попытаться его продвинуть в массы.
Могу ошибаться, но в моём представлении какую бы классификацию слов Вы ни придумали, Вы всё-равно крайне часто будете сталкиваться с проблемами, когда будет не понятно к какому классу понятий отнести то или иное слово. Так устроены естественные языки - слова и понятия в них возникают стихийно, а потом так же стихийно меняются, не подчиняясь никаким правилам. И это гарантированно будет возникать даже в пределах одного языка, а если Вы ещё хотите сделать это для разных языков и стоить соответствие понятий, то это задумка не просто почти невыполнима, но мне кажется она в принципе нереализуема.
Насчёт идеи построить словарь понятий - толковые словари именно для этого и предназначены. Если Вы хотите создать словарь с классификацией слов по смыслам и чему-то ещё, чтобы словарём было удобнее пользоваться, а слова было легче запоминать - это очень похвальная идея, но мне кажется почти невыполнимая. Тут легче просто новый язык искусственный собрать сразу с учётом очень строгих правил и структуры, создать по нему словари, и попытаться его продвинуть в массы.
Могу ошибаться, но в моём представлении какую бы классификацию слов Вы ни придумали, Вы всё-равно крайне часто будете сталкиваться с проблемами, когда будет не понятно к какому классу понятий отнести то или иное слово. Так устроены естественные языки - слова и понятия в них возникают стихийно, а потом так же стихийно меняются, не подчиняясь никаким правилам. И это гарантированно будет возникать даже в пределах одного языка, а если Вы ещё хотите сделать это для разных языков и стоить соответствие понятий, то это задумка не просто почти невыполнима, но мне кажется она в принципе нереализуема.
По-моему, это задачи таксономии и систематики. Чем больше мы познаём мир, тем больше появляется понятий. Любой язык - инструмент, средство познания мира, но не жесткий, а гибкий, подстраивающийся под методы, сферы, ситуации и т.п. Понятия меняются, углубляются или отрицаются, сдаются в архив. Создать единую систему иерархий всего на свете - попытка заново соорудить Вавилонскую башню?
Вообще было бы отлично. Тогда, может быть, на Западе легче было бы сегодня дать определение понятию *женщина. А так они все сбиваются и путаются. Парадокс. Но факт.
Не встречал. Только словари по терминологии, лингвистике и т.д.
Не встречал. Только словари по терминологии, лингвистике и т.д.
"Словари понятий" (в глубинном понимании, иллюстрация со словом "мама" здесь неуместна) де-факто формируются философами. При этом самые базовые понятия ("материя". "дух", "бытие", "сознание") определяются друг через друга, а все подчиненные - через предыдущие.
Проблема в том, что у каждой философской школы понятия свои, так что единого словаря нет
Проблема в том, что у каждой философской школы понятия свои, так что единого словаря нет
гопотой и зеками
|Y-Seob | Kанgыбаs|
Разные социальные группы людей (подростки, заключённые, военные, программисты...) разработали и разрабатывают до сих пор свои словари слов жаргонов, кличек, специальные языки. Но не понятийного содержания слов любых языков.
|Y-Seob | Kанgыбаs|
Понятия уголовников это не словари понятийного содержаний слов любых языков. Жаргоны уголовников это слова синонимы для стандартных слов языка законопослушных граждан.
Похожие вопросы
- Здравствуйте. Подскажите хорошие учебники, либо самоучители, для изучения английского языка ребенку? (10-13 лет)
- Вопрос о степени доверия к словарям русского языка. Ваше мнение?
- кАКОЙ СЛОВАРЬ ЛУЧШЕ КУПИТЬ ИЛИ ВСЕ? Я ВПРЕВВыЕ НАЛИНАЮ ИЗУЧАТЬ АНГЛ ЯЗыК
- Возможно глупый вопрос, но чем словарь лучше переводчика?)
- Метод Пимслера - как использовать словари этого курса?
- Уважаемые носители русского языка, хотят изъять из словаря русского мата слово "х%й", теперь вам придется туго?
- как убедить папу, что по словарю английский язык не выучишь?
- Нужно дополнить библиографическое описание словаря Ожегова. Сколько в нем страниц?
- Словарь русского языка это Даль, Ожегов, А есть ли создатель подобного словаря в казахском языке?
- а чё вы говорите что русский язык труднее чем английский? иностранец русский язык может по словарю выучить и сможет