Лингвистика
где можно найти хороший он-лайн словарь (не рамблер, не яндекс и не мэйл)
Именно словарь - это lingvo ru. Мультитран всё ж скорее переводчик, а не словарь.
Советую Мультилекс и отчасти Лингво.
"Лучший" переводчик, рекомендованный г-жой Faint, не выдерживает никакой критики. Вот лишь один характерный пример:
Исходный текст:
Человек остановился перевести дух. "Какого фига они так на меня накинулись? " - недоумевал он, жадно хватая воздух. "Неужели всё дело в этой дурацкой записи?.. "
Неожиданно к нему подошёл грузный старик и произнёс: "Сэр, вам нужно пройти со мной. " "Но я.. . " Человек очень удивился. "Не спорьте", - отчеканил старик. - "Пройдёмте. Скоро вы всё узнаете".
Т. н. "перевод":
The person has stopped to take breath. "What fig they so on me have attacked?" - he was perplexed, greedy sufficing air. "Really all business in this foolish record?."
Unexpectedly the heavy old man has approached to it and has said: "the Sir, you need to pass with me." "But I..." The person very much was surprised. "Do not argue", - the old man has rapped out. - "Projdyomte. Soon all of you learn".
Как можно видеть, все грамматические правила, которые только можно было нарушить, нарушены; о лексике я вообще молчу, одни только fig и proydyomte чего стоят!
Вывод: пользоваться нужно именно словарями, а не "онлайн-переводчиками", которые выдают такое, от чего в прямом смысле лезешь на стенку.
"Лучший" переводчик, рекомендованный г-жой Faint, не выдерживает никакой критики. Вот лишь один характерный пример:
Исходный текст:
Человек остановился перевести дух. "Какого фига они так на меня накинулись? " - недоумевал он, жадно хватая воздух. "Неужели всё дело в этой дурацкой записи?.. "
Неожиданно к нему подошёл грузный старик и произнёс: "Сэр, вам нужно пройти со мной. " "Но я.. . " Человек очень удивился. "Не спорьте", - отчеканил старик. - "Пройдёмте. Скоро вы всё узнаете".
Т. н. "перевод":
The person has stopped to take breath. "What fig they so on me have attacked?" - he was perplexed, greedy sufficing air. "Really all business in this foolish record?."
Unexpectedly the heavy old man has approached to it and has said: "the Sir, you need to pass with me." "But I..." The person very much was surprised. "Do not argue", - the old man has rapped out. - "Projdyomte. Soon all of you learn".
Как можно видеть, все грамматические правила, которые только можно было нарушить, нарушены; о лексике я вообще молчу, одни только fig и proydyomte чего стоят!
Вывод: пользоваться нужно именно словарями, а не "онлайн-переводчиками", которые выдают такое, от чего в прямом смысле лезешь на стенку.
он-лайн словарь: multitran.ru
это именно словарь, а не какойто плохой online-преводчик который делает дурные переводы на которые больно смотреть.
мултитран не переводит целые предложения!
это именно словарь, а не какойто плохой online-преводчик который делает дурные переводы на которые больно смотреть.
мултитран не переводит целые предложения!
есть аськи-боты. они неплохо онлайн переводят тексты
Ну, наверное на Орионнет. ru
Полезно пользоваться Википедией и Викисловарём — там бывает много нетривиального именно в смысле полезности для перевода.
Похожие вопросы
- ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА НА НЕМЕЦКИЙ!!!(только без он-лайн словаря )оч прошу!
- Переведите пожалуйста на немецкий без он-лайн словаря,пожалуйста!
- Переведите пожалуйста на немецкий без он-лайн словаря!Очень прошу!
- Переведите пожалуйста без он лайн словаря на НЕМЕЦКИЙ!!!СПС!
- переведите пожалуйста на немецкий (без он лайн словаря)
- Переведите пожалуйста на немецкий без он лайн словаря!!!Пожалуйста.
- ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА НА НЕМЕЦКИЙ!!!Без он лайн словаря
- Переведите пожалуйста на немецкий без он-лайн словаря!
- Переведите пожалуйста на немецкий без он лайн словаря
- Переведите пожалуйста, на немецкий без он лайн словаря