The passé composé is used in French in answer the question 'What happened?'. On the other hand, you will usually put a verb in the imparfait if it answers the question 'What was going on when something else happened?' Generally, the passé composé is used to relate events while the imparfait is used to describe what was going on in the past, states of being in the past, or past habits.
Passé Composé - pour parler d'un moment précis sans rapport avec le présent.
- Un moment précis : Dimanche dernier, je suis allé(e) au cinéma.
- Une répétition : Je suis allé(e) plusieurs fois à la plage cet été.
- Une succession : Je suis allé(e) en ville, j'ai rencontré Pierre et Marie, nous sommes revenus ensemble.
Le passé composé est utilisé en français pour répondre à la question 'Que s'est-il passé ?'. L'imparfait quant à lui répond à la question 'Que se passait-il quand l'événement s'est produit ?'. Le passé composé relate, généralement des évènements, l'imparfait décrit se qui se passait, ce qui était, ou des habitudes passées.
ex: tous les jours j'allais au cinéma, chaque matin il se levait avant son réveil
Лингвистика
Знатоки французского, объясните мне разницу между Imparfait и Passe Compose? Это как Past Perfect и Past Simple?
_Тём@_ Мазур
Merci beacoup!
РС обозначает прошедшее сложное время; выражает действие прошедшее, полностью законченное к моменту речи.
Im. обознач. действие, время протекания которого не ограничено. отвечает на вопрос "что делал? "
Im. обознач. действие, время протекания которого не ограничено. отвечает на вопрос "что делал? "
Нина Пронина
про Past Perfect и Past Simple ничего не знаю, извините )))
Андрей Штин
Спасибо вам большое
По поводу Past Perfect и Past Simple.
Аналогии с английским здесь неуместны, т. к. английская система глагольных времён очень специфична и по некоторым параметрам сильно отличается от многих других европейских систем. В частности, в английском нет имперфекта как такового, поэтому французский imparfait в английском может выражаться и past simple, и past continuous, а иногда и другими временами. Что же касается passé composé, то изначально он действительно коррелировал со сложным перфектом (в частности, с английским past perfect), однако затем, вследствие сильного сокращения сферы употребления времени passé simple, он стал употребляться также для выражения законченного действия (сообщения некоего факта) в прошедшем и безотносительно результата в настоящем (т. е. значение его расширилось) . Таким образом, аналогия с английским present perfect, если мы говорим о современном языке, неприменима.
Аналогии с английским здесь неуместны, т. к. английская система глагольных времён очень специфична и по некоторым параметрам сильно отличается от многих других европейских систем. В частности, в английском нет имперфекта как такового, поэтому французский imparfait в английском может выражаться и past simple, и past continuous, а иногда и другими временами. Что же касается passé composé, то изначально он действительно коррелировал со сложным перфектом (в частности, с английским past perfect), однако затем, вследствие сильного сокращения сферы употребления времени passé simple, он стал употребляться также для выражения законченного действия (сообщения некоего факта) в прошедшем и безотносительно результата в настоящем (т. е. значение его расширилось) . Таким образом, аналогия с английским present perfect, если мы говорим о современном языке, неприменима.
Imparfait скорее похож на Past Continuous
Я читал = I was reading = Je lisais
Passe Compose скорее похож на Past Simple
(Imparfait) Я посещал - Je visitais des monuments - I was visiting monuments
(Passe Compose) Я посетил - J'ai visité des monuments - I visited some monuments
но не всегда
(Imparfait) Я боялся - J'avais peur des chiens - I was afraid of dogs
(Passe Compose) Я испугался - J'ai eu peur quand le chien a aboyé - I was scared when the dog barked
Я читал = I was reading = Je lisais
Passe Compose скорее похож на Past Simple
(Imparfait) Я посещал - Je visitais des monuments - I was visiting monuments
(Passe Compose) Я посетил - J'ai visité des monuments - I visited some monuments
но не всегда
(Imparfait) Я боялся - J'avais peur des chiens - I was afraid of dogs
(Passe Compose) Я испугался - J'ai eu peur quand le chien a aboyé - I was scared when the dog barked
Похожие вопросы
- Английский язык... Я больше не могу... в чём разница между Past Perfect и Past Simple??? Умоляю...
- в чем отличии в английском языке времен past perfect от past simple??
- Как отличить Past Perfect от Past Simple ?
- Английский 5 класс present perfect and past simple, помогите пожалуйста хотя бы с одним заданием
- Что чаще употребляется в повседневной речи - Present Perfect или Past Simple?
- Present Perfect и Past Simple
- Чем отличается Present Perfect от Past Simple?
- Grammar. Put the verbs in the present perfect or past simple. помогите пожалуйста
- Present Perfect or Past Simple? Когда и что употребляется.
- Разница между Present Perfect и Past Simple