Лингвистика

Откуда появилось слово Жид, что оно означает?

Юлия Яковлева
Юлия Яковлева
64 608
Жид (в позднепраславянском *židъ — заимствование из итал. giudeo, где из лат. judaeus — «иудей» ) — традиционное славянское обозначение евреев и/или иудеев, развившее в некоторых языках также ряд переносных значений. В современном русском языке, в отличие от западнославянских языков, приобрело бранное, оскорбительное значение.

Современное употребление слова

В старославянском языке и древнерусском служило нормативным этнонимом для иудеев, в том числе живших в Хазарском каганате и в Киевской Руси (в единственном числе употреблялась также форма жидовинъ) . Летописи различали жидовинов и жидов хазарских. От этого времени остались многочисленные топонимы на Украине, как, например, Жидовские ворота в Киеве. Нейтральное значение слово сохраняло как минимум до XV века, что зафиксировано в своде Библии св. Геннадия Новгородского — жидовская ересь.

В XVIII веке слово жид уже некоторыми воспринималось в России оскорбительным и бранным, что нашло своё выражение в церковнославянском издании Елизаветинской Библии, где ап. Павла редакторы поименовали терроризировашим христиан иудеянином, оставив слово «жиды» для всех остальных случаев.

В 1787 году при посещении Екатериной II города Шклов во время поездки на юг по протекции князя Потёмкина ею был принят Иошуа Цейтлин с прошением от шкловских иудеев о прекращении употребления в официальных документах унизительного для них слова «жиды» . Екатерина дала согласие на это, предписав использовать в официальных бумагах Российской империи только слово «евреи» .

В течение XIX века слово жид, как и другие оскорбительные этнонимы, было постепенно изъято из официального словопользования в Российской империи, но долгое время оставалось общераспространённым в бытовой лексике, в первой половине века — и среди высших классов, неся высокомерно-пренебрежительный оттенок, характерный для их отношения к евреям.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Жид

Вечный жид

Агасфе́р (латинское, а отсюда общеевропейское — лат. Ahasverus) — Вечный жид — одно из наиболее распространённых имён легендарного персонажа в церковном Предании и европейских сказаниях нового времени.


Вечный Жид, французская лубочная картинка, 1896

Данный сюжет, послуживший материалом для многих литературных, поэтических и живописных произведений, как он рисуется в её окончательном виде, следующий: иудей-ремесленник, мимо дома которого вели на распятие Иисуса Христа, несшего свой Крест, отказал Иисусу и оттолкнул, когда тот попросил позволения прислониться к стене его дома, чтобы отдохнуть, и за это был по своим же словам осуждён на скитание по земле до Второго пришествия и вечное презрение со стороны людей.

Диалог Агасфера и Христа, обычно входящий, с разными вариациями, во все версии: «Иди, что ты медлишь?» . — «Я пойду, но и ты пойдёшь и будешь меня ждать» ; либо «Иди, на обратном пути отдохнёшь» (подтекст: ты Сын Божий, так воскресни после распятия и отдохни на обратном пути) — «Ну так жди моего возвращения» . Оставляя в стороне философский смысл сюжета, некоторые авторы отмечают его дохристианское происхождение.

Сущность легенды, если отвлечься от частностей, — воздаяние Божества человеку, выражающееся в вечном скитании или вечных муках человека, согрешившего против божества. Мотив этот отражает мировоззрение патриархально-родового строя, когда богам приписывались те же обычаи мести, что царили среди человеческого общества.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Агасфер
Александр Егоров
Александр Егоров
97 378
Лучший ответ
Юлия Яковлева Ответ плохой(цифры всякие),редактируй!))))
А вот происхождение слова «жид» , которое евреи так не любят. Оказывается, это древнееврейское слово, которое употребляется даже в Талмуде:

«Никогда не прикасайся к жиду (член) или шмора (член) , когда мочишься - это первый талмудический закон воспитания детей» («Тохарот, Ниддах» , стр. 128).

- У Эдвардса стоит «жид (пизл)» , а редкое английское слово «пизл» вы найдете только в самом большом словаре Вебстера, где оно означает «половой член животных» .

- В принципе, древнееврейское слово «жид» это то же, что на современном еврейском жаргоне «шмок» или «потц» , а по-русски «х…» . А в более точном переводе, если покопаться во всех этих талмудических премудростях, слово «жид» относится к животным, то есть вроде «х… собачий» .

- Видимо, когда-то хорошие евреи ругали плохих евреев «жидами» . А соседи-гои услышали, как евреи ругаются между собой, и переняли это слово у евреев, не зная, что это такое. Ну и стали обзывать всех евреев «жидами» . Ведь в других языках до сих пор евреев называют юде - по-немецки, жуиф - по-французски и т. д.

- В Польше и на Украине, где жило наибольшее количество евреев, для них нет другого слова, как «жид» . Поэтому там даже сами евреи вынуждены были называть себя «жидами» .
Жид (в позднепраславянском *židъ — заимствование из итал. giudeo[1], где из лат. judaeus — «иудей» ) — традиционное славянское обозначение евреев и/или иудеев, развившее в некоторых языках также ряд переносных значений. В современном русском языке, в отличие от западнославянских языков, приобрело бранное, оскорбительное значение. [2]
OA
Oksana Ashurova
10 154
Judaeus(лат. ) -иудей.
жадный как жид как известно часть хазар приняла иудейство и во время набегов на славян особено был активным военначальник по прозвишу жид вот и остался в памяти народа жадный как жид кстати среди трех богатырей илья муромец еврей
«Жид - это древнееврейское слово, которое употребляется даже в Талмуде: «Никогда не прикасайся к жиду (член) или шмора (член) , когда мочишься - это первый талмудический закон воспитания детей» («Тохарот, Ниддах» , стр. 128). древнееврейское слово «жид» это то же, что на современном еврейском жаргоне «шмок» или «потц» , а по-русски «х…» . А в более точном переводе, если покопаться во всех этих талмудических премудростях, слово «жид» относится к животным (то есть "х.. . собачий".сорри, если я кого-то обидела....»
Dinara Shakirova
Dinara Shakirova
2 484