Литература
	
		
		
								
				
																				
							
								
				
																				
							
								
				
								
				
								
				
																				
							
								
				
								
				
			
	
		
			Что значит "растекаться мыслью по древу " ?
почему именно мыслью ?
	
	
	Как же правильно говорить: «Растекаться мыслью по древу» или же «Мысью» ? Мысь (белка на одном из русских диалектов) якобы здесь лучше подходит по смыслу. Что ж, вопрос оказался не из простых.
«Слово о полку Игореве» , откуда и взята эта фраза, – одно из древнейших произведений русской литературы. А этот вопрос мучит литературоведов и прочих филологов, без преувеличения сказать, далеко не одно столетие, однако к единому мнению на сей счёт никто так и не пришёл. Действительно, в контексте всего предложения: «Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслию/мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы» , наряду с волком и орлом уместнее выглядит белка-мысь, скачущая по дереву, нежели какая-то там абстрактная мысль.
Не стоит, тем не менее, недооценивать и способность древнего автора к метафоричности. Если в тексте речь идёт о животных, то это вовсе не означает, что певец-гусляр, заводя песнь, начинал лазать по деревьям и скакать по полям. Надо полагать, что тут подразумевается его повествование, стремительно переносящее читателя из одного описываемого места событий в другое. Таким образом, употребление метафоры растекания мыслию по древу здесь более чем оправдано.
Истина же, как ей и полагается, где-то рядом. Существует точка зрения, согласно которой в оригинальном тексте присутствовали оба слова: и мысль, и мысь, причём писались они одно над другим. «…Растекашется мыслию-мысию по древу» . Это премного смущало переписчиков: так как в рукописном виде эти слова мало отличались друг от друга, то было похоже на то, что одно и то же слово записано дважды, и в какой-то момент было решено оставить только одно из них, что и породило нынешнюю неопределённость. Эта теория мне представляется наиболее вероятной.
				
									«Слово о полку Игореве» , откуда и взята эта фраза, – одно из древнейших произведений русской литературы. А этот вопрос мучит литературоведов и прочих филологов, без преувеличения сказать, далеко не одно столетие, однако к единому мнению на сей счёт никто так и не пришёл. Действительно, в контексте всего предложения: «Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслию/мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы» , наряду с волком и орлом уместнее выглядит белка-мысь, скачущая по дереву, нежели какая-то там абстрактная мысль.
Не стоит, тем не менее, недооценивать и способность древнего автора к метафоричности. Если в тексте речь идёт о животных, то это вовсе не означает, что певец-гусляр, заводя песнь, начинал лазать по деревьям и скакать по полям. Надо полагать, что тут подразумевается его повествование, стремительно переносящее читателя из одного описываемого места событий в другое. Таким образом, употребление метафоры растекания мыслию по древу здесь более чем оправдано.
Истина же, как ей и полагается, где-то рядом. Существует точка зрения, согласно которой в оригинальном тексте присутствовали оба слова: и мысль, и мысь, причём писались они одно над другим. «…Растекашется мыслию-мысию по древу» . Это премного смущало переписчиков: так как в рукописном виде эти слова мало отличались друг от друга, то было похоже на то, что одно и то же слово записано дважды, и в какой-то момент было решено оставить только одно из них, что и породило нынешнюю неопределённость. Эта теория мне представляется наиболее вероятной.
								
									Таалай Жапаркулов								
								чушь. как может быть оправдано растекание мысли по дереву, поставленное в один ряд с вполне конкретным орлом и вполне конкретным волком.							
											По-моему, автор хотел сказать "мысью", а не мыслью. Мысь - это мышь, возможно, белка.
				
									
								
									Анюта Сердюкова								
								Кенгуру, по староавстралийски, конечно белка.							
																				
								
									Анюта Сердюкова								
								Кенгуру, по староавстралийски, конечно белка.							
											neMOS совершенно прав - в оригинале была именно "мысь" - которая белка. Она когда по стволу дерева ходит, "расплющивается" по нему, "растекается". А ранние переводчики (в частности, В. А. Жуковский) были не в курсе
				
							Это скорее всего, вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли, затрагивать разные темы тоесть разветвляться.
				
							Мыслью по древу - значит писать, излагать свои мысли на деревянной доске.
				
									
								
									Олеся Лазарь								
								Если не знаете ответа, не надо флудить.							
																				
								
									Елена Мартынкина								
								Тогда бы, логичнее, эта фраза должна была бы быть в конце предложения, обобщая сказанное.							
																				
								
									Санду Байторина								
								"Мыслию по древу" - притянуто за уши, бессмыслица. А в контексте с продолжением "волк" и т. д. - вполне понятная уместная метафора, даже для древних времён.							
																				
								
									Анюта Сердюкова								
								Излагаете свои мысли деревянными мозгами.							
																				
								
									Катя Крылова								
								это спустя 200 лет официальной русской литературы фраза "мыслью по древу" вошла в повседневный обиход
а до 19 века никаких "древ мысли" в мифологии не наблюдалось
											а до 19 века никаких "древ мысли" в мифологии не наблюдалось
поскольку во 2-м и 3-м примере упоминаются животные, нет никаких оснований предполагать что в первом животное отсутствует. 
Мысь (белка) по дереву действительно растекается (см. "тикает"=бегает) а вот никакого разтекшегося-разлившегося "дерева мысли" в славянской мифологии до XIX века известно не было
				
							Мысь (белка) по дереву действительно растекается (см. "тикает"=бегает) а вот никакого разтекшегося-разлившегося "дерева мысли" в славянской мифологии до XIX века известно не было
я считаю, что правильно растекаться мысью (т. к. мысь это белка)
				
							Похожие вопросы
- РАСТЕКАТЬСЯ МЫСЛЬЮ ПО ДРЕВУ....а может, все-таки МЫСЬЮ? (то есть БЕЛКОЙ)....
 - Кто как понимает Растекаться мыслью по древу?
 - Что за прием в данном случае слово "древо"? Ибо Боян вещий, если хотел кому песнь воспеть, то растекался мыслию по древу
 - Что значит сила мыслей? Как вы относитесь к богу и как вы живете зная что совершили множество грехов??
 - Мировое древо у древних славян
 - Мировое древо в древней Америке. Помогите, пожалуйста. Не могу найти фотографию древа и хоть какую-то информацию о нем.
 - ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «Я любил вознесённое сказками древо, На котором звенели всегда соловьи…» — а как бы вы продолжили?
 - ВОПРОС РЕБРОМ: «Весенние ветви души, / Побеги от древнего древа, / О чём зашептались в тиши?..»: как вы ответите поэту?
 - кто автор стихотворения "дарить себя - не значит продавать..."
 - Как в скандинавских мифах расположены 9 миров относительно мирового древа Иггдрасиль?