Литература

Кто как понимает Растекаться мыслью по древу?

И кто первым растекся?
Отсутствие конкретики в повествовании, излишнее кол -во деталей, ненужные уточнения.
АН
Андрей Николаев
645
Лучший ответ
99rus, молодец! Очень емкая формулировка. Присоединяюсь!
Это когда головой об дерево сильно ударился.
РАСТЕКАТЬСЯ МЫСЛИЮ ПО ДРЕВУ
В самом начале „Слова о полку Игореве“ можно прочесть: „Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашеся мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы“. Не сразу понятно, какой „мысию“ растекался по древу Боян.
Слово это стоит в одном ряду с серым волком и сизым орлом и означает всем известного зверька — белку, по старорусски — мышь (винительный падеж — мысию) . То есть, Боян, обратившись белкой, взбегал по деревьям, перекинувшись серым волком, скакал по земле, сизым орлом ширял под облаками. Удивительно богатый образ!
Печально, что в большинстве переводов, в том числе в знаменитом переводе академика Лихачёва, малопонятное слово переведено как „мысль“, так что Боян начал „растекаться мыслию по древу“.

Народ, чуткий ко всякой неестественности, превратил неловко переведённую фразу в насмешливую идиому. „Растекаться мыслию по древу“ значит бесплодно умствовать, долго рассуждать на отвлечённые темы, там где достаточно встать и, не мудрствуя лукаво, начать действовать. »
Падший Ангел
Падший Ангел
3 359
человек не знает что он хочет сказать. еще для себя сам четко не сформулировал свою мысль
Древо = Мировое Древо. Растекаться мыслию = то есть "обнимать" воображением / речью / и т.п. очень многое.
Цитата по "Слову о полку Игореве" неизвестного автора.
На филфаке имеет право на жизнь такая трактовка.
Интерпретация 99rus - такое "народное", видоизменившееся понимание.
Язычно заортопедить брядовень, мозговое существо крашащую, и спедалить домой на скользящих соплях!
здорово написала sunbunny !!!
А по поводу академика Лихачева, говоря он жутко историю России переврал.
А читал кто Левашова "Россия в кривых зеркалах"?

http://www.levashov.info/

Похожие вопросы