Литература

как переводиться с индийского Nazaren bole duniyaa bole. Dil kii zabaan

O Re piyaa haaye O Re piyaa ...
(О любимой ...)

uRne lagaa Kyon человека baawlaa Re
(Ах, зачем моя безумная душа начинает летать? )
aayaa kahaa.n SE Yah ho.nslaa Re
(О, где же это мужество взялись? )
O Re piyaa O Re piyaa haaye
(О любимой ...)

taanaa-baanaa taanaa-baanaa buntii Hawaa haaye buntii Hawaa
(Ветер дразнит и насмешки меня, о, ветер играет хаос со мной) .
buu.nde.n bhii к aaye nahii.n yahaa.n Baaz
(Даже капли дождя не будет душа и здесь. )
saazish me.n shaamil saaraa jahaa.n Hai
(Весь мир является частью интриги. )
Хар-ки zarre zarre Yah intezaar Hai
(Я никогда не останавливаются ожидания. )

O Re piyaa
(О любимой! )
O Re piyaa haaye O Re piyaa haaye
(О любимой ...)
O Re piyaa
(О любимой! )

NI Re Re Re Ga Ga GA MA MA MA MA П. П. А. С. С. Re Re Re SA Ga Ga Re MA MA
А. П. П. А. DHA DHA Н. П. И. С. П. С. П. С. М. П. DHA И. С. И. И. С. Re SA SA ...
[Заметки в индийской классической музыки. ]

nazare.n bole.n duniyaa Боле
(Взглядами говорят, мир говорить)
DIL Кий zabaan haaye DIL Кий zabaan
( "История моего сердца, О, история моего сердца. )
maa.nge Ishq Ishq chaahe koii tuufaan
( "Любовь молитвы, любви пожелания урагана. )
chalnaa aahiste Ishq Hai nayaa
(Новая любовь медленно прогулках дюймы)
pahalaa Yah waadaa ветчиной NE kiyaa Hai
(Это первая обещаю, что мы дали. )

O Re piyaa haaye O Re piyaa haaye
(О любимой ...)
O Re piyaa piyaa
(О возлюбленный, любимый. )
Ях piyaa
(Это любимый. )

na.nge pairo.n PE a.ngaro.n chaltii rahii haaye chaltii rahii
(Вы были наступать на сжигании древесного угля босиком, Ах, ты шел. )
lagtaa Хай KE gairo.n me.n me.n paltii rahii haaye
(Ой, кажется, что вы были воспитаны среди чужих. )
Le чал wahaa.n Жо Мульк teraa Hai
(Возьми меня с вашей страной. )
zaahil zamaanaa Dushman meraa Хай haaye
(Да, жестокий мир является моим врагом. )

O Re piyaa haaye O Re piyaa haaye ...
(О любимой ...)
Ольга Данько
Ольга Данько
277
Лучший ответ
o re piyaa haaye o re piyaa...
(O beloved...)

uRne lagaa kyon man baawlaa re
(Oh, why did my crazy soul begin to fly?)
aayaa kahaa.n se yah ho.nslaa re
(Oh, where did this courage come from?)
o re piyaa o re piyaa haaye
(O beloved...)

taanaa-baanaa taanaa-baanaa buntii hawaa haaye buntii hawaa
(The breeze teases and taunts me, oh, the breeze plays havoc with me.)
buu.nde.n bhii to aaye nahii.n baaz yahaa.n
(Even the raindrops won't shower here again.)
saazish me.n shaamil saaraa jahaa.n hai
(The whole world is part of the intrigue.)
har zarre zarre ki yah intezaar hai
(I never stop waiting.)

o re piyaa
(O beloved!)
o re piyaa haaye o re piyaa haaye
(O beloved...)
o re piyaa
(O beloved!)

ni re re re ga ga ga ma ma ma pa pa ma ga re sa sa re re sa ga ga re ma ma
ga pa pa ma dha dha pa ni ni sa sa pa pa sa ma pa dha ni sa ni re ni sa sa sa...
[Notes in Indian classical music.]

nazare.n bole.n duniyaa bole
(The glances are telling, the world is telling)
dil kii zabaan haaye dil kii zabaan
(the story of my heart, oh, the story of my heart.)
ishq maa.nge ishq chaahe koii tuufaan
(Love prays, love wishes for a hurricane.)
chalnaa aahiste ishq nayaa hai
(A new love slowly walks in.)
pahalaa yah waadaa ham ne kiyaa hai
(This is the first promise we gave.)

o re piyaa haaye o re piyaa haaye
(O beloved...)
o re piyaa piyaa
(O beloved, beloved.)
yah piyaa
(This beloved.)

na.nge pairo.n pe a.ngaro.n chaltii rahii haaye chaltii rahii
(You were stepping on burning charcoal barefoot, oh, you kept walking.)
lagtaa hai ke gairo.n me.n me.n paltii rahii haaye
(Oh, it seems that you were brought up among strangers.)
le chal wahaa.n jo mulk teraa hai
(Take me to your country.)
zaahil zamaanaa dushman meraa hai haaye
(Oh, the cruel world is my enemy.)

o re piyaa haaye o re piyaa haaye...
(O beloved...)
Bagonia Baha
Bagonia Baha
88 993