
Литература
...И снова КАРТИНА... Какую книгу я недавно перечитала и почему ещё раз проверила английские названия оттенков цвета? +

Картина Гойи. "Осень. Сбор винограда". 1786.
А книга - "Сага о Форсайтах" Голсуорси.
"Сомс прошел в тот угол, где висели рядом его подлинный Гойя и копия с фрески "La Vendimia"... Вот она - маленькая проказница - глядит на него с полотна сонномечтательным взглядом, тем взглядом, который Сомс любил у нее больше всякого другого, потому что он сообщал ему чувство сравнительного спокойствия". Она напоминала ему Флер.
Насчет оттенков - не знаю. Хотелось бы узнать.
А книга - "Сага о Форсайтах" Голсуорси.
"Сомс прошел в тот угол, где висели рядом его подлинный Гойя и копия с фрески "La Vendimia"... Вот она - маленькая проказница - глядит на него с полотна сонномечтательным взглядом, тем взглядом, который Сомс любил у нее больше всякого другого, потому что он сообщал ему чувство сравнительного спокойствия". Она напоминала ему Флер.
Насчет оттенков - не знаю. Хотелось бы узнать.
у СОМСА ФОРСАЙТА в его коллекции была копия фрески франсиско гойи СБОР ВИНОГРАДА, напоминающая любящему отцу его дочь - ФЛЕР... .
в романе есть эпизод, в котором умная ФЛЕР обыгрывает эту картину.... :
"Джон открыл. В комнату вошло прелестное видение.
- Я хотела показать тебе мой маскарадный наряд, - сказало видение и стало в позу около кровати.
Джон, затаив дыхание, прислонился к двери. На голове у видения была белая кисея; белая косынка лежала вокруг обнаженной шеи на винно-красном платье с пышными сборами у гибкой талии. Девушка подбоченилась одной рукой, другая рука была поднята под прямым углом и держала веер, касавшийся затылка.
- Вместо веера должна быть корзина винограда, - прошептало видение, но здесь у меня ее нет. Это мой костюм по Гойе. Поза взята с картины. Нравится тебе?
- Это - сон!
Видение сделало пируэт.
- Потрогай, посмотри.
Джон стал на колени и почтительно притронулся к подолу.
- Виноградный цвет, - раздался шепот, - "La Vendimia" - сбор винограда. "
а вот насчет оттенков виноградного цвета.. . автор называет цвет платья виноградарши ВИННО-КРАСНЫМ.. . а флер - ВИНОГРАДНЫМ.. .
речь идет, видимо, о темном винограде.... на картине трудно различить....
в романе есть эпизод, в котором умная ФЛЕР обыгрывает эту картину.... :
"Джон открыл. В комнату вошло прелестное видение.
- Я хотела показать тебе мой маскарадный наряд, - сказало видение и стало в позу около кровати.
Джон, затаив дыхание, прислонился к двери. На голове у видения была белая кисея; белая косынка лежала вокруг обнаженной шеи на винно-красном платье с пышными сборами у гибкой талии. Девушка подбоченилась одной рукой, другая рука была поднята под прямым углом и держала веер, касавшийся затылка.
- Вместо веера должна быть корзина винограда, - прошептало видение, но здесь у меня ее нет. Это мой костюм по Гойе. Поза взята с картины. Нравится тебе?
- Это - сон!
Видение сделало пируэт.
- Потрогай, посмотри.
Джон стал на колени и почтительно притронулся к подолу.
- Виноградный цвет, - раздался шепот, - "La Vendimia" - сбор винограда. "
а вот насчет оттенков виноградного цвета.. . автор называет цвет платья виноградарши ВИННО-КРАСНЫМ.. . а флер - ВИНОГРАДНЫМ.. .
речь идет, видимо, о темном винограде.... на картине трудно различить....
Игорь Плужник
Если имеется в виду СТОЯЩАЯ девушка (поза и корзина на голове - за нее: а сидящая, по-моему, - дама), то цвет ее платья говорит о светло-зеленом винограде.
Александр Юрьевич
"Поза взята с картины", - говорит Флер. Но обыграла она ее вольно - и веер взяла, и "подбоченилась", и, видимо, цвет платья выбрала более яркий.
Анна, наверное, поэтому и "проверила английские названия оттенков цвета", что импровизация Флер на тему костюма "уводит" от картины. Вопрос о разнообразии художественных терминов - целая наука...
Анна, наверное, поэтому и "проверила английские названия оттенков цвета", что импровизация Флер на тему костюма "уводит" от картины. Вопрос о разнообразии художественных терминов - целая наука...
Похожие вопросы
- Почему, когда читаешь названия на корешках русских книг на полке, голову надо наклонять влево, в на английских - вправо?
- Чего вы нашли в "Евгении Онегине"? Недавно перечитал, по-моему, книга - так себе
- НАЗВАНИЕ КНИГИ Почему мы придаём большое значение названию книги, хотя, +++
- Какую книгу вы способны перечитать сотню раз?
- А какую книгу хотели б перечитать - хоть страницы пролистать, а нет возможности??..
- какую книгу вы бы хотели перечитать, и почему?
- Какие книги вы недавно покупали или собираетесь в ближайшее время купить? Авторы, названия.
- Какую книгу вы читаете сейчас? Какую книгу хотели бы перечитать еще раз?
- Какую книгу (книги) Вы недавно купили? И какую книгу (книги) думаете купить? И почему?
- Посоветуйте какую нбудь интересную книгу. Уже столько перечитала, что даже не знаю что читать дальше.
А про оттенки... ещё подождем.
Ответ в тексте романа и на картине....Смотрим, читаем и сопоставляем.
Цветок играл цветами))) Вот и думаю, какие на то были причины.