ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
На его родном датском языке, так: . Hans Christian Andersen.
В последнее время, правда, все стали грамотные и начали называть сказочника по-датски – Ханс Кристиан.
Однако, Ганс Христиан, это имя которое многие годы значилось на обложках книг со сказками, на которых мы выросли.
Простой способ избежать трудностей перевода: Шведский писатель и драматург Август Стриндберг сказал о нем так: "Мы в Швеции говорим просто Андерсен. Без инициалов. Ибо знаем лишь одного Андерсена. Он принадлежит нам и нашим родителям, он наше детство и наша зрелость. Равно как и наша старость.
Литература
Ханс Кристиан Андерсен или Ганс Кристиан Андерсен? Почему в литературе пишут разные имена? Как правильно?
Более правильно - Ханс, Ганс - немецкий вариант произношения этого имени.
Это одно и то же. В русском языке такой буквы нет. И поэтому все пишут по-разному.
И так и так правильно. Русские скажут - Ганс. Немцы, украинцы и т. д. - Ханс.
Единого варианта нет, оба являются допустимыми. Суть вопроса в том, как лучше записать иностранное слово русскими буквами.
Таким же образом в литературе встречаются то Вильям Шекспир, то Уильям Шекспир и т. п.
Таким же образом в литературе встречаются то Вильям Шекспир, то Уильям Шекспир и т. п.
Одним слово правильнее Ханс Кристиан Андерсен . нАБЕРИТЕ В ЯНДЕКСЕ В КОНЦЕ КОНЦОВ И ПОСМОТРИТЕ!
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
На его родном датском языке, так: . Hans Christian Andersen.
В последнее время, правда, все стали грамотные и начали называть сказочника по-датски – Ханс Кристиан.
Однако, Ганс Христиан, это имя которое многие годы значилось на обложках книг со сказками, на которых мы выросли.
Простой способ избежать трудностей перевода: Шведский писатель и драматург Август Стриндберг сказал о нем так: "Мы в Швеции говорим просто Андерсен. Без инициалов. Ибо знаем лишь одного Андерсена. Он принадлежит нам и нашим родителям, он наше детство и наша зрелость. Равно как и наша старость.
На его родном датском языке, так: . Hans Christian Andersen.
В последнее время, правда, все стали грамотные и начали называть сказочника по-датски – Ханс Кристиан.
Однако, Ганс Христиан, это имя которое многие годы значилось на обложках книг со сказками, на которых мы выросли.
Простой способ избежать трудностей перевода: Шведский писатель и драматург Август Стриндберг сказал о нем так: "Мы в Швеции говорим просто Андерсен. Без инициалов. Ибо знаем лишь одного Андерсена. Он принадлежит нам и нашим родителям, он наше детство и наша зрелость. Равно как и наша старость.
ну я честно не знаю. ну я начиталась отзывов чего там понаписали. ну наверно ганс както правильнее . ну незнаю както так. хотя я писала отзыв по андерсену и написала ганс. вот както так.
ну правильно всё т. к. он не русский, а мы говорим Ганс, но люди с другими языками скажут Ханс
И так и так - правильно. На его родном языке Hans Christian. В последнее время, правда, все стали грамотные и начали называть сказочника по-датски – Ханс Кристиан.
"Ганс" - опечатка! Златислава, Вы - гений!
Ханс
вбщем и то и то
В учебнике-Ганс
ОДНОИ ТОЖЕ !!!ПОТОМУ ЧТО ТАК И ТАК ИСТОЧНИК https://ru.wikipedia.org/wiki/Андерсен,_Ханс_Кристиан
Произносят Ганс или Ханс результат ачивиден и так и так правильно
Ближе к датскому - Ханс. Ближе к немецкому и русскому - Ганс.
Ханс. Просто где пишется Ганс отпечатка.
Молодцы, что пишете свои теории!
Похожие вопросы
- Ханс Кристиан АНДЕРСЕН (2.04.1805—1875) — датский поэт и прозаик, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых
- Ваша любимая сказка Ханса Кристиана Андерсена, и почему?
- Ханс Кристиан Андерсен "Снежная королева". Аллегория женской любви или слащавая глупость?
- В какой сказке Ханса Кристиана Андерсена хотели бы оказаться?
- Истинные и ложные ценности в сказке Ханса Кристиана Андерсена "Соловей".
- Ханс Кристиан Андерсен "Калоши Счастья" 1)Кто надевал их. 2)Что сделали калоши? 3)К чему это привело?
- Кто лучше всех знает ночь? см. Ханса Кристиана Браннера. Никто не знает ночи
- Кто лучше всех знает ночь? см. Ханса Кристиана Браннера. Никто не знает ночи
- "В чём различие сказки Снежная королева Ганса Христиана Андерсена и мультика?"
- Почему Ганс Х. Андерсен сказку «Снежная Королева» «Приключением в семи сказках»?