Первую запись, связанную с сюжетом будущей сказки, Пушкин делает в 1822 году в Кишиневе [*4]. Начало записи явно фольклорное, но в целом можно предположить, что она навеяна одной из новелл Чосера, с которым Пушкин был знаком по французским переводам. В записи уже фигурирует царь Салтан, имя в народных записях мне не встречавшееся. (У Чосера — сирийский Султан) . 1824 годом датируется более полная запись той же сказки, в которой также фигурирует турецкий царь Султан Султанович.
Имя героя пушкинской сказки — Гвидон — автором заимствовано из лубочного цикла о Бове-королевиче являвшегося русской интерпретацией французского рыцарского романа, сюжет которого Пушкин пытался воспроизвести в незаконченном юношеском произведении.
Литература
когда Пушкин писал о царе Султане - какого царя он имел ввиду? и откуда имя Гвидон?
Пушкин был обоазованный человек, не чета теперешним
Гвидон Равеннский (тж. Гвидон, Гвидон из Равенны; лат. Guido Ravennas) — итальянский географ и историк раннего Средневековья. Написал «Географию» (лат. «Geographica») — географическую энциклопедию в традиции «Географии» Клавдия Птолемея (II в.) ,
А про Салтана вам уже сказали
Во многом эти имена определила любовь Пушкина к рифме, а потом уже к сказке и миру.
Гвидон хорошо рифмуется с пленён, влюблён, удивлён ипр
Гвидон Равеннский (тж. Гвидон, Гвидон из Равенны; лат. Guido Ravennas) — итальянский географ и историк раннего Средневековья. Написал «Географию» (лат. «Geographica») — географическую энциклопедию в традиции «Географии» Клавдия Птолемея (II в.) ,
А про Салтана вам уже сказали
Во многом эти имена определила любовь Пушкина к рифме, а потом уже к сказке и миру.
Гвидон хорошо рифмуется с пленён, влюблён, удивлён ипр
Юлия Михайлова
интересно - детей в школе этому учат
Пушкин был не только талантливым поэтом, но и этнографом фольклористом.
Эта древняя сказка тюркского происхождения была записана им со слов какого-то старца, когда он был на югах, возможно на Кавказе.
В общем народный эпос востока был переложен Пушкиным на свой мотив, отредактирован и издан.
А сказка на самом деле еще существует. Полная копия Пушкина.
Можете поинтересоваться у старцев, хранителей восточной культуры, если не верите. Ее детям раньше на ночь рассказывали
Эта древняя сказка тюркского происхождения была записана им со слов какого-то старца, когда он был на югах, возможно на Кавказе.
В общем народный эпос востока был переложен Пушкиным на свой мотив, отредактирован и издан.
А сказка на самом деле еще существует. Полная копия Пушкина.
Можете поинтересоваться у старцев, хранителей восточной культуры, если не верите. Ее детям раньше на ночь рассказывали
О СУлтане Пушкин точно ничего не писал=)
У него няня Арина Родионовна верила в прошлую ведическую веру и знала много былей и сказок.
Похожие вопросы
- как Пушкин относился к царю при котором жил. его правлению. он об этом что ниб писал?
- Может ли гений быть злодеем? И что имел ввиду Пушкин в своей маленькой трагедии "Моцарт и Сальери"?
- Почему творечество Пушкина вызвало гне царя Александра 1?
- В "Сказке о золотом петушке" Пушкина правильно пишется царь дАдон иди дОдон? Аргументируйте.
- В сказке А. С. Пушкина "Сказка о царе Салтане" найти стихотворные строки, в которых:
- Запорожцы пишут письмо турецкому султану
- В «Борисе Годунове» выразителен образ Пимена, чья ненависть к царю-тирану имеет глубоко личные корни. Какова же их суть?
- Кого А. С. Пушкин имел ввиду под "чахотной девой"? Заранее спасибо.
- Что имел ввиду Окуджава под каплями датского короля? Вариант -от простуды- просьба не писать.
- Что Блок имел ввиду, когда писал про туз бубновый на спине?