Литература

если гора не идет к магомеду то магомед идет к горе

если гора не идет к магомеду то магомед идет к горе- это фраза ислама. а какая подобная фраза, с аналогичным смыслом есть у христиан?
Anonimous Anonimous
Anonimous Anonimous
1 218
Эта фраза не из ислама!
Это выражение вошло в европейские языки благодаря известному английскому ученому и философу Фрэнсису Бэкону (1561 — 1626), христианину, разумеется, который в своей книге «Нравственные и политические очерки» (1597) вложил эту фразу в уста самого пророка Магомета. В очерке «О смелости» , содержащемся в этой книге, Магомет обещает народу сдвинуть гору, но, когда это не удается, говорит: «Что ж, так как гора не хочет идти к Магомету, то Магомет пойдет к ней» .
А Фрэнсис Бекон позаимствовал эту фразу из арабского фольклора.

В одном из арабских сборников, (примерно 1631) говорится о том, как Ходжа Насреддин Джоха-эль-Руми (полное имя Насреддина на арабском языке) однажды решил выдать себя за святого. Когда его спросили, как он это докажет, он ответил, что может приказать пальмовому дереву подойти к нему, и оно повинуется. Когда же чуда не произошло, то Ходжа сам подошел к дереву со словами: «Истинные пророки и святые лишены высокомерия. Если пальма не идет ко мне, то я иду к ней» .
Европейский вариант этой восточной легенды заменил пальмовое дерево горой в силу христианской традиции, утверждающей, что вера горами двигает (Первое послание апостола Павла к коринфянам, 13, 2). Известна также турецкая пословица — возможный источник этого выражения: «Гора, гора, странствуй; если гора не странствует, пусть странствует святой» . Хождение этой пословицы прослежено до XVII в. («Islam», V, 49; VI, 298; XIII, 105; Buchmann, Geflugelte Worie).
Альмира Саимова спорное мнение,есть много версий происхождения этого выражения.Вопрос другой был
Если гора не идёт к Исусу, то Исус идёт к горе.
Дарья Павленко
Дарья Павленко
20 782
на бога надейся, а сам не плошай
Михаил Фомкин
Михаил Фомкин
1 324