-дополнение имело прямое отношение к тексту данного тома книги, обычно это был лист малого формата с текстом, набранным мелким шрифтом
ВОПРОС:
1.что содержало подобное дополнение?
2 в какие времена и где оно появилось?
3 какие казусы были связаны с этим?
4. какие рекорды были на сем поприще по количеству материала данных дополнений к содержанию одного тома или единого издания?
Литература
В старые времена многие книги содержали в себе некое дополнение...
Первопечатник Иоганн Гутенберг стал, естественно, и первоопечатником (каламбур Ильфа и Петрова) . Правда, у Гутенберга опечаток было немного. Но с увеличением тиражей работа становилась все небрежней, а исправления все более трудоемкими. Не прошло и полвека после изобретения печати, как опечатки были узаконены: издатель Габриэль Пьерри придумал помещать в конце книги список замеченных опечаток -- errata.
Errata развязала руки печатникам. Абсолютный рекорд по количеству опечаток принадлежит изданной в 1578 году "Сумме теологии" Фомы Аквинского -- 108 страниц. В "Прениях" кардинала Роберто Беллармино опечаток было меньше, но и за них он многократно осыпал издателя проклятиями. А потом написал новую книжку с описанием всех допущенных опечаток -- 88 страниц.
Опечатки нередко радовали читателей новыми смелыми смыслами. Профессор Флавиньи издал в 1648 году полемический трактат, в котором процитировал Евангелие от Матфея: "И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазу не чувствуешь? " Фраза была приведена по латыни, но в обоих словах oculo (глаз) пропала начальная буква. Получилось culo, близкое грубому латинскому слову culus -- задница. Сучок и бревно оказались размещены вовсе не в глазу.. .Профессор и на смертном одре, 30 лет спустя, проклинал нерадивого типографа.
Больше всего от опечаток пострадала Библия. Пишут, что в одном издании было 6000 опечаток. А некоторые Библии в честь опечаток получили даже имена собственные. В 1631 году вышла в свет Библия, "виновная в супружеской неверности". В седьмой заповеди из набора выпала частица "не", и осталось просто: "Прелюбодействуй! " Король Чарльз I, который заказал это издание, приказал уничтожить весь тираж и лишить печатников лицензии. Но 11 экземпляров избежали злой участи и сохранились до наших дней.
В 1561 году вышел в свет трактат "Мессы и их построение" в 172 страницах, 15 из которых занял перечень опечаток, начатый с извинения: "Проклятый Сатана вооружился всеми своими хитростями, чтобы протащить в текст бессмыслицу". Возможно, именно это убедительное оправдание породило знаменитый по сей день каламбур -- "бес опечатки".
Практика размещения в конце книги списка опечаток, обычная для дореволюционной России и советского издательского дела, в настоящее время в России не распространена и встречается лишь в научных академических изданиях.
Одной из наиболее известных является французская опечатка в объявлении о сдаче в аренду фермы, где вместо буквы r в слове ferme пропечатана m. В результате текст объявления выглядел следующим образом: «Продаётся или сдаётся в аренду прекрасная женщина (фр. femme); при правильной обработке весьма плодотворна. » Данная опечатка увековечена в качестве иллюстрации к соответствующей статье во французской энциклопедии «Larousse».]
Листовка, посвящённая восшествию на престол Луи-Наполеона содержала фразу «Vive Napoleon!!!», в которой три восклицательных знака были приняты наборщиком за римские цифры. В результате были отпечатаны листовки, славящие Наполеона III, хотя речь и шла о втором правящем Наполеоне.
здесь еще много про опечатки.. .
когда-то в детстве нашла я в конце книги такой небольшой листочек, озаглавленный: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ.. .так было чуднО и интересно его прочитать..))
Errata развязала руки печатникам. Абсолютный рекорд по количеству опечаток принадлежит изданной в 1578 году "Сумме теологии" Фомы Аквинского -- 108 страниц. В "Прениях" кардинала Роберто Беллармино опечаток было меньше, но и за них он многократно осыпал издателя проклятиями. А потом написал новую книжку с описанием всех допущенных опечаток -- 88 страниц.
Опечатки нередко радовали читателей новыми смелыми смыслами. Профессор Флавиньи издал в 1648 году полемический трактат, в котором процитировал Евангелие от Матфея: "И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазу не чувствуешь? " Фраза была приведена по латыни, но в обоих словах oculo (глаз) пропала начальная буква. Получилось culo, близкое грубому латинскому слову culus -- задница. Сучок и бревно оказались размещены вовсе не в глазу.. .Профессор и на смертном одре, 30 лет спустя, проклинал нерадивого типографа.
Больше всего от опечаток пострадала Библия. Пишут, что в одном издании было 6000 опечаток. А некоторые Библии в честь опечаток получили даже имена собственные. В 1631 году вышла в свет Библия, "виновная в супружеской неверности". В седьмой заповеди из набора выпала частица "не", и осталось просто: "Прелюбодействуй! " Король Чарльз I, который заказал это издание, приказал уничтожить весь тираж и лишить печатников лицензии. Но 11 экземпляров избежали злой участи и сохранились до наших дней.
В 1561 году вышел в свет трактат "Мессы и их построение" в 172 страницах, 15 из которых занял перечень опечаток, начатый с извинения: "Проклятый Сатана вооружился всеми своими хитростями, чтобы протащить в текст бессмыслицу". Возможно, именно это убедительное оправдание породило знаменитый по сей день каламбур -- "бес опечатки".
Практика размещения в конце книги списка опечаток, обычная для дореволюционной России и советского издательского дела, в настоящее время в России не распространена и встречается лишь в научных академических изданиях.
Одной из наиболее известных является французская опечатка в объявлении о сдаче в аренду фермы, где вместо буквы r в слове ferme пропечатана m. В результате текст объявления выглядел следующим образом: «Продаётся или сдаётся в аренду прекрасная женщина (фр. femme); при правильной обработке весьма плодотворна. » Данная опечатка увековечена в качестве иллюстрации к соответствующей статье во французской энциклопедии «Larousse».]
Листовка, посвящённая восшествию на престол Луи-Наполеона содержала фразу «Vive Napoleon!!!», в которой три восклицательных знака были приняты наборщиком за римские цифры. В результате были отпечатаны листовки, славящие Наполеона III, хотя речь и шла о втором правящем Наполеоне.
здесь еще много про опечатки.. .

когда-то в детстве нашла я в конце книги такой небольшой листочек, озаглавленный: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ.. .так было чуднО и интересно его прочитать..))
Исчерпывающий ответ, на мой взгляд, уже дан, добавлю: не было бы жаль, что эти дополнительные листочки исчезли из совеременных книг, если бы редакторская и корректорская работа выполнялась бы на высоком уровне. Но наши книги изобилуют ошибками.. . к сожалению.. .
А казусы иной раз стоили человеку свободы и даже жизни.
В казахском языке есть похожие по написанию, но имеющие абсолютно разные значения прилагательные:
ұлы – великий;
улы – ядовитый; отравляющий, едкий; разъедающий.
О том, что было в своё время с женщиной-редактором, которая не заметила в книге опечатку – улы Сталин, – можно догадаться.
А казусы иной раз стоили человеку свободы и даже жизни.
В казахском языке есть похожие по написанию, но имеющие абсолютно разные значения прилагательные:
ұлы – великий;
улы – ядовитый; отравляющий, едкий; разъедающий.
О том, что было в своё время с женщиной-редактором, которая не заметила в книге опечатку – улы Сталин, – можно догадаться.
Светлана Харитонова
а воть в нашей районной "брехаловке" за полгода, в 80гг сменили трех редакторов.При первом прошел ляп: подпись под фото гласила:
" Поет колхозный хЕр"
При втором также под фото прошла подпись:
" Дети садятся на конеЦ и учатся кататься"
" Поет колхозный хЕр"
При втором также под фото прошла подпись:
" Дети садятся на конеЦ и учатся кататься"
Похожие вопросы
- Как называется такой тип книги? (см .фото внутри и дополнения к вопросу)
- Почему сейчас книги содержат мутоту?! И зачем убирать добрые, старые книги и вводить это убожество?!!
- Канадский писатель-фантаст Гай КЕЙ (род.7.11.1954) — автор многих книг в жанре псевдоисторического фэнтези: «Изабель»,
- К 75-летию американского писателя Джека КЕТЧАМА (Jack Ketchum; 10 ноября 1946—2018) — автор многих книг в жанре ужасов:
- Писательница Астрид ЛИНДГРЕН (14.11.1907—2002) — автор многих книг для детей: «Пеппи Длинный Чулок», «Калле Блумквист»,
- Для многих, многих книги так же нужны, как хлеб и соль. " Согласны ли вы с этим суждением Астрид Лингрид?
- Почему многие книги становятся популярными только после того, как вышел фильм по их сюжету?
- Посоветуйте какую нибудь книгу, желательно про старые времена, только что бы читалась легко и интересно, кроме детективо
- Для многих книги так же нужны как хлеб и соль.
- Люблю читать. Но начала замечать что многие книги воспринимаю поверхностно, не вижу в них глубокого смысла, хотя все
продолжение следует...
Могу только добавить, что в наше время корректорами работают женщины по причине более прозаической: очень мало платят.
"Наше время" - не совсем точно: такое впечатление, что сейчас большинство издательство корректоров не держат вовсе. Или они настолько неквалифицированные, что и не заслуживают большей зарплаты.