Литература
Кто они, английские поэты) Русские лучше)
Но как бы много ни предстояло еще совершить поэту - его гибель была одной из самых тяжких потерь, когда-либо понесенных английской литературой - он успел сделать очень много для славы своей страны. Успел оставить произведения, которые не только "пленяют навсегда" ("a joy for ever"), но и вдохновляют поэтов грядущих поколений, становятся новой вехой в движении поэзии. Китс понимал значение собственного творчества; несмотря на частые сомнения и лихорадочные поиски, - он всегда чувствовал, как мало у него времени, - он жил и творил с полным напряжением всех душевных сил, с верой в свое призвание. Он пылко любил жизнь, природу, искусство, любил доверительное общение с близкими людьми, веселье и бесцеремонные остроты в дружеском кругу, с удовольствием писал шуточные стихи и письма обо всем на свете, полные милой чепухи вперемежку с глубокими мыслями и прозрениями. Ни история, ни внутренний мир поэта не укладываются в изречение биографа. Н.Я.Дьяконова. Джон Китс. Стихи и проза Да, слово – черт возьми! – не воробей,\ Теперь жениться надо – хоть убей! Леонид Филатов. ЛЮБОВЬ К ТРЕМ АПЕЛЬСИНАМ
Спорный вопрос если вспомнить Шекспира, Бернса, Киплинга.
На мой взгляд, английская поэзия - очень.. . мужественная, что ли (не знаю, как лучше сказать) , она придаёт сил в трудную минуту: вспомните, например, "Заповедь" Киплинга - это ж ведь действительно надо написать на скрижалях (своего сердца) . Или вот, например, Г. К. Честертон:
Книга Экклезиаста
Одно -- греховно: серым пеплом сметь
Назвать листву на иссушенной жерди.
Одно -- противно: умолять про смерть,
Преумаляя Бога зовом смерти.
Одно -- достойно: вызревать плодам
И под крылом у мирового зноя.
Вот это -- все, что остается нам,
И суета сует -- все остальное.
Устами нерождённого ребёнка
Если низки -- травы, а лес -- высок,
Как в безумной книжке какой,
Если море сине взаправду там,
За моею хрупкой стеной,
Если круглый в небе висит огонь,
Чтоб меня обогреть извне,
Если волосы зелены на холмах --
То я знаю, что делать мне.
Я мечтаю, лежа во тьме, что там
Разноцветные есть глаза,
Грохот улиц и двери, с молчаньем их,
И телесные люди -- за.
И пускай там бури, но лучше мне
Быть одним из отвергших тьму,
Чем хоть целую вечность повелевать
Государством тьмы одному.
Если только позволено будет мне
Хоть на день оказаться там,
Я за милость эту, за эту честь
Баснословную -- все отдам.
И, клянусь, не вырвется из меня
Ни гордыни, ни жалоб стон, --
Если только смогу отыскать я дверь,
Если буду-таки -- рожден.
И сразу жить хочется! Правда? (Ещё у него есть "Баллада самоубийцы", и там строчки: "Сегодня не повешусь, подожду" - очень жизнеутверждающе.. . я всегда их вспоминаю, когда депрессняк накатывает)))
Книга Экклезиаста
Одно -- греховно: серым пеплом сметь
Назвать листву на иссушенной жерди.
Одно -- противно: умолять про смерть,
Преумаляя Бога зовом смерти.
Одно -- достойно: вызревать плодам
И под крылом у мирового зноя.
Вот это -- все, что остается нам,
И суета сует -- все остальное.
Устами нерождённого ребёнка
Если низки -- травы, а лес -- высок,
Как в безумной книжке какой,
Если море сине взаправду там,
За моею хрупкой стеной,
Если круглый в небе висит огонь,
Чтоб меня обогреть извне,
Если волосы зелены на холмах --
То я знаю, что делать мне.
Я мечтаю, лежа во тьме, что там
Разноцветные есть глаза,
Грохот улиц и двери, с молчаньем их,
И телесные люди -- за.
И пускай там бури, но лучше мне
Быть одним из отвергших тьму,
Чем хоть целую вечность повелевать
Государством тьмы одному.
Если только позволено будет мне
Хоть на день оказаться там,
Я за милость эту, за эту честь
Баснословную -- все отдам.
И, клянусь, не вырвется из меня
Ни гордыни, ни жалоб стон, --
Если только смогу отыскать я дверь,
Если буду-таки -- рожден.
И сразу жить хочется! Правда? (Ещё у него есть "Баллада самоубийцы", и там строчки: "Сегодня не повешусь, подожду" - очень жизнеутверждающе.. . я всегда их вспоминаю, когда депрессняк накатывает)))
не знаю что ответить, мне безралично какой стране он принадлежит, если талантлив - он принадлежит всему человечеству)
Похожие вопросы
- Поэты русские или не совсем
- Подскажите, пожалуйста, кто из английских поэтов и писателей переводил русских поэтов.
- Ричард ОЛДИНГТОН (8 июля 1892—1962) — английский поэт и прозаик, автор книг: «Смерть героя» (1929), «Дочь полковника»,
- Какие произведения английского поэта Алджернона СУИНБЕРНА (5.04.1837—1909) вам известны, ваше мнение о них? (2-3 примера)
- Что- то мне слабо отвечают... Пожалуйста, назовите каких нибудь английских поэтов!
- напишите пожайлуста какой-нибудь стих английского поэта(на русском)
- Нужны стихи английских поэтов на англ. языке про Зиму, Весну, Лето и Осень
- Посоветуйте, пожалуйста, хороших английских поэтов. Заранее спасибо.
- Кто из английских поэтов принимал активное учасите в борьбе за независимость Греции?
- Каких вы знаете английских поэтов?