Литература

Как воспевались цветы?

ЦВЕТЫ Сюда — цветы, тюльпан и мак, \ Бокал с вином — туда. \ "Скажи, ты счастлив? " — "Нет". — "А так? "\ "Почти".- "А так? " — "О да! " Александр Кушнер Расположение вещей
ЦВЕТЫ Ты тот же всё еще, край мирный и прелестный! \ Свежи твои цветы, предел твой так же тих; \ Без шума всё течет поток твой неизвестный, \ Как счастье скромное властителей твоих. Николай Гнедич 1820 ПРИЮТИНО\Посвящено Елисавете Марковне Олениной
ЦВЕТЫ Уже подрезан, каждый ряд\ Цветов лежит пахучей цепью, \ Какая тень и аромат\ 12 Плывут над меркнущею степью! Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЕРВЫЙ 1883 Ты видишь, за спиной косцов
ЦВЕТЫ Учитесь у меня, цветы! \ Непрочен краткий миг расцвета. -\ Вчера была я чудом света, \ Я ныне тень былой мечты. Лопе де Вега. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1946 ДЕВУШКА С КУВШИНОМ
ЦВЕТЫ Эти речи цветы понимают, -\ Им внимая, головки склоняют, \ Раскрывая душистые листочки... \ Всё бы я теперь сидела да глядела!. . Юлия Жадовская 1847 Всё бы я теперь сидела да глядела!
ЦВЕТЫ Бросил книгу я с досадой. \ "Ха-ха-ха! " - вдруг слышу. "Ты? "\ - "Ну и что ж? " - И всё как надо -\ Смех опять, любовь, цветы.. . Аполлон Майков 1864, 1889 СТРАНЫ И НАРОДЫ\ИЗ ГЁТЕ\ЛИЛЛИ
ЦВЕТЫ Вдруг он выходит из кустов \ И шепчет: "Ночью. В час". Вздыхает. \ Вдыхает аромат цветов. \ Молчит. Молчит - и исчезает. \ Что этим он хотел сказать: \ "Сегодня ночью. В час"? не знаю. \ Вы это можете понять? \ Я - ничего не понимаю. Игорь-Северянин Из сборника "Соловей" 1923 Соната "Изелина"\ (Кнут Гамсун, "Пан")\II. Наивность
ЦВЕТЫ Вотще красуются цветов различны роды; \ Исчезли для меня все красоты природы; \ И небо и земля покрылись страшной тьмой, \ И книга дивная закрылась предо мной; \ Всё пусто, вечною всё ночью поглотилось, \ И солнце для меня навеки закатилось! Николай Гнедич 1805 МИЛЬТОН, СЕТУЮЩИЙ НА СВОЮ СЛЕПОТУ\ОТРЫВОК ИЗ III КНИГИ ПОТЕРЯННОГО РАЯ
ЦВЕТЫ ДАМЕ, ПРЕПОДНОСЯ ЕЙ ЦВЕТЫ С РИМСКОЙ СТЕНЫ\\ Здесь цветы пылают ало, \ Где разрушен древний вал... \ Смелых скоттов здесь, бывало, \ Римский стяг на битву звал. Вальтер Скотт. Даме, преподнося ей цветы с римской стены. Перевод Б. Томашевского 1797
Маша Зорина
Маша Зорина
50 667
Розы

Блистая, облака лепились
В лазури пламенного дня.
Две розы под окном раскрылись –
Две чаши, полные огня.

В окно, в прохладный сумрак дома,
Глядел зелёный знойный сад,
И сена душного истома
Струила сладкий аромат.

Порою, звучный и тяжелый,
Высоко в небе грохотал
Громовый гул… Но пели пчёлы,
Звенели мухи - день сиял.

Порою шумно пробегали
Потоки ливней голубых…
Но солнце и лазурь мигали
В зеркально-зыбком блеске их.

И день сиял, и млели розы,
Головки томные клоня,
И улыбалися сквозь слёзы
Очами, полными огня.

Иван Бунин

Цыганка - монахиня

Безмолвье мирта и мела.
И мальвы в травах ковровых.
Она левкой вышивает
на желтой ткани покрова.
Кружится свет семиперый
над серою сетью лампы.
Собор, как медведь цыганский,
ворчит, поднимая лапы.
А шьет она так красиво!
Склонись над иглой в экстазе,
всю ткань бы она покрыла
цветами своих фантазий!
Какие банты магнолий
в росинках блесток стеклянных!
Как лег на складки покрова
узор луны и шафрана!
Пять апельсинов с кухни
дохнули прохладой винной.
Пять сладостных ран Христовых
из альмерийской долины.
В ее зрачках раздвоившись,
куда-то всадник проехал.
Тугую грудь колыхнуло
последним отзвуком эха.
И от далеких нагорий
с дымною мглой по ущельям
сжалось цыганское сердце,
полное, медом и хмелем.
О, как равнина крутая
сотнею солнц заплескала!
О, как, сознанье туманя,
вздыбились реки и скалы!. .
Но снова цветы на ткани,
и свет предвечерья кроткий
в шахматы с ветром играет
возле оконной решетки.

Федерико Гарсиа Лорка

Цветы мне говорят - прощай,
Головками склоняясь ниже,
Что я навеки не увижу
Ее лицо и отчий край.

Любимая, ну, что ж! Ну, что ж!
Я видел их и видел землю,
И эту гробовую дрожь
Как ласку новую приемлю.

И потому, что я постиг
Всю жизнь, пройдя с улыбкой мимо, -
Я говорю на каждый миг,
Что все на свете повторимо.

Не все ль равно - придет другой,
Печаль ушедшего не сгложет,
Оставленной и дорогой
Пришедший лучше песню сложит.

И, песне внемля в тишине,
Любимая с другим любимым,
Быть может, вспомнит обо мне
Как о цветке неповторимом.

Сергей Есенин

Поэма о незабудках

Поет Июнь, и песни этой зной
Палит мне грудь, и грезы, и рассудок.
Я изнемог и жажду незабудок,
Детей канав, что грезят под луной
Иным цветком, иною стороной.
Я их хочу: сирени запах жуток.
Он грудь пьянит несбыточной весной;
Я их хочу: их взор лазурный чуток,
И аромат целебен, как простор.
Как я люблю участливый их взор!
Стыдливые, как томны ваши чары.. .
Нарвите мне смеющийся букет,
В нем будет то, чего в сирени нет,
А ты, сирень, увянь в тоске нектара.

Игорь Северянин
ОУ
Оксана Удалова
78 426
Лучший ответ
Так же как и нежнейшее чувство ЛЮБОВЬ!
Виктор Alekseevi4
Виктор Alekseevi4
31 442
Цветы - стихи Земли
Мила Григ

Цветы — стихи земли.. .
Возможно ль лучше
Сказать об этой прелести земной?
Цветы нам дарит каждый светлый случай,
В любое торжество — стихи с тобой.

Цветы и стих, как вы созвучны вместе.
Какой великолепный симбиоз!
Стихами юбиляру речи, песни
И непременно с буйством алых роз.

И даже голубая незабудка,
Тебя в далёкий провожая путь,
Под стук колес вагонных ночью чуткой
Слова рифмует «будь» и «не забудь» .

Кому из вас отдать мне предпочтение,
Кто победит из вас: стих иль букет?
Имеет ли здесь первенство значение?
Цветы и стих, вы — не делимы.
Нет!
Что есть цветы? Трава по сути.
Но как красой ласкают взгляд.
А ароматом опьяняют.. .
Закружат нет пути назад.
В минуты радости иль скорби,
в момент прощанья или встреч,
цветы всегда для нас готовы,
на плаху жертвенную лечь.
Цветы как всё, дары природы.
Но как причудлив их узор.
И красок полная палитра,
всегда волнует чей-то взор.