Действительно, вопреки распространенному заблуждению, Отелло не задушил Дездемону, а заколол "холодным оружием". В переводе Лозинского есть лишь сноска "душит ее", но чуть ниже по тексту Дездемона разговаривает! А умирает мгновением позже. Удавленники не ведут бесед. А вот в переводе Пастернака после сноски "душит" есть еще одна: "закалывает ее"...
С уважением А. Т.
Литература
Каким образом Отелло умертвил Дездемону ?
От триппера сдохла...
Да, в переводе Пастернака есть слова "закалывает её", но у Шекспира этого нет.
OTHELLO.
It is too late.
[Smothers her.]
EMILIA.
[Within.] My lord, my lord! what, ho! my lord, my lord!
OTHELLO.
What noise is this?--Not dead? not yet quite dead?
I that am cruel am yet merciful;
I would not have thee linger in thy pain:--
So, so.
Есть сноска (Smothers her.) - (душит её), murder'd in her bed - лежит убита, these hands have newly stopp'd: - убита этими руками, и нигде не написано, что она заколота.. .
Это и порождает споры.. .
Почему Пастернак решил, что Дездемона заколота?
Наверное, учитывая это:
У Шекспира не только нигде не сказано, что она заколота, но точно также нигде не сказано, что она задушена. Душил Отелло ?- Да. Задушил ?- нет.
[Smothers her.] - "душит её", но после этого видит, что она жива.
Поэтому Отелло и говорит, после того как какое-то время уже душил её:"Жива? Еще жива? "
Снова душит, опять сомневается: " Как будто шевельнулась... " Больше это слово в тексте не встречается.
Отелло душил, но не смог задушить, Дездемона оставалась жива. При этом Эмилия прямо ломится в дверь, мавру нужно умертвить жертву быстро. Быстро получится, если только заколоть кинжалом.
Мавр при это говорит: "So, so...", что можно перевести как "Вот таким образом", указывает на способ совершения действия, "именно так", т. е. было одно действие умерщвления, а теперь вот это.
У Отелло был при себе кинжал и не один... "Есть у меня здесь меч другой, испанский... "
Убитая удушением Дездемона должна иметь багровое лицо, но никак не бледное. ("...А ты как выглядишь? Бледней рубашки!... "), так и должно быть после убийства кинжалом.. .
И, наконец, Эмилия, после убийства Дездемоны заявляет Отелло: "Что мне твой меч! Хоть двадцать раз убей, Я все раскрою. "
OTHELLO.
It is too late.
[Smothers her.]
EMILIA.
[Within.] My lord, my lord! what, ho! my lord, my lord!
OTHELLO.
What noise is this?--Not dead? not yet quite dead?
I that am cruel am yet merciful;
I would not have thee linger in thy pain:--
So, so.
Есть сноска (Smothers her.) - (душит её), murder'd in her bed - лежит убита, these hands have newly stopp'd: - убита этими руками, и нигде не написано, что она заколота.. .
Это и порождает споры.. .
Почему Пастернак решил, что Дездемона заколота?
Наверное, учитывая это:
У Шекспира не только нигде не сказано, что она заколота, но точно также нигде не сказано, что она задушена. Душил Отелло ?- Да. Задушил ?- нет.
[Smothers her.] - "душит её", но после этого видит, что она жива.
Поэтому Отелло и говорит, после того как какое-то время уже душил её:"Жива? Еще жива? "
Снова душит, опять сомневается: " Как будто шевельнулась... " Больше это слово в тексте не встречается.
Отелло душил, но не смог задушить, Дездемона оставалась жива. При этом Эмилия прямо ломится в дверь, мавру нужно умертвить жертву быстро. Быстро получится, если только заколоть кинжалом.
Мавр при это говорит: "So, so...", что можно перевести как "Вот таким образом", указывает на способ совершения действия, "именно так", т. е. было одно действие умерщвления, а теперь вот это.
У Отелло был при себе кинжал и не один... "Есть у меня здесь меч другой, испанский... "
Убитая удушением Дездемона должна иметь багровое лицо, но никак не бледное. ("...А ты как выглядишь? Бледней рубашки!... "), так и должно быть после убийства кинжалом.. .
И, наконец, Эмилия, после убийства Дездемоны заявляет Отелло: "Что мне твой меч! Хоть двадцать раз убей, Я все раскрою. "
расстрелял из гаубицы...
Может быть, новый вариант найден? новая рукопись Шекспира???
Задушил её
Сначала поцеловал затем задушил да не доставайся ты не кому!
мавр любимую задушил.
Задушил!!!!
Похожие вопросы
- В каких веках жили: Дон Кихот, Онегин, Гамлет, Ромео и Джульетта, Отелло и Дездемона, Чичиков?
- Почему Отелло убил Дездемону- только не говорите о ревности, это чушь?
- в каком возрасте Отелло убил Дездемону ?
- За что Отелло задушил Дездемону?. Постарайтесь без аналогии с Украиной... А, ладно... давайте!
- за что Отелло придушил Дездемону?
- Как умертвил Отелло Дездемону ?
- Интересно,а изменила все-таки Дездемона Отелло или умерла ни за что?
- Возьмем Дездемоны историю.... Она повторяется в жизни и литературе?
- Почему Отелло Дездемону убил?
- и все же - как погибла ДЕЗДЕМОНА?...была задушена или все-таки мавр заколол ее кинжалом?
Поздно чересчур.
(Душит ее.)
Эмилия
(за сценой)
Впустите, генерал, меня! Впустите!
Отелло
За дверью шум. Жива! Еще жива?
Я — изувер, но все же милосерден
И долго мучиться тебе не дам.
Так. Так.
(Закалывает ее.)
Душил и резал. Вот так...
Перевод Пастернака.