Литература

помогите!где найти транскрипцию Бодлер "Альбатрос" на французском?(русскими буквами на французском языке)

Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.

A peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de l'azur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à coté d'eux.

Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, qu'il est comique et laid!
L'un agace son bec avec un brûle-gueule,
L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait!

Le Poête est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l'archer;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.
Вот тут можно послушать, как это произносится:

Ну, или ждите, пока кто-нибудь вам решится эту красоту "русскими буквами" написать...
Евгений Мельников
Евгений Мельников
80 722
Лучший ответ
Прочитала на русском текст полный атас почти не одного слова правильно .
Assel Rahimbek
Assel Rahimbek
35 664
Владимир Колесниченко ахах))ну я с видео напишу себе и выучу)
просто мне по литературе надо..вызвалась соригинальничать)
Суван, пур самюзе, лез оммЕ дэкипаж
Преннан дез альбатрос, васт уазО де мер
Ки сюиван, индолен компаньон де войаж,
Ле навир глиссан сюр ле гуффрез амер.

А пен лез онn иль депозе сюр ле планше
Ки се руа де лазур, маладруаз е онтО,
Лассе питеземан лёр грандез элЕ бланше,
Комм дез авирон трэне а котэ дё.

Се войажер элЕ, комм иль э гош е вёль!
Люи, нагер си бо, киль э комик э лэ!
Лан агас сон бек авек юн брюль грель
Ль отре мим, ен буатан, линфирме ки волЕ.

Ле поэт е самблабль о принс де нюэ
Ки ант ла темпет е се ри де ларшЕ,
Экзиль сюр ле сол о мильё де люэ
Сэз эль де жан лампеше де марше.

Большими буквами обозначены ударные гласные.
Руслан Залилов
Руслан Залилов
16 254