БЕАТРИЧЕ Так и быть: уходи, Беатриче! \ Не пристало болтаться в аду \ Мельничихой приснившейся притчи; \ Изучив твой расчерченный птичий \ Путь, и я не останусь, - уйду: Александр Ожиганов 1973 "У Голубой лагуны". Том 3Б ЗАЩИТНАЯ БАЛЛАДА
БЕАТРИЧЕ Она! - Знакомое виденье! \ В ней всё о прошлом говорит: \ И очи, полные томленья, \ И бледный мат ее ланит, Иван Клюшников 1880 БЕАТРИЧЕ
БЕАТРИЧЕ Она казалась мне подругой нежной\ тех Ангелов, что в небесах парят, \ Явля\сь здесь лишь цепью тучек снежной, \ легко бегущей розовой зарей... \ И голос прозвучал в душе мятежной: -\ "Ты побежден, се - Бог перед тобой!.. "\ Затрепетала грудь, чело горело, \ и Гений жизни с силой роковой\ мне факелом зажег и дух, и тело! Эллис Из сборника “Stigmata БЕАТРИЧЕ\ДАНТЕ И БЕАТРИЧЕ
БЕАТРИЧЕ Я \ четвертЬ столетия любил Беату Тышкевич, \ полЬскую Беатриче, \ ведЬ я - флорентиец, \ напрасно в метрику вписали Ленинград. \ (ПлатЬе белое, \ волосы легкие, \ тяжелые, \ латунные. \ Она погибла. ) Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
беатриче ...Как ты прекрасна, Беатриче! \ Как я люблю!. . Как вновь и вновь\ Хочу в молитве, в песне, в кличе\ Тебе отдать свою любовь! Бенедикт Ливщиц 1910 ОБРЕЧЕННЫЕ
БЕАТРИЧЕ ^ \\В то утро — столетьи котором, \Какой обозначился век! —\Подросток с опущенным взором\Дорогу ему пересек. Арсений Несмелов Из книги «БЕЛАЯ ФЛОТИЛИЯ» (Харбин, 1942)
беатриче Вечный Данте тихо хнычет: \ Нету больше Беатриче. \ Дон Сервантес зеленеет: \ Где ты, где ты, Дольсинея\ Сиротой Дюма остался? \ Умерла его Констанса. \ Мгла и тьма в бровях Толстого: \ Где Наташенька Ростова? \ Сатанеет Пушкин пьяный? \ Где теперь его Татьяна? Валя Орленко
беатриче Говорят, Беатриче была горожанка, \Некрасивая, толстая, злая. \Но упала любовь на сурового Данта, \Как на камень серьга золотая. Давид Самойлов БЕАТРИЧЕ
беатриче Когда б до вас дошли мои слова, Вы нашей скорби поняли б величье Данте Перевод А. Эфроса
БЕАТРИЧЕ Больше никогда, под громкий говор птичий, \Не замру вдвоем у звонко-шумных струй… \В прошлом — счастье встречи, в прошлом — Беатриче, \Жизни смысл дающий робкий поцелуй! Валерий Брюсов 1914 БОЛЬШЕ НИКОГДА
БЕАТРИЧЕ Говорят, Беатриче была горожанка, \Некрасивая, толстая, злая. \Но упала любовь на сурового Данта, \Как на камень серьга золотая. \Он ее подобрал. И рассматривал долго, \И смотрел, и держал на ладони. \И забрал навсегда. И запел от восторга\О своей некрасивой мадонне. Давид Самойлов Беатриче
БЕАТРИЧЕ Допустим, Беатриче каждый раз\Приходит, опоздав на целый час, \И в ожиданье, сам себя томя, \Ты волен этот час считать двумя. \Но ты пиши: «Я ждал, я тосковал, \И каждый миг без милой представал —\Так-так, смотри, чтоб не остыла прыть! — УИСТАН ХЬЮ ОДЕН. Перевод А. Сергеева Чистая поэзия — грязная поэзия
БЕАТРИЧЕ ни рисовать, как круглою рукою \подносит Ева яблоко Адаму, \а с пальмы змей качается над ней; \ни сочинять в сладчайший лад псалма \о том, как лань зеленою тропою \из мокрых кущ явилась, и сиял \крест на челе – весенним,
Литература
Как ты прекрасна, Беатриче.. . Повторялись ли эти слова?
БЕАТРИЧЕ (Константин Бальмонт)
Сонет
Я полюбил тебя, лишь увидал впервые.
Я помню, шел кругом ничтожный разговор,
Молчала только ты, и речи огневые,
Безмолвные слова мне посылал твой взор.
За днями гасли дни. Уж год прошел с тех пор.
И снова шлет весна лучи свои живые,
Цветы одели вновь причудливый убор.
А я? Я все люблю, как прежде, как впервые.
И ты по-прежнему безмолвна и грустна,
Лишь взор твой искрится и говорит порою.
Не так ли иногда владычица-луна
Свой лучезарный лик скрывает за горою, -
Но и за гранью скал, склонив свое чело,
Из тесной темноты она горит светло.
БЕАТРИЧЕ (Николай Гумилев)
Музы, рыдать перестаньте,
Грусть вашу в песнях излейте,
Спойте мне песню о Данте
Или сыграйте на флейте.
- Дальше, докучные фавны,
Музыки нет в вашем кличе!
Знаете ль вы, что недавно
Бросила рай Беатриче,
Странная белая роза
В тихой вечерней прохладе.. .
Что это? Снова угроза
Или мольба о пощаде?
Жил беспокойный художник.
В мире лукавых обличий -
Грешник, развратник, безбожник,
Но он любил Беатриче.
Тайные думы поэта
В сердце его прихотливом
Стали потоками света,
Стали шумящим приливом.
Музы, в сонете-брильянте
Странную тайну Отметьте,
Спойте мне песню о Данте
И Габриеле Россетти.
II
В моих садах - цветы, в твоих - печаль.
Приди ко мне, прекрасною печалью
Заворожи, как дымчатой вуалью,
Моих садов мучительную даль.
Ты - лепесток иранских белых роз,
Войди сюда, в сады моих томлений,
Чтоб не было порывистых движений,
Чтоб музыка была пластичных поз,
Чтоб пронеслось с уступа на уступ
Задумчивое имя Беатриче
И чтоб не хор мэнад, а хор девичий
Пел красоту твоих печальных губ.
III
Пощади, не довольно ли жалящей боли,
Темной пытки отчаянья, пытки стыда!
Я оставил соблазн роковых своеволий,
Усмиренный, покорный, я твой навсегда.
Слишком долго мы были затеряны в безднах,
Волны-звери, подняв свой мерцающий горб,
Нас крутили и били в объятьях железных
И бросали на скалы, где пряталась скорбь.
Но теперь, словно белые кони от битвы,
Улетают клочки грозовых облаков.
Если хочешь, мы выйдем для общей молитвы
На хрустящий песок золотых островов.
IV
Я не буду тебя проклинать,
Я печален печалью разлуки,
Но хочу и теперь целовать
Я твои уводящие руки.
Все свершилось, о чем я мечтал
Еще мальчиком странно-влюбленным,
Я увидел блестящий кинжал
В этих милых руках обнаженным.
Ты подаришь мне смертную дрожь,
А не бледную дрожь сладострастья,
И меня навсегда уведешь
К островам совершенного счастья.

Сонет
Я полюбил тебя, лишь увидал впервые.
Я помню, шел кругом ничтожный разговор,
Молчала только ты, и речи огневые,
Безмолвные слова мне посылал твой взор.
За днями гасли дни. Уж год прошел с тех пор.
И снова шлет весна лучи свои живые,
Цветы одели вновь причудливый убор.
А я? Я все люблю, как прежде, как впервые.
И ты по-прежнему безмолвна и грустна,
Лишь взор твой искрится и говорит порою.
Не так ли иногда владычица-луна
Свой лучезарный лик скрывает за горою, -
Но и за гранью скал, склонив свое чело,
Из тесной темноты она горит светло.
БЕАТРИЧЕ (Николай Гумилев)
Музы, рыдать перестаньте,
Грусть вашу в песнях излейте,
Спойте мне песню о Данте
Или сыграйте на флейте.
- Дальше, докучные фавны,
Музыки нет в вашем кличе!
Знаете ль вы, что недавно
Бросила рай Беатриче,
Странная белая роза
В тихой вечерней прохладе.. .
Что это? Снова угроза
Или мольба о пощаде?
Жил беспокойный художник.
В мире лукавых обличий -
Грешник, развратник, безбожник,
Но он любил Беатриче.
Тайные думы поэта
В сердце его прихотливом
Стали потоками света,
Стали шумящим приливом.
Музы, в сонете-брильянте
Странную тайну Отметьте,
Спойте мне песню о Данте
И Габриеле Россетти.
II
В моих садах - цветы, в твоих - печаль.
Приди ко мне, прекрасною печалью
Заворожи, как дымчатой вуалью,
Моих садов мучительную даль.
Ты - лепесток иранских белых роз,
Войди сюда, в сады моих томлений,
Чтоб не было порывистых движений,
Чтоб музыка была пластичных поз,
Чтоб пронеслось с уступа на уступ
Задумчивое имя Беатриче
И чтоб не хор мэнад, а хор девичий
Пел красоту твоих печальных губ.
III
Пощади, не довольно ли жалящей боли,
Темной пытки отчаянья, пытки стыда!
Я оставил соблазн роковых своеволий,
Усмиренный, покорный, я твой навсегда.
Слишком долго мы были затеряны в безднах,
Волны-звери, подняв свой мерцающий горб,
Нас крутили и били в объятьях железных
И бросали на скалы, где пряталась скорбь.
Но теперь, словно белые кони от битвы,
Улетают клочки грозовых облаков.
Если хочешь, мы выйдем для общей молитвы
На хрустящий песок золотых островов.
IV
Я не буду тебя проклинать,
Я печален печалью разлуки,
Но хочу и теперь целовать
Я твои уводящие руки.
Все свершилось, о чем я мечтал
Еще мальчиком странно-влюбленным,
Я увидел блестящий кинжал
В этих милых руках обнаженным.
Ты подаришь мне смертную дрожь,
А не бледную дрожь сладострастья,
И меня навсегда уведешь
К островам совершенного счастья.

Эти слова и сейчас бессмертны
Беатриче брила брови,
Не перечила свекрови,
Угождала ночью мужу
Прочих жен ничем не хуже.
Глупо мерить нашей меркой
Мир жестокий, жадный, терпкий,
Где разгульной девки стоны
Слиты с чистотой мадонны.
Не перечила свекрови,
Угождала ночью мужу
Прочих жен ничем не хуже.
Глупо мерить нашей меркой
Мир жестокий, жадный, терпкий,
Где разгульной девки стоны
Слиты с чистотой мадонны.
могла ли Биче, словно Дант, творить
Или Лаура дар любви восславить?
Я научила женщин говорить...
Или Лаура дар любви восславить?
Я научила женщин говорить...
Похожие вопросы
- БЕАТРИЧЕ.. . Можно ей признаться в любви спустя века?
- Вспомним Беатриче..Что мы знаем о ней?
- Образ Беатриче и традиции поэзии "нового сладостного стиля".
- Помогите вспомнить стих про ад, Беатриче. Не Божественная Комедия
- От чего умерла Беатриче Портинари?
- Отчего умерла Беатриче Портинари?
- Кто и о ком писал: А крылатые брови? А лоб Беатриче? А весна в повороте лица?..
- Дамы! В Вашей жизни был доблестный рыцарь Айвенго? И мужчины.. . а в Вашей жизни были Лаура или Беатриче?
- в каких произведениях Данте присутствовала Беатриче?
- Кем был бы Петрарка без Лауры? И Данте без Беатриче?
АХМАТОВА Зачем, потяжелев, Ахматова-пчела\ с картавым родником полет переплела?\ Как будет Гумилев, которого читали\ под гнетом мертвых муз, либидо и печали? \ Андрей Поляков Из книги "Орфографический минимум" 2001 АКМЕИСТЫ
АХМАТОВА Из двух зол выбираю Ахматову. Вера Павлова «Арион» 2006, №2
АХМАТОВА Как-то, томик Ахматовой тихо раскрыв среди дня,\ женской грусти своей этим самым тайком потакая,\ я чихну и вздохну: “Это ты вспоминаешь меня.\ Есть примета такая…” Елена Слепцова-Куорсуннаах. Перевод Николая Переяслова «Сибирские огни» 2009, №1
АХМАТОВА Не Ахматова ль им писала?\ Папиросного дыма лекало\ уплывает в сторону. Ветр\ словно вымер. Вокруг ни звука -\ глухота натяженья лука\ и безмолвия ровный метр.\ Для чего я пишу - не знаю.\ Но писанья не променяю -\ как бы ни была несладка\ эта доля. Отсюда видно\ до чего она незавидна. Алексей Пурин Из книги "Архаика" 1980 (Стихи 1974-1982) САД
- Кажется, четверть пятого, -
Я полюбила Вас,
Анна Ахматова.