Литература

Есть причины для разлуки? Как на это смотрит литература, живопись, кино, музыка?

есть... вот десятки причин названы поэтами.. .

РАЗЛУКА Но откуда\ Вы прибыли, несчастные? и долго ль\ 480 Блуждали вы, покуда в этот край\ Вас принесло? О, долгая с отчизной\ Вам предстоит разлука под землей. \ (Закрывает руками глаза. ) Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ

РАЗЛУКА Входит Гевестон. \ Король Эдуард\ Мой Гевестон, приветствует тебя И замок Тайнмутский и в нем - твой друг. Я изнемог, исчах в разлуке. Если\ Данаю, запертую в медной башне, \ Сильней желали женихи, и гнев\ В них рос сильней, так и со мной случилось; Но увидать тебя - сильнее радость, \ Чем было горе при твоем отъезде\ \ \ Для моего рыдающего сердца. Кристофер Марло. Перевод А. Радловой ЭДУАРД II

РАЗЛУКА Гевестон\ Нет, не изгнанье ранит Гевестона -\ Разлука с вами, в чьем любовном взоре\ Заключено все счастье Гевестона; \ Ни в чем другом блаженства нет ему. Кристофер Марло 1591 Перевод А. Радловой 1957 ЭДУАРД II

РАЗЛУКА С в я щ е н н и к\ Желание предстать перед тобой, \ Великий муж, питал я с давних пор. Мечта моя сбылась. Увы! в безмерно\ Тяжелый час разлуки с незабвенной. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803

РАЗЛУКА Антифол Эфесский\ Ни разу\ С тех пор, как я на свете, не видал\ Я моего отца. \ Эгеон\ Но, сын мой, вспомни: \ Всего семь лет, как в Сиракузах мы\ Рассталися. Быть может, ты стыдишься\ Меня признать в несчастье? Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК

РАЗЛУКА Лоренцо Синьора, я в глаза вам говорю: \ Постигли благородно вы и верно\ Божественную дружбу, - доказали\ Вы это тем, как сносите разлуку. Уильям Шекспир. Перевод Т. Щепкиной-Куперник ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ

РАЗЛУКА Музыкант (играет и поет) \ Как не плакать, не тужить мне, одинокой? \ Друга милого угнали в край далекий. \ Разлучили нас не каменные горы, \ А тюремные железные затворы.. \ Самуил Маршак 1945 УМНЫЕ ВЕЩИ\Сказка-комедия

РАЗЛУКА Я в печали таю, \ Время погубя, \ Если день кончаю, \ Не узря тебя; \ День с тобой в разлуке\ Крадет жизнь мою: \ Без тебя я в муке, А с тобой в раю. Ипполит Богданович 1790-е СТАНС\Без тебя, Темира,

Г е р ц о г\ Что делать в чужедальней мне стране, \ Когда ее со мною там не будет, \ Единственной услады глаз моих? Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803

Ты, властелин, со мной, слугою, крут: \ Звучит "прощай", и вот опять разлука! \ Но не кляну томительных минут, \ Пускай невыносима эта мука! Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты\57\ Твой раб, ужели я не поспешу

И вот он рядом с ней сидит\ Перед другой разлукой. \ Не на нее ли он сердит\ За этот стыд и муку? Александр Твардовский 1942-1946 ДОМ У ДОРОГИ\Лирическая хроника\ГЛАВА 6
Татьяна Войновская
Татьяна Войновская
90 410
Лучший ответ
наверное. первая причина когда проходит любовь. или когда друзья предают друг друга.
тема разлуки всегда остро присудствует в любом виде искусства . разлука это боль- боль основа сворчества
Жаным Сол )))
Жаным Сол )))
77 620