Литература

Ваши литературные ассоциации на тему "трусость"?

АХ
Алия Ханова
68 862
Агнии Барто, -я прививки не боюсь, если надо уколюсь. .

и многое другое.. .

ТРУС И ты боишься смерти, жалкий трус? \ Видал ли ратников моих в бою, \ Когда они руками в страшных ранах\ Сжимают смертоносные мечи, \ Окрашенные их горячей кровью? \ Видал, как вместе мы потом пируем, \ Вином пустые вены наполняя, Затем что кровью станет в них вино? \ И ты страшишься кровь пролить в бою! Кристофер Марло 1588 Перевод Е. Полонской ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть вторая

ТРУС 400 Отец простит нас, уповаю твердо. \ Электра\ Так утешать себя лишь трус способен! \рисофемида\ А ты ни в чем мне уступить не хочешь? Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ЭЛЕКТРА

ТРУС Коли спины или хребта мне жаль\ И если не хочу я, чтоб ударом\ Киклоп мне зубы вышиб, так ужель\ Поэтому я трус? Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского КИКЛОП

ТРУС Кто жалкий трус? И кто герой? "\ Взмолился Аллен: "Вождь, постой! \ Она жива! " - "О, славен бог! " -\ "Всевышний Дугласу помог, \ И леди Маргарет жива. Вальтер Скотт. 1805 Перевод Т. Гнедич САМАРИН\ Песнь последнего менестреля\\ ЗАМОК

ТРУС Одиссей\ Зачем, Афина? Нет, не кличь его! \ Афина\ Стой молча, ожидай - не будь же трусом. Софокл. Перевод С. В. Шервинского АЯКС

ТРУС ЭПИТАФИЯ ПОРТУГАЛЬСКОМУ ДВОРЯНИНУ\ Прохожий, португалец здесь лежит\ По имени дон Васко Силва Сид. \ В сраженье показал он маврам спину: \ Наверно, он домой хотел поспеть, \ Чтоб у себя в постели умереть, \ Как это подобает дворянину. АНОНИМНЫЕ ЭПИГРАММЫ XVI — XVIII ВЕКОВ. Перевод В. Васильева. Из книги “Испанская классическая эпиграмма” 1970

ТРУС Стою с поникшей головою: \ Что сделал мой язык со мною? \ Но только трус не рвется к бою, \ Чтоб лечь костьми за край родной! МАХТУМКУЛИ. Перевод А. Тарковского ГОРЫ В ТУМАНЕ
ТРУС А я - презренный трус с напыщенной душой, \ И с ранних лет со злом сроднился разум мой\ И осязание, и вкус, и слух, и взоры, \ Надежды все мои и совести укоры, \ Пылают лишь огнем безумства и страстей, \ И до сих пор Адам живет в душе моей!. . Эллис Из сборника “Stigmata” Из Поля Верлена. 23. СОНЕТЫ К СПАСИТЕЛЮ\Тебя любить, Господь, я не могу, не смею;

ТРУС ДАМЫ \ (в ужасе) \ Что вы! \Герр Видероль! Герр Казанова! \ КАЗАНОВА \Ты кровью мне заплатишь, трус! \ ВИДЕРОЛЬ \Со стариками не дерусь. Марина Цветаева 1919 ФЕНИКС

И, гнусный трус, чье сердце дико бьется, \ Что, пьяный вдрызг, блуждает средь морей, \ Чья, качкой злой измученная, рвется\ Душа бежать и в ад попасть скорей, Поль Валери. Перевод Алексея Кокотова "Стороны света" 2006,2 КРУШЕНИЕ

Коли спины или хребта мне жаль\ И если не хочу я, чтоб ударом\ Киклоп мне зубы вышиб, так ужель\ Поэтому я трус? Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1906 КИКЛОП

Рвутся "тигры", изрыгают пламя, \ Все теснее их зловещий круг. \ И средь пятерых солдат нашелся\ Жалкий трус, он руки поднял вдруг. Четыре цветка. Муса Джалиль. Перевод А. Штейнберга1943

А за шестою - скорби не вместить. \ Аз обозрех сятение в народе. \ И велий трус, и солнце мрачно бысть, \ И, яко кровь, луна не небосводе. \Падоша звезды, якоже листва, \И небо отлучися, яко свиток, \И всякая гора, и острова\Пучиной восхотели быть сокрыты. \ И вся язЫки, в горы устремясь, \ Теснясь в пещерах, вопияли, плача: \ - Падите, горы, и покрыйте нас, \ Кто может стати против гнева А
AB
Anien Bakes Бостан
54 480
Лучший ответ
Понтий Пилат, конечно.
"Обелиск" В. Быкова.
А также наш автор, Константин Строев, написал рассказ "Трус", помещённый в альманахе "Созвучие-III" литобъединения "Литцех-XXI" и в его индивидуальном сборнике "Приглашение в школу".
Стихотворение "Трусиха" Э. Асадова