Литература

Как в литературе, кино, живописи нашла тема супружеской неверности?

"Там, где брак без любви, будет и любовь без брака" (Франклин)

Спасибо всем за ответы!
Анна Каренина
Комилчон Давлатов
Комилчон Давлатов
95 488
Лучший ответ
НЕВЕРНОСТЬ Дугме\ Я изменю? О нет, скорей умру, \ Но в Дзирме не найдут рабы примера\ Неверности: клянусь богам я в этом. \ (Закрывает лицо покрывалом и идет за Дзеликой. ) Карло Гоцци. Перевод Т. Щепкиной-Куперник 1952 ЦАРЬ ДЖИННОВ, ИЛИ ВЕРНАЯ РАБА
НЕВЕРНОСТЬ Ах, гибель мне грозит; \ Все, все покончено: я предан, я убит! \ О, кто б поверить мог? Нет, легче мне могила. \ Она мне неверна, она мне изменила! Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1957 МИЗАНТРОП
НЕВЕРНОСТЬ Протей\ Измена клятве - Джулии неверность, \ Измена клятве - к Сильвии любовь, \ Измена клятве - оскорбленье друга. \ Я той же силой, что исторгла клятвы, \ Увы, к тройной измене принужден. Уильям Шекспир. Перевод В. Левика ДВА ВЕРОНЦА
НЕВЕРНОСТЬ ЭПИГРАММА\ "Увы, - Дамон кричит, - мне Нина неверна! \ Лукавый пол! твой дар лишь только лицемерить! \ Давно ли мужем мне своим клялась она?.. "\ - "И мужем?. . можно ль не поверить! " Иван Дмитриев 1803

НЕВЕРНОСТЬ В глазах ее всечасно\ Любви огонь блистал; \ Казалось, так же страстно\ И дух ее пылал; \ Но взор младой Лизеты\ Стремился лишь пленять. \ Ах! как в такие леты\ Уметь уж изменять! Василий Капнист Конец 1770-х годов или 1780 НЕВЕРНОСТЬ
НЕВЕРНОСТЬ Ты плюнул бы в лицо мое, ты стал бы\ Топтать меня ногами, ты в меня\ Швырнул бы именем супруга, кожу\ Грешную сорвал бы с моего\ Преступного чела, венчальный перстень\ С моей руки неверной ты б отсек\ И разломал на части бы, с угрозой\ Жестокого развода. Это все\ Ты сделал бы, я знаю; ну, так делай! Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК
НЕВЕРНОСТЬ Мои ли, Валентиновы ль хвалы, \ Ее ли прелесть иль моя неверность\ Ведет к столь безрассудным рассужденьям? \ Она прекрасна - Джулия не хуже, \ Но растопилась к ней моя любовь, \ Как пред огнем фигуры восковые\ Не сохраняют прежних очертаний. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Кузмина ДВА ВЕРОНЦА
НЕВЕРНОСТЬ Петь мастерица была\ Дней моих светлых подруга; \ С песней она и ушла\ В мир беспечальный от друга.. . Иннокентий Омулевский (И. В. Федоров) 1875 ПЕСНЯ\Песня - свобода моя,
НЕВЕРНОСТЬ Ах! раскройся, мать сыра земля! \ Поглоти меня, преступницу! \ Для кого ж мне жить осталося, \ Если милый мне неверен стал!. . Николай Остолопов 1802 БЕДНАЯ ДУНЯ
НЕВЕРНОСТЬ Своя компания: имеешь право\ Неверность не вменять в измену, \ Мечтая о груди соседки справа -\ Соседку слева гладишь по колену, \ И слушать споры о верлибрах Рильке,
Лерочка :)
Лерочка :)
64 960
Ги де Мопассан "Милый друг"
что в жизни актуально, то и находит отражение в искусстве ( у кого чего болит - тот о том и говорит) Можно сказать еще радикальней: как покакал, так и съел
Юрий Земсков
Юрий Земсков
92 740
Мопассан. Жизнь.
Стендаль. Красное и чёрное.
Чехов. Попрыгунья.
Бунин. Кавказ.
ИФ
Инна Фабрика
86 461
у Бальзака в "Тридцатилетней женщине" главная героиня, Жюли, не находила душевного удовлетворения рядом с мужем, хоть он ее и очень любил (дура была) . изменяла ему с другим мужчиной, от которого у нее родился ребенок. она не любила дочь от законного мужа, не могла полюбить, ее радовал только младший мальчик от любовника. мальчика потом во время прогулки утопила старшая дочь.. .
Эмма в "Госпоже Бовари" Флобера - самая известная супружеская неверность