Литература

Ваши литературные ассоциации на тему "венчание"?

"- Ого! Глядите-ка, кольцо!
Я исполнял обязанности шафера, или дружки жениха; а маленькая хлипкая
привратница в детском чепчике притворялась закадычной подругой мисс
Скиффинс. Ответственная роль посаженого отца досталась Престарелому, в связи
с чем он, без всякого злого умысла, поставил священника в весьма неудобное
положение. Произошло это так. Когда священник вопросил: "Кто отдает сию
женщину в жены сему мужчине? ", старый джентльмен, понятия не имевший, до
какого места венчания мы добрались, продолжал благодушно улыбаться десяти
заповедям, начертанным на стене. Священник вопросил еще раз: "Кто отдаст сию
женщину в жены сему мужчине? " Видя, что старый джентльмен по-прежнему
пребывает в блаженном неведении относительно всего происходящего, жених
прокричал громко, как привык обращаться к нему дома: "Ну, Престарелый
Родитель, ты же знаешь, как отвечать; кто отдает? " На что Престарелый,
прежде чем заявить, что отдает не кто иной, как он, с готовностью отозвался:
"Превосходно, Джон, превосходно, мой мальчик! " И тут священник сделал такую
зловещую паузу, что у меня закралось сомнение - удастся ли нам в этот день
довенчаться.
Однако это нам удалось, и, когда мы выходили из церкви, Уэммик снял
крышку с купели, положил туда свои белые перчатки и водворил крышку на
место. Миссис Уэммик, проявив больше предусмотрительности, положила свои
белые перчатки в карман и опять надела зеленые.
- А теперь, мистер Пип, - сказал Уэммик, с торжествующим видом
вскидывая удочку на плечо, - разрешите вас спросить, может ли кому прийти в
голову, что мы только что от венца? " (Ч. Диккенс "Большие надежды")

Спасибо за ответы!
"Берите за руку невесту и ведите, – сказал шафер Левину.

Долго Левин не мог понять, чего от него требовали. Долго поправляли его и хотели уже бросить, – потому что он брал все не тою рукой или не за ту руку, – когда он понял, наконец, что надо было правою рукой, не переменяя положения, взять ее за правую же руку. Когда он, наконец, взял невесту за руку, как надо было, священник прошел несколько шагов впереди их и остановился у аналоя. Толпа родных и знакомых, жужжа говором и шурша шлейфами, подвинулась за ними. Кто-то, нагнувшись, поправил шлейф невесты. В церкви стало так тихо, что слышалось падение капель воска.

Старичок священник, в камилавке, с блестящими серебром седыми прядями волос, разобранными на две стороны за ушами, выпростав маленькие старческие руки из-под тяжелой серебряной с золотым крестом на спине ризы, перебирал что-то у аналоя.

Степан Аркадьич осторожно подошел к нему, пошептал что-то и, подмигнув Левину, зашел опять назад.

Священник зажег две украшенные цветами свечи, держа их боком в левой руке, так что воск капал с них медленно, и повернулся лицом к новоневестным. Священник был тот же самый, который исповедовал Левина. Он посмотрел усталым и грустным взглядом на жениха и невесту, вздохнул и, выпростав из-под ризы правую руку, благословил ею жениха и так же, но с оттенком осторожной нежности, наложил сложенные персты на склоненную голову Кити. Потом он подал им свечи и, взяв кадило, медленно отошел от них.

«Неужели это правда? » – подумал Левин и оглянулся на невесту. Ему несколько сверху виднелся ее профиль, и по чуть заметному движению ее губ и ресниц он знал, что она почувствовала его взгляд. Она не оглянулась, но высокий сборчатый воротничок зашевелился, поднимаясь к ее розовому маленькому уху. Он видел, что вздох остановился в ее груди и задрожала маленькая рука в высокой перчатке, державшая свечу. "


Венчание Китти и Левина
(Художник О. Верейский)
Ольга Купцова
Ольга Купцова
42 525
Лучший ответ
Ольга Купцова "Я стал бродить по боковому приделу, как праздношатающийся, случайно зашедший в церковь. Внезапно, к моему изумлению, те трое обернулись ко мне, и Годфри Нортон со всех ног бросился в мою сторону.
"Слава богу! --закричал он. --Вас-то нам и нужно. Идемте! Идемте!"
"В чем дело?" -- спросил я.
"Идите, идите, добрый человек, всего три минуты!"
Меня чуть не силой потащили к алтарю, и, еще не успев опомниться, я бормотал ответы, которые мне шептали в ухо, клялся в том, чего совершенно не знал, и вообще помогал бракосочетанию Ирэн Адлер, девицы, с Годфри Нортоном, холостяком.
Все это совершилось в одну минуту, и вот джентльмен благодарит меня с одной стороны, леди -- с другой, а священник так и сияет улыбкой. Это было самое нелепое положение, в каком я когда-либо находился; воспоминание о нем и заставило меня сейчас хохотать. По-видимому, у них не были выполнены какие-то формальности, и священник наотрез отказался совершить обряд бракосочетания, если не будет свидетеля. "
ВЕНЧАНИЕ Но вот окончено венчанье; \ Едва холодное лобзанье\ Супруг ей с гордостью дарит, -\ Она трепещет! Снег ланит\ Денницы пурпуром покрыло, \ Как будто ужас наводило\ Его лобзанье на нее! Константин Бахтурин 1836 НАСИЛЬНЫЙ ВРАК
венчание День венчания - не точен. \ Ночь-невеста в платье пышном \ Подойдёт и встанет очень \ Близко. Синим вспыхнут очи \ Упадёт фата на крыши \ Мгла лилового тумана \ Город исподволь наполнит \ В этой атмосфере странной \ Сумрак хлынет из парадных \ Оживут грифоны, кони \ И крылатые богини \ И квадрига Аполлона \ Аттик, как причал покинет \ И оставят в дымке синей \ Ангелы свои колонны \ Воздух словно волны вспенив \ Оросит прибой фасады Алёна Алексеева Ночное венчание
ВЕНЧАНИЕ Внезапно изменилось сновиденье. \ Любимая повенчана с другим, \ Но муж любить ее, как он, не может. \ Далеко от него в родимом доме\ Она жила, окружена детьми. \ Потомством красоты, - но что случилось? Сон. Джордж Гордон Байрон Перевод М. Зенкевича Июль 1816
ВЕНЧАНИЕ Да будет день венчанья моего\ Молитвы днем и днем благодаренья! \ Да мудрому Премудрый подарит Всё, что ни есть прекраснейшего в мире! \\ Да щедрому всещедрый бог воздаст\ Сторицею за все благодеянья; Нестор Кукольник 1831 ТОРКВАТО ТАССО\Драматическая фантазия
ВЕНЧАНИЕ Мариана\ О боже! \ Дорина\ А уж как супруга будет рада По завершении венчального обряда! Жан-Батист Мольер. Перевод М. Донского ТАРТЮФ, ИЛИ ОБМАНЩИК
ВЕНЧАНИЕ А знаешь, как с Мэгги жених обвенчался? \ А знаешь, как с Мэгги жених обвенчался? \ Псаломщик был пьян, а священник качался\ В то время, как суженый с Мэгги венчался. Роберт Бернс. Перевод С. Маршака СВАДЬБА МЭГГИ
ВЕНЧАНИЕ Пустите меня: я к реке убегу \ Печаль свою выплакать на берегу! \ Зачем я, любимый, \Венчалась с тобой? \Короткое счастье \И вечная боль! "Веселую свадьбу... " Луис де Гоногора-И-Арготе. Перевод С. Гончаренко
ВЕНЧАНИЕ Чем более на то вы тратите труда, Тем он дороже мне. Наветам и обидам\ Враз положу конец: дочь за него я выдaм\ И этим браком спесь со всех вас я собью\ Дамис\ Вы обвенчаете с ним силой дочь свою? Жан-Батист Мольер. Перевод М. Донского ТАРТЮФ, ИЛИ ОБМАНЩИК
венчание он говорят недавно венчался\ в храме отца Димитрия Соколова\ жизнь человека завзятого языка \ двоеточием прикусывает язык\ как Смирницкий Квятковскому \ говорил, наблюдая\ солнышко русской грамматики\ кусающее себя за хвостик Станислав Львовский 1996 Vernitskii Literature 1997 Д. К. \ жизнь человека
ВЕНЧАНИЕ От каблуков я избавлена и от печали, \ Что меня, дурочку, с мужем чужим повенчали, \ Но о сватьях я дурного сказать не хочу. \ Инна Лиснянская Из книги «ВЕТЕР ПОКОЯ» 2003 1996 Ни одной на самом деле
ВЕНЧАНИЕ Так незамеченной осталась их игра, \ И обвенчалися они позавчера. \ С тех пор она к нему на вид все холоднее\ И пылкую любовь скрывает все умнее; Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник ЛЮБОВНАЯ ДОСАДА
ВЕНЧАНИЕ А мы венчались без креста и без торжественных речей: \Был день рождения Христа и таял снег вокруг свечей. \Фата была белым бела, но кто ж теперь тому виной? \Что ты осталась, как была, лишь приходящею женой. Виктор Третьяков БАРДЫ РУ Рождество
"...Девушка сидела на лавочке в темном углу церкви; другая терла ей виски. «Слава богу, — сказала эта, — насилу вы приехали. Чуть было вы барышню не уморили» . Старый священник подошел ко мне с вопросом: «Прикажете начинать? » — «Начинайте, начинайте, батюшка» , — отвечал я рассеянно. Девушку подняли. Она показалась мне недурна.. . Непонятная, непростительная ветреность.. . я стал подле нее перед налоем; священник торопился; трое мужчин и горничная поддерживали невесту и заняты были только ею. Нас обвенчали. «Поцелуйтесь» , — сказали нам. Жена моя обратила ко мне бледное свое лицо. Я хотел было ее поцеловать.. . Она вскрикнула: «Ай, не он! не он! » — и упала без памяти... "
Лана Берк
Лана Берк
81 593
Венчание Мэгги и Люка в произведении " Поющие в терновнике"
SS
Sveta Shakarova
68 703
У церкви стояла карета...