Что он хотел этим сказать?
По поводу декабристкого восстания говорить не надо, нужна сама суть. Ради чего он его написал?
Литература
О чем Пушкин хотел предупредить людей стихотворением Пророк?
не все пророки таковыми являются.. .
ПРОРОК Я твердо верю, что пророк\ Недаром нас предостерег: \ "В сраженье одолеет тот, \ Кто первым кровь врага прольет". -\ "Сбылись, сбылись его слова! \ Вон перекопана трава: \ Коварный Мэрдок там зарыт. \ Он мною был вчера убит. Вальтер Скотт. 1805 Перевод Вс. Рождественского САМАРИН\ Песнь последнего менестреля\ БОЙ
ПРОРОК "Я молю, пророк зловещий, \ птица ты иль демон вещий, \ Злой ли Дух тебя из Ночи, \ или вихрь занес сюда\ Из пустыни мертвой, вечной, \ безнадежной, бесконечной, -\ Будет ли, молю, скажи мне, \ будет ли хоть там, куда\ Снизойдем мы после смерти, -\ сердцу отдых навсегда? "\ И ответил Ворон: \ "Никогда". Эдгар Аллан По. Перевод Дмитрия Мережковского 1890 ВОРОН В
ПРОРОК Приди, пророк!. . Душа изныла ожиданьем, \ Нет больше сил влачить бессмысленные дни. \ Повей в могильный склеп живительным дыханьем, \ Могильный душный мрак сияньем разгони. \ Учи чему-нибудь, - веди меня к паденью.. . Семен Надсон 1883-1885
ПРОРОК Да, я пророк, но я же Со (По) страдамус.. . Владимир Вишневский
ПРОРОК Ты, как пророк, взывал, и грозный голос твой\ То звал к спасению, то, полн негодованья, \ Гремел Архангела предвестною трубой, \ В ответ тебе - угрозы, смех, молчанье!.. \ И адских призраков ужасные черты\ Ты узрел вкруг себя, исполнен содроганья, \ И дна отчаянья коснулся грудью ты!. . ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. Перевод Эллиса Из сборника “Иммортели”\(Терцины)
ПРОРОК Упекли Пророка в респулику Коми, \ А он возьми и кинься башкою в лебеду... \ А следователь-хмурик получил \ в месткоме\ Льготную путевку на месяц в Теберду.. . Александр Галич Ave Maria!
ПРОРОК 780 Так говорил пророк. А Тевкр не медля\ С совета царского меня послал\ К вам с порученьем - охранять Аякса. \ Но если он шатер оставил, знайте: \ Или Калхант не мудр, иль он не жив. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского АЯКС
ПРОРОК Когда пророк святое откровенье \ Мне передал своим глаголом дивным, \ Во глубине души моей оно \ Осталось врезанным; и с той поры \ Во тьме моей приговоренной жизни \ На казнь скитальца Каина, оно \ Звездой грядущего горит; я в нем \ Уже теперь надеждою живу, \ Хотя еще не уведен из жизни \ Рукой меня отвергшей смерти. Василий Жуковский 1852 АГАСФЕР\СТРАНСТВУЮЩИЙ ЖИД\Поэма
ПРОРОК На утренней звезде \ у трав мы тихо вопрошали: \ скажите, травы, где \ пророк без гнева и печали? Леонид Д. Семенов 1903 ОЖИДАНИЯ\МЕЛОДИЯ
ПРОРОК Свет в тени, зрячий меж слепых на пире, \ Ждал правды он, спасения от зол \ И, как Пророк в пустыне, не нашел. Перси Биши Шелли. 1818 Перевод Константина Бальмонта 1907 Не поднимайте тот покров, который
ПРОРОК Это гурия пророка, \ Предвещающая рай; \ О гяур! Гляди на деву\ И желанием сгорай! Василий Туманский 1836 ДЕВА
ПРОРОК ...Померкло солнце; в землю положен \ Пророк великий, древний сын Эльканы; \ Усталый мир в дремоту погружен; \ Кругом холма расстлалися туманы; Вильгельм Кюхельбекер 1829 ДАВИД\Эпическое стихотворение, взятое из Священного писания\КНИГА "ПРОРОКОВ"
ПРОРОК А в России пророческий пыл, Черный ветер и белые ночи. Там среди безымянных могил Путь к бессмертью длинней и короче. Александр Межиров Из сборника 198
ПРОРОК Я твердо верю, что пророк\ Недаром нас предостерег: \ "В сраженье одолеет тот, \ Кто первым кровь врага прольет". -\ "Сбылись, сбылись его слова! \ Вон перекопана трава: \ Коварный Мэрдок там зарыт. \ Он мною был вчера убит. Вальтер Скотт. 1805 Перевод Вс. Рождественского САМАРИН\ Песнь последнего менестреля\ БОЙ
ПРОРОК "Я молю, пророк зловещий, \ птица ты иль демон вещий, \ Злой ли Дух тебя из Ночи, \ или вихрь занес сюда\ Из пустыни мертвой, вечной, \ безнадежной, бесконечной, -\ Будет ли, молю, скажи мне, \ будет ли хоть там, куда\ Снизойдем мы после смерти, -\ сердцу отдых навсегда? "\ И ответил Ворон: \ "Никогда". Эдгар Аллан По. Перевод Дмитрия Мережковского 1890 ВОРОН В
ПРОРОК Приди, пророк!. . Душа изныла ожиданьем, \ Нет больше сил влачить бессмысленные дни. \ Повей в могильный склеп живительным дыханьем, \ Могильный душный мрак сияньем разгони. \ Учи чему-нибудь, - веди меня к паденью.. . Семен Надсон 1883-1885
ПРОРОК Да, я пророк, но я же Со (По) страдамус.. . Владимир Вишневский
ПРОРОК Ты, как пророк, взывал, и грозный голос твой\ То звал к спасению, то, полн негодованья, \ Гремел Архангела предвестною трубой, \ В ответ тебе - угрозы, смех, молчанье!.. \ И адских призраков ужасные черты\ Ты узрел вкруг себя, исполнен содроганья, \ И дна отчаянья коснулся грудью ты!. . ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. Перевод Эллиса Из сборника “Иммортели”\(Терцины)
ПРОРОК Упекли Пророка в респулику Коми, \ А он возьми и кинься башкою в лебеду... \ А следователь-хмурик получил \ в месткоме\ Льготную путевку на месяц в Теберду.. . Александр Галич Ave Maria!
ПРОРОК 780 Так говорил пророк. А Тевкр не медля\ С совета царского меня послал\ К вам с порученьем - охранять Аякса. \ Но если он шатер оставил, знайте: \ Или Калхант не мудр, иль он не жив. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского АЯКС
ПРОРОК Когда пророк святое откровенье \ Мне передал своим глаголом дивным, \ Во глубине души моей оно \ Осталось врезанным; и с той поры \ Во тьме моей приговоренной жизни \ На казнь скитальца Каина, оно \ Звездой грядущего горит; я в нем \ Уже теперь надеждою живу, \ Хотя еще не уведен из жизни \ Рукой меня отвергшей смерти. Василий Жуковский 1852 АГАСФЕР\СТРАНСТВУЮЩИЙ ЖИД\Поэма
ПРОРОК На утренней звезде \ у трав мы тихо вопрошали: \ скажите, травы, где \ пророк без гнева и печали? Леонид Д. Семенов 1903 ОЖИДАНИЯ\МЕЛОДИЯ
ПРОРОК Свет в тени, зрячий меж слепых на пире, \ Ждал правды он, спасения от зол \ И, как Пророк в пустыне, не нашел. Перси Биши Шелли. 1818 Перевод Константина Бальмонта 1907 Не поднимайте тот покров, который
ПРОРОК Это гурия пророка, \ Предвещающая рай; \ О гяур! Гляди на деву\ И желанием сгорай! Василий Туманский 1836 ДЕВА
ПРОРОК ...Померкло солнце; в землю положен \ Пророк великий, древний сын Эльканы; \ Усталый мир в дремоту погружен; \ Кругом холма расстлалися туманы; Вильгельм Кюхельбекер 1829 ДАВИД\Эпическое стихотворение, взятое из Священного писания\КНИГА "ПРОРОКОВ"
ПРОРОК А в России пророческий пыл, Черный ветер и белые ночи. Там среди безымянных могил Путь к бессмертью длинней и короче. Александр Межиров Из сборника 198
Похожие вопросы
- Где находит душевное спокойствие каждый лирический герой стихотворений Пророк Пушкина и Лермонтова
- Вопрос по стихотворению "Пророк" Пушкин.
- Стихотворение "Пророк" Пушкина и Лермонтова,сходства и различия
- Почему в стихотворениях "Пророк" Пушкина и Лермонтва мы считаем, что поэты под пророками имеют в виду себя?
- Сделать сравнительный анализ стихотворений "ПРОРОК" Пушкина и Лермонтова помогите плиз
- Помогите составить небольшой сопоставительный анализ стихотворения "Пророк" Пушкина и Лермонтова
- Чем отличается стихотворение "Пророк" Лермонтов от "Пророка" Пушкина?
- Что курил Пушкин перед тем как написать стихотворение "Пророк"? А то учить задали, а там ересь какая-то написана.
- Как в стихотворении пророк Пушкина и Лермонтова проявляется противоположность двух поэтических миров?
- что имел введу пушкин своей строкой: "Глаголом жги сердца людей" из стихотворения пророк?