Литература

у меня вопрос по роману мастер и маргарита. Булгаков

Здравствуйте. Есть кто нибудь прочитал роман мастер и маргарита ?
Я японский студент. Мой преподаватель задал мне прочитать этот роман.
Но мне очень очень сложно. хотя я посмотрел фильм я не могу понять полностью. .
Помогите мне! Т_Т

1. Почему Иешуа Га-Ноцри казнили в романе ?

2. Почему в романе рассказывается о разных эпохах ?

Спасибо.
Действие романа происходит в двух эпохах и в двух городах: Москве времен написания романа (конец 20-х - начало 30-х годов 20 века) и Иерусалиме (в романе - Ершалаиме) в начале новой эры (годы правления исторического Пилата - 26 - 36 г. г. новой эры) . При этом современная автору Москва изображается преимущественно в сатирических красках, а сцены в Ершалаиме представляют собой пересказ евангельской истории в интерпретациях Воланда (Сатаны) и Мастера (писателя) . Воланд говорит, что видел все происшедшее с Иешуа (вариант имени Иисус) сам, а Мастер сумел прозреть, как оно было на самом деле, взглядом художника. Ершалаимская история, рассказанная Воландом и Мастером, во многом отличается от канонического текста Евангелия. Однако, поскольку она повествует о событиях, о которых в христианском мире принято говорить в возвышенных тонах, то все ершалаимские главы романа написаны совершенно иным языком - размеренным, немного торжественным, в нем отсутствуют характерные для московских глав просторечные выражения. Но при столкновении двух разных эпох, описанных в разном стиле, Булгаков показывает, что во все времена предательство остается предательством, и люди с библейских времен все те же (это прямо сказано репликой Воланда в Варьете о москвичах: Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или из золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их… ). Однако столкновение двух языковых стилей – высокого, немного старомодного и современного, просторечного, создает особый комический эффект. Это вообще характерно для русской литературы, особенно в ХХ веке – для комизма сталкивать эпохи и языковые стили, повествовать библейским языком о похмельных страданиях современного пьяницы (Венедикт Ерофеев «Москва – Петушки» ) или еще какого-то маленького современного человечка.
А убили Га-Ноцри в романе потому, что в Евангелии убили Христа. Иешуа Га-Ноцри – это Иисус из Назарета, в том звучании, в котором оно произносилось на арамейском языке (во всяком случае, Булгаков так считает) .
Если Вы плохо знаете основную историю христианской религии (историю распятия Христа) , найдите где-нибудь Евангелие в простом пересказе (например, для детей) , без этого ершалаимские главы Булгакова, действительно, выглядят головоломкой. Однако европейская культурная и литературная традиция опираются на текст Евангелия. Практически всем европейцам эта история прекрасно знакома, поэтому даже в сильно измененном у Булгакова виде культурным европейским читателем она узнается сразу.
Елена Еремина
Елена Еремина
99 808
Лучший ответ
да УЖ
ваш учитель явно многого от вас хочет.
тут не каждый русский поймёт (не всегда с первого раза, сложная книга)
..
. .
35 427
1 - Потому что Иешуа Га-Ноцри это Иисус Христос, а Иисуса казнили. . Все это связано с библией. .
2 - Потому что Мастера посетил Воланд и говорил с ним, Мастер пережив все эти события писал книгу. . Булгаков просто передал все чувства в этом романе..
EE
Ed Ed
299