Литература
на каком языке разговаривала чалыкушу, героиня книги птичка певчая.
в начале книги упомянуто что она не говорит по турецки, в то же время в школе она начала изучать к турецкому еще и французский. а какой язык для нее был родным?
родным, наверное, был турецкий, только Феридэ рано осталась без матери, и вот что дальше:
"Мать настолько тяжело болела, что не могла присматривать за мной.
Долгое время я была предоставлена самой себе и ползала с утра до вечера по пустым комнатам. Наконец в соседней деревушке нашли одинокую женщину-арабку по имени Фатма, у которой недавно умер ребенок; и Фатма стала моей кормилицей, отдав мне любовь и нежность материнского сердца. "
далее читаем:
"В Стамбул меня отвез наш денщик Хюсейн. Представьте себе роскошный пароход и маленькую девочку на руках у плохо одетого солдата-араба. "
автор также упоминает, что:
"Из Диарбекира отца перевели в Мосул, из Мосула в Ханекин, оттуда в Багдад, затем в Кербелу*. Ни в одном из этих городов мы не жили больше года.
* Диарбекир - город в Турции, Мосул, Багдад, Кербела - города в Ираке,
который до первой мировой войны входил в состав Османской империи. "
____________
возможно, где-то в тексте и есть прямое указание, какой язык был для Феридэ привычным в детстве. я читала очень давно и не помню подробностей. но из приведенных цитат можно сделать вывод, что арабский.
"Мать настолько тяжело болела, что не могла присматривать за мной.
Долгое время я была предоставлена самой себе и ползала с утра до вечера по пустым комнатам. Наконец в соседней деревушке нашли одинокую женщину-арабку по имени Фатма, у которой недавно умер ребенок; и Фатма стала моей кормилицей, отдав мне любовь и нежность материнского сердца. "
далее читаем:
"В Стамбул меня отвез наш денщик Хюсейн. Представьте себе роскошный пароход и маленькую девочку на руках у плохо одетого солдата-араба. "
автор также упоминает, что:
"Из Диарбекира отца перевели в Мосул, из Мосула в Ханекин, оттуда в Багдад, затем в Кербелу*. Ни в одном из этих городов мы не жили больше года.
* Диарбекир - город в Турции, Мосул, Багдад, Кербела - города в Ираке,
который до первой мировой войны входил в состав Османской империи. "
____________
возможно, где-то в тексте и есть прямое указание, какой язык был для Феридэ привычным в детстве. я читала очень давно и не помню подробностей. но из приведенных цитат можно сделать вывод, что арабский.
Valera Bakinskij
это шикарный ответ! спасибо, скорее всего вы правы.
тоже задалась этим вопросом при прочтении. Спасибо за ответ, наверное, действительно арабский был первым ее языком. "Стоило кому-нибудь упомянуть в моём присутствии его имя, как я начинала морщиться, бранить его на ломаном турецком языке, который только что начала усваивать". "В турецком языке я не блистала. Но французское слово gourde мне было знакомо: «фляга», «кувшин», «баклажка», — словом, во всех значениях вещь мало поэтическая." И то же про подруг - "Как и большинство моих подруг, Мишель не знала турецкого языка.".
Похожие вопросы
- Кто читал книгу ,,Королёк птичка певчая'' как вам книга?
- Какую книгу прочесть из классики про любовь????Наподобие Ш.Бронте "Джейн Эйр" или "Королек птичка певчая"????
- посоветуйте пожалуйста книгу наподобие Королек птичка певчая)
- Кто читал" Королёк - птичка певчая"?Поделитесь впечатлениями!
- Что за "соленые полотки", которыми кормят семью героини книг Салтыкова-Щедрина ?
- На каком языке разговаривают жители волшебной страны?
- Мужчины, кто из девушек или женщин - героинь книг, которые вы читали, годится вам в жены? Уточняю...
- Как вы думаете, кто главный герой (героиня) книги "Мастер и Маргарита"?
- Ваша любимая героиня книги. Цитата
- Задам, все-таки, в литературу этот вопрос. А вам нравится когда с вами интернетным языком разговаривают?