КАРФАГЕН НА ЛЕГЕНДАРНУЮ ОСНОВАТЕЛЬНИЦУ КАРФАГЕНА ДИДОНУ *\ Увы, Дидона, с самого начала\ С мужьями скверно шли твои дела: \ Когда явился первый — ты сбежала, \ Когда сбежал второй — ты умерла. Бартоломе Леонардо де Архенсола 1562 — 1631. Перевод В. Васильева. Из книги “Испанская классическая эпиграмма” 1970
КАРФАГЕН Не зная, как бы жизнь сохранить свою, \ С войной смешал он мир. О, какой позор! \ О Карфаген великий, выше\ 40 Стал ты с паденьем постыдным Рима! " Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга ОДЫ Юпитер, громы мечущий - верим мы -
КАРФАГЕН В Средиземном море обратимо\ Время. Вот и вижу, побледнев, \ Как терзает зависть сердце Рима, \ Чтоб на Карфаген обрушить гнев. Фридон ХАЛВАШИ. Перевод Владимира Мощенко ВИДЕНИЕ КАРФАГЕНА
КАРФАГЕН Зорче прочих - я, единый, - нощно зрил и денно\ в зорях - новые рубины новых карфагенов. \ Мне души моей дороже - клин в пылу атаки, \ цвета взбухших вен под кожей - на лету - мустанги. Галактион Табидзе. Перевод Веры Горт СИНЯЯ ЭФЕМЕРА
КАРФАГЕН Или, беснуясь, Карфаген \ Напрасно зрел побег Магона, 47 \\ И царь из Сиракузских стен, \ Да упокоит тень Диона, \ Вотще исшел в позорный плен, 48 \\ Преплыл враждебные пучины \ И сел на площади чужбины, \ Обруган, презрен и забвен! Вильгельм Кюхельбекер 1823 АРГИВЯНЕ\Трагедия
КАРФАГЕН В упорну ополченна брань \ Со Римом горда Карфагена, \ Простерша к власти мира длань, \ Была б участок так же тлена, \ Как все, презревши пенье муз, \ Когда б ее виновник уз, \ Не меньше, как оружьем силен \ И славой муз своих обилен, \ Не возвестил их гласом Рим, \ Что Карфагена пала им. Яков Княжнин 1783 К КНЯГИНЕ ДАШКОВОЙ \ПИСЬМО НА СЛУЧАЙ ОТКРЫТИЯ АКАДЕМИИ РОССИЙСКОЙ
карфаген ла ла \ И я тогда пустился в Карфаген \ Жжет жжет жжет жжет \ Господи уповаю на Тебя \ Господи уповаю \ жжет Томас Элиот Перевод С. Степанова Бесплодная земля. III. ОГНЕННАЯ ПРОПОВЕДЬ
Литература
Из карфагенского камня построен Тунис? см. мысли поэтов.
Карфаген должен быть разрушен: Крыталатое выражение, почти вышедшее из употребление. Означает настойчивый призыв расправиться с врагом и не успокаиваться, пока враг не будет уничтожен. Выражение приписывают римлянину Катону Старшему и относят к эпохе Пунических войн – войн, которые Римская Империя вела с североафриканским городом-государством Карфагеном. О чем бы ни говорил Катон, свою речь он неизменно заканчивал словами: "Карфаген должен быть разрушен". Например: С ненавистной ему "Галереей современного искусства" Лука Лукич боролся неустанно. Где бы ему ни приходилось выступать – будь то собрание ветеранов, торжественный вечер на химкомбинате или фестиваль детской песни, – звучали его слова о необходимости закрыть это "гнездо разложенцев и извращенцев". Словом, Карфаген должен быть разрушен.
В сознаньи строгом мрачного величья
Гранитно возвышался Карфаген.
Царя над сушей, морем без различья
Он нес везде насилье, рабство, плен.
К ногам его склоняли призрак славы
Наемных войск бессчетные полки.
Рабы терпели гнусный бич расправы
Даже больные, дети, старики.
А граждане владыки Карфагена
Могли с высот спокойно управлять.
К услугам их всех наслаждений смена
И выгодной торговли благодать.
Сапфир и жемчуг, пурпур, изумруды
Всегда везли покорно корабли.
Узорных тканей и сокровищ груды
Чредою в мощный Новгород текли.
Бьют часы ночей горячих, Африканских
Струился зной от башен и от стен.
От капищ, врат и от дворцов гигантских.
В истоме задыхался Карфаген.
Фонтанов словно пламенели волны.
Огнем дышала даже сень садов.
Цветы казались жгучим жаром полны
Горело искрясь зеркало прудов.
А утром шум, движение и звоны.
Кричит, гремит, грохочет Карфаген.
И жертв Молоха заглушает стоны.
Так день за днем идет без перемен.
Для капищ все Астарты и Ваала.
Господствует богатство и разврат
Послушен меч на службе у металла
И роскошь блещет в сумраке палат.
Исполненный безстрастнаго презренья
Врагов попрал надменный Карфаген.
Он царствует теперь без спасенья
Эллады нет. Эллада прах и тлен.
Алеет пурпур. Отблески тиары
Дорогу освещают перед ним.
Но близок час возмездья жуткой кары.
Вдали встает геройский, юный Рим.
И вкусит яд от мстительнаго жала
Богатый, пышный, грозный Карфаген.
Напрасен был весь гений Ганнибала.
Банкрот кругом, что может дать взамен.
И гимны Карфагена отзвучали.
О гибели его разнесся слух.
Вещают нам безсмертныя скрижали:
Над плотью вечно торжествует .
В сознаньи строгом мрачного величья
Гранитно возвышался Карфаген.
Царя над сушей, морем без различья
Он нес везде насилье, рабство, плен.
К ногам его склоняли призрак славы
Наемных войск бессчетные полки.
Рабы терпели гнусный бич расправы
Даже больные, дети, старики.
А граждане владыки Карфагена
Могли с высот спокойно управлять.
К услугам их всех наслаждений смена
И выгодной торговли благодать.
Сапфир и жемчуг, пурпур, изумруды
Всегда везли покорно корабли.
Узорных тканей и сокровищ груды
Чредою в мощный Новгород текли.
Бьют часы ночей горячих, Африканских
Струился зной от башен и от стен.
От капищ, врат и от дворцов гигантских.
В истоме задыхался Карфаген.
Фонтанов словно пламенели волны.
Огнем дышала даже сень садов.
Цветы казались жгучим жаром полны
Горело искрясь зеркало прудов.
А утром шум, движение и звоны.
Кричит, гремит, грохочет Карфаген.
И жертв Молоха заглушает стоны.
Так день за днем идет без перемен.
Для капищ все Астарты и Ваала.
Господствует богатство и разврат
Послушен меч на службе у металла
И роскошь блещет в сумраке палат.
Исполненный безстрастнаго презренья
Врагов попрал надменный Карфаген.
Он царствует теперь без спасенья
Эллады нет. Эллада прах и тлен.
Алеет пурпур. Отблески тиары
Дорогу освещают перед ним.
Но близок час возмездья жуткой кары.
Вдали встает геройский, юный Рим.
И вкусит яд от мстительнаго жала
Богатый, пышный, грозный Карфаген.
Напрасен был весь гений Ганнибала.
Банкрот кругом, что может дать взамен.
И гимны Карфагена отзвучали.
О гибели его разнесся слух.
Вещают нам безсмертныя скрижали:
Над плотью вечно торжествует .
"Великий человек смотрел в окно,
а для нее весь мир кончался краем
его широкой, греческой туники,
обилием кладок походившей на
остановившееся море.
Он же
смотрел в окно, и взор его сейчас
был так далек от этих мест, что губы
застыли, точно раковина, где
таится гул, и горизонт в бокале
был неподвижен.
А ее любовь
была лишь рыбой - может и способной
пуститься в море вслед за кораблем
и, рассекая волны гибким телом,
возможно, обогнать его.. . но он -
он мысленно уже ступил на сушу.
И море обернулось морем слез.
Но, как известно, именно в минуту
отчаянья и начинает дуть
попутный ветер. И великий муж
покинул Карфаген.
Она стояла
перед костром, который разожгли
под городской стеной ее солдаты,
и видела, как в мареве его,
дрожавшем между пламенем и дымом,
беззвучно рассыпался Карфаген
задолго до пророчества Катона. " И. Бродский "Дидона и Эней".
***
" Едва Карфаген возник, как уже стали поговаривать о том, что он должен быть разрушен.
- У нас кончились ассигнования на строительство, а на разрушение не использованы средства, - поговаривали в римском сенате. - Поэтому, как ни прискорбно, другого выхода нет. Карфаген должен быть разрушен.
Римляне с прискорбием согласились и стали потихоньку разрушать Карфаген.
Дело осложнялось тем, что жители Карфагена, мало сведущие в бюджетных трудностях чуждой им Римской империи, сильно тормозили разрушение своего города.
- Карфаген должен быть разрушен! - поговаривали в римском сенате через год.
- Карфаген может быть разрушен, - поговаривали там через три года.
Римский бюджет переживал трудности.
И вместе с ним переживал трудности жители далекого города Карфагена. " Ф. Кривин, "Карфаген".
а для нее весь мир кончался краем
его широкой, греческой туники,
обилием кладок походившей на
остановившееся море.
Он же
смотрел в окно, и взор его сейчас
был так далек от этих мест, что губы
застыли, точно раковина, где
таится гул, и горизонт в бокале
был неподвижен.
А ее любовь
была лишь рыбой - может и способной
пуститься в море вслед за кораблем
и, рассекая волны гибким телом,
возможно, обогнать его.. . но он -
он мысленно уже ступил на сушу.
И море обернулось морем слез.
Но, как известно, именно в минуту
отчаянья и начинает дуть
попутный ветер. И великий муж
покинул Карфаген.
Она стояла
перед костром, который разожгли
под городской стеной ее солдаты,
и видела, как в мареве его,
дрожавшем между пламенем и дымом,
беззвучно рассыпался Карфаген
задолго до пророчества Катона. " И. Бродский "Дидона и Эней".
***
" Едва Карфаген возник, как уже стали поговаривать о том, что он должен быть разрушен.
- У нас кончились ассигнования на строительство, а на разрушение не использованы средства, - поговаривали в римском сенате. - Поэтому, как ни прискорбно, другого выхода нет. Карфаген должен быть разрушен.
Римляне с прискорбием согласились и стали потихоньку разрушать Карфаген.
Дело осложнялось тем, что жители Карфагена, мало сведущие в бюджетных трудностях чуждой им Римской империи, сильно тормозили разрушение своего города.
- Карфаген должен быть разрушен! - поговаривали в римском сенате через год.
- Карфаген может быть разрушен, - поговаривали там через три года.
Римский бюджет переживал трудности.
И вместе с ним переживал трудности жители далекого города Карфагена. " Ф. Кривин, "Карфаген".
еврейщина какаято
Похожие вопросы
- Чем отличается образ современной женщины от женщины дальних веков? см. мысли поэтов.
- О всемогуществе ЭТОГО есть известное всем стихотворение.Каким образом эти картинки (вн.) подтверждают мысли поэта?
- Над мыслью поэта - нуждается ли в прощении муж, объевшийся груш? см. Вишневского.
- "Ангел" М. Ю. Лермонтов. Что по мысли поэта является главным источником жизненных сил
- Какие художественные творения сопоставимы с кистью Рафаэля? см. подборку поэтов о Рафаэле.
- Над мыслью поэта - может ли человек считаться здоровым, если он любит смерть?
- Как "построен"мир? Что пишут поэты?
- Кто чаще сходит с ума - женщины или мужчины? см.мысль В. Скотта
- Какие мыслители заслужили личное, именное Евангелие? см. мысль Шукшина.
- В чем святость русской литературы? см. мысль Томаса Манна.