Литература
Ваши литературные ассоциации на тему "что день грядущий нам готовит"?
Завтра была война Бориса Васильева
ГРЯДУШЩЕЕ 1270 О грядущем судить не дано никому. \ Настоящего ж облик печален для нас\ И позорен для них; но из всех тяжелей\ Он тому, кто несет\ Несказанного бедствия бремя. \Погребальное шествие направляется в путь. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ТРАХИНЯНКИ
Грядущего вблизи, с предчувствием особым, \я думаю о Том, кто уязвимо горд. \Коль рождена в году Его посмертья скорбном, \двухсотый с чем придёт Его рожденья год? Белла Ахмадулина 1999 XVI. Пред–проводы ёлки
Грядущего весть я несу из былого, о тех, кто не может прийти. Мне надо сказать их заветное слово, чтоб право на смерть обрести. Виктор Кочетков
Грядущего он не умел предвидеть\И обратился в пыль теперь. К чему\Зловещий блеск халифов, фараонов, \Сошедших в гроб, в непроницаемую тьму? \К чему пугали свет с своих угрюмых тронов\Дардан и Армамитр, Деркил и Киаксар, \Азар-Аддон и Сет, Ксеркс и Набонассар? Виктор Гюго. Перевод Д. Минаева Из книги «ЛЕГЕНДА ВЕКОВ» 1859—1877—1883 ЗИМ-ЗИЗИМИ
Грядущего, теснящего меня, \ не ведаю, а старого не помню. \ Брожу вдоль улиц шумных и с кривою\ улыбкой доброхота созерцаю\ имперский град. С облезлых небоскребов\ срываются дрянные изразцы, \ суля трагикомическую гибель\ прохожему. Бахыт Кенжеев 17 АВГУСТА 1991 г.
грядущее
ГРЯДУЩЕЕ Е в г е н и я\ Скажи ясней, чего страшишься ты? \ М о н а х\ Грядущее нам предстаёт в ночи. Ближайшего и то нельзя прозреть При свете дня ни глазом, ни умом. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803
ГРЯДУЩЕЕ Верю я, - мы грядущее выняньчим\ На своем трудовом горбу; \ Не беда, если солнце не нынче\ Запоет в золотую трубу. Василий Александровский 192. Верю я, - мы грядущее выняньчим
ГРЯДУЩЕЕ Утопай в блаженном наслажденья, \ Заглядись во мрак ее очей\ И в согласном, стройном песнопеньи\ Жар души восторженно излей. Семен Надсон 1884 ГРЯДУЩЕЕ
ГРЯДУЩЕЕ Ты, премудрая, видишь грядущее\ И хранишь, что обрушилось в вечность, \ И твой взор бодрит удрученных, \ Словно луч ночного светила, \ Здесь, над землею, бодро царящий. \ Упаси мои руки от крови! Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ 1779
ГРЯДУЩЕЕ И знать бы, что делать. И вникли бы в суть мы. \ Но как предсказать все грядущие судьбы? \ Подведена ль нами черта для итога? \ Нет, всё, что случится - от Бога. От Бога. Георгий Фрумкер. Сайт ГФ Ах, как развивался роман. По спирали.
ГРЯДУЩЕЕ Он восхищен. Скажите также мне, \ Когда ваш взор, в посев времен проникнув, \ Грядущих всходов зерна различит. \ Скажите мне! О милости у вас\ Я не прошу и не боюсь вражды. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
ГРЯДУЩЕЕ А те, что в будущем родные звуки\ Полюбят и, прочувствовав, поймут, \ Из колыбели ей протянут руки\ И в жизнь грядущего меня возьмут. Иван Клюшников 1880 МЕЧТЫ И ИДЕАЛЫ ПОЭТА БУДУЩНОСТИ\ NOVA ARS POETIC. {*}{* Новое поэтическое искусство (лат.) . - Ред. }\Памяти А. С. Пушкина
ГРЯДУЩЕЕ В о с п и т а т е л ь н и ц а\ Ты светлой стороною обратил\ Ко мне грядущее. Оно слепит Как плёс, залитый солнцем; но за ним\ Таится ночь, грозя кромешным мраком. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803
Грядущего вблизи, с предчувствием особым, \я думаю о Том, кто уязвимо горд. \Коль рождена в году Его посмертья скорбном, \двухсотый с чем придёт Его рожденья год? Белла Ахмадулина 1999 XVI. Пред–проводы ёлки
Грядущего весть я несу из былого, о тех, кто не может прийти. Мне надо сказать их заветное слово, чтоб право на смерть обрести. Виктор Кочетков
Грядущего он не умел предвидеть\И обратился в пыль теперь. К чему\Зловещий блеск халифов, фараонов, \Сошедших в гроб, в непроницаемую тьму? \К чему пугали свет с своих угрюмых тронов\Дардан и Армамитр, Деркил и Киаксар, \Азар-Аддон и Сет, Ксеркс и Набонассар? Виктор Гюго. Перевод Д. Минаева Из книги «ЛЕГЕНДА ВЕКОВ» 1859—1877—1883 ЗИМ-ЗИЗИМИ
Грядущего, теснящего меня, \ не ведаю, а старого не помню. \ Брожу вдоль улиц шумных и с кривою\ улыбкой доброхота созерцаю\ имперский град. С облезлых небоскребов\ срываются дрянные изразцы, \ суля трагикомическую гибель\ прохожему. Бахыт Кенжеев 17 АВГУСТА 1991 г.
грядущее
ГРЯДУЩЕЕ Е в г е н и я\ Скажи ясней, чего страшишься ты? \ М о н а х\ Грядущее нам предстаёт в ночи. Ближайшего и то нельзя прозреть При свете дня ни глазом, ни умом. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803
ГРЯДУЩЕЕ Верю я, - мы грядущее выняньчим\ На своем трудовом горбу; \ Не беда, если солнце не нынче\ Запоет в золотую трубу. Василий Александровский 192. Верю я, - мы грядущее выняньчим
ГРЯДУЩЕЕ Утопай в блаженном наслажденья, \ Заглядись во мрак ее очей\ И в согласном, стройном песнопеньи\ Жар души восторженно излей. Семен Надсон 1884 ГРЯДУЩЕЕ
ГРЯДУЩЕЕ Ты, премудрая, видишь грядущее\ И хранишь, что обрушилось в вечность, \ И твой взор бодрит удрученных, \ Словно луч ночного светила, \ Здесь, над землею, бодро царящий. \ Упаси мои руки от крови! Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ 1779
ГРЯДУЩЕЕ И знать бы, что делать. И вникли бы в суть мы. \ Но как предсказать все грядущие судьбы? \ Подведена ль нами черта для итога? \ Нет, всё, что случится - от Бога. От Бога. Георгий Фрумкер. Сайт ГФ Ах, как развивался роман. По спирали.
ГРЯДУЩЕЕ Он восхищен. Скажите также мне, \ Когда ваш взор, в посев времен проникнув, \ Грядущих всходов зерна различит. \ Скажите мне! О милости у вас\ Я не прошу и не боюсь вражды. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
ГРЯДУЩЕЕ А те, что в будущем родные звуки\ Полюбят и, прочувствовав, поймут, \ Из колыбели ей протянут руки\ И в жизнь грядущего меня возьмут. Иван Клюшников 1880 МЕЧТЫ И ИДЕАЛЫ ПОЭТА БУДУЩНОСТИ\ NOVA ARS POETIC. {*}{* Новое поэтическое искусство (лат.) . - Ред. }\Памяти А. С. Пушкина
ГРЯДУЩЕЕ В о с п и т а т е л ь н и ц а\ Ты светлой стороною обратил\ Ко мне грядущее. Оно слепит Как плёс, залитый солнцем; но за ним\ Таится ночь, грозя кромешным мраком. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803
"Печально я гляжу на наше поколенье! Его грядущее - иль пусто, иль темно... "
будет день, будет пища
Но чувство есть у нас святое,
Надежда, бог грядущих дней, -
Она в душе, где все земное,
Живет наперекор страстей;
Она залог, что есть поныне
На небе иль в другой пустыне
Такое место, где любовь
Предстанет нам, как ангел нежный,
И где тоски ее мятежной
Душа узнать не может вновь.
(М. Ю. Лермонтов)
Надежда, бог грядущих дней, -
Она в душе, где все земное,
Живет наперекор страстей;
Она залог, что есть поныне
На небе иль в другой пустыне
Такое место, где любовь
Предстанет нам, как ангел нежный,
И где тоски ее мятежной
Душа узнать не может вновь.
(М. Ю. Лермонтов)
Молот Люцифера (Ларри Нивен).
Похожие вопросы
- Ваши литературные ассоциации на тему "хмурый день"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "счастливые дни"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "костёр"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "рыболов"
- Ваши литературные ассоциации на тему "натюрморт"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "незнакомка"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "материнское сердце"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "омут"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "помни"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "после дождя"?