Литература

верите ли, что эти перлы действительно вырезаны редакторами известного издательства из переводных любов. романов? -->

Цитаты пеpеводчиков любовных pоманов
(вот три наобум взяла:
-Hе повоpачиваясь, он оглянулся.
-Желание сотpясло его до самых пяток.
-Чейз схватил ее за pуку. Что-то теплое застpуилось между ними. )

а что не вырезано .. намного ли лучше? (кто-нить вообще читал эти романы? а то я не в теме, чесслово)
Нарина Тунян
Нарина Тунян
88 975
ох.. . к сожалению, где-то был листочек с аналогичными перлами, но не знаю где.. .
это чистая правда. видела такое и в романах, и в статьях про эти романы.
книжек, где есть нечто подобное, давно уже не читала. такое публиковалось еще с начала перестройки, когда русская аудитория впервые познала этот жанр, и что-то теплое между колен (с) подсказало ей, что настала новая эпоха для отечественных читателей.
тогда плохо было с переводчиками (даже их фамилии никто не печатал в выходных данных, ибо это был жаркий интимный секрет, от которого все сжималось где-то в районе тазового дна (с)) . книжки печатали все, кому не лень, с образованием и без, искушенные в этих делах и не познавшие чего-то более глубокого, чем секс (с) .
то, что я сама читала.. . в одной дамско-приключенческой книжке было три части, каждую переводил другой человек. у каждой героини было по три имени - каждый перевел как хотел.
в одной из частей персонаж, появляясь в обществе, каждый раз говорил публике: "Хи! "
собачку героя звали Опрах, и он все время куда-то ходил с этим Опрахом. подозреваю, что собачку звали в честь Опры Уинфри, только переводчик не знал такую особу.
так что в основном перлы являются из рук неумелых переводчиков.. . но если учесть, что авторы тоже ремесленники, то и с ними случается.
да что уж там говорить.. . Дарья Донцова столько перлов наклепала собственноручно и силами своих наборщиков - жаль, что я недолго их собирала (помню тока ретророманский язык и ингорколлегию) . так что - вырезано не все. кое-что я бы вырезала вместе с тем, что не вырезано)))
Андрей Дымов
Андрей Дымов
71 932
Лучший ответ
Алёна Бунцис ... а вот были плюсы у цензуры в советские времена... тогда всю печатную продукцию тщательно вычитывали очень опытные и грамотные люди... :)))
*=Анюта=* *=Анюта=* Донцова))) Я помню, Донцовой зачитывалась, и так нравилось!)) Я тогда беременная была, у беременных же вечно извращения вкуса - кто мел грызёт, кто мыло облизывает, меня вот на Донцову потянуло))) Потом родила - и как отрезало - перестало нравится. Вот.
У меня мама всю жизнь проработала литературным редактором. Лучшие перлы они выписывали, периодически обменивались с друзьями. Кроме того, их время от времени публиковали в тогдашней "Литературке". Я запомнил три.
1. В романе из жизни американских миллионеров один угощал другого со словами: "Пейте кофе, сэр, натуральный".
2. В Средней Азии герои топором прорубались через заросли сексуала.
3. Сцена в американском суде. Пристав приводит свидетеля к присяге. Диалог судьи и свидетеля:
- Ваша фамилия, сэр?
- Хадсон.
- Имя?
- Джеймс.
- Отчество?
- Сэливан.
Леонид Осипов :)))

вспомнилось, по касательной..
"Л.В.Бетховен" - сама видела.. правда, в программе передач ...
"Ангел, в натуральную величину"... часто цитируют, как пример ляпов, ( из статьи про установку фигуры, украшающей здание... )
Вот из-за такого наводнения книжных прилавков всякой лабудой теряешь ориентацию в мире современной литературы и пропускаешь что-то ценное. . но это ценное не выловить в этом мутном потоке, а путеводителей нет.. . :)))
Если не путаю, Станислав Лем предлагал не платить литераторам ничего.. . тогда будут писать только те, кому действительно надо сказать что-то людям.. . :)))
Алёна Бунцис
Алёна Бунцис
90 032
Сергей Кирсанов 3/4 из них будут банальные графоманы.
их никогда не остановит нерентабельность))) и всегда есть что сказать.
Лему было неведомо, что будет публиковаться в интернете, без всяких претензий на оплату.
Верю. Сама прочитала несколько любовных романов, после чего поняла, что такую лабуду читать больше не буду.
Мы тут хохотали над одним романом, мне соседка показала. Вкратце: Одинокую женщину будит в 3 часа ночи стук в дверь. Она вскакивает, открывает и видит: на пороге стоит грек (у него это на лбу написано). Девушка отскакивает от незнакомца. У него расстегнута рубашка, там видна густая поросль. Она опирается о стену и жадно сглатывает слюну.... ООООО! "
Вот где шедевры мировой литературы... Эти романы пишут старые бабушки в креслах-качалках и выдают желаемое за действительное.
Peter Iv
Peter Iv
2 429
Анастасия Чебанюк Эти романы пишут циничные коммерсанты, не верящие ни одному написанному в них слову.
Любовные романы (не только переводные) и не только ЛЮБОВНЫЕ - от первой до последней буквы ПЕРЛЫ.. .
Читать их - для нормального человека -ПЫТКА. А пытки запрещены какой-то там Женевской конвенцией...
Rotmistrov Vadim
Rotmistrov Vadim
1 950
Очень верю. Недавно в Мосвке вышла даже книжица таких "перлов". Называется, кажется, "Из неопубликованного"... Там приведены фразы из любовных романов, которые корректоры вырезали.
JY
Jahongir Yormadov
1 194

Похожие вопросы