Доброй ночи, Литература!
Пальцем о палец ударив, щелчок выбиваю, фокус старинный, чтоб дело переиначить, \пальцем о палец, реальность на вкус выбираю, \пусть, кто захочет, над ней засмеется-заплачет. Ольга Кучкина Из цикла «Я сообщаю тебе» 2002
Свои пожитки бедные упрячет\волшебник – ящик, с дном двойным стихи, \цветной платок, канат, волшебный мячик. \И ты почти раскроешь пасс случайный, \но все же фокус остается тайной. \Чек на конверте подан. Взмах руки. Владимир Набоков. Перевод с английского Л. Сухаревой Крещатик 17
Обучать народ свой он велел голландцам\ Всяким европейским фокусам и танцам, \ Как ногами шаркать, лить из меди пушки, \ Из науки пули и из глины кружки, \ Чтобы в оных кружках, Азии на диво, \ Пить под страхом казни в ассамблеях пиво. Василий Курочкин 1862 ПИСЬМО ОБ РОССИИ ФУКИДЗИ-ЖЕН-ИЦИРО К ДРУГУ ЕГО ФУКУТЕ ЧАО-ЦЕЕ-ЦИЮ (ПЕРЕВОД С ЯПОНСКОГО И ПРИМЕЧАНИЯ ТАЦИ-ИО-САКИ)
вот опять ты\ фокусница\ ловко\ город приспособила\ под цирк\ и трамваи\ ходят по веревкам\ и висят под куполом\ дворцы Геннадий Алексеев. "У Голубой лагуны". Том 2Б. \ Из поэмы "ОСЕННИЕ СТРАСТИ"
"Позорница! - орет он. - Убирайся! \ Весь день коню под хвост, что в лес удрал, \ Все - фокусы твои! Сжег щеки, красный, \ Без лошади! Нет, мать, тебе пора! \ Не до тебя мне, если хочешь знать. \ Коняку б от кобылы оторвать". Уильям Шекспир. Перевод В. Ладогина ВЕНЕРА И АДОНИС
На животе ползти и опускать глаза, \ Предпочитая фокусы искусству? \ Одной рукой ласкать козла, \ Другой выращивать капусту? \ Министрам посвящать стихи? \ И, легкой рифмою балуясь, \ Мне тратить свой талант и ум па пустяки? Эдмон Ростан. Перевод Владимира Соловьева 1891 СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК
Сладостно фокусируешь напрягшийся объектив\ На ржавом трезубце кактуса, занесeнном над стадом, \ Фаустианской вспышкой этот миг охватив. \ Плюхаешься в бессилии не слишким упругим задом\ На сомбреро, которое идeт тебе, как одной\ Из жующих моделей — седло (говоря далёко). \ На ритмический ход структуры тлетворно влияет зной. \ Фотокамера, как игуана, смыкает око. \ Человек Говорящий. Курящий. Смердящий. Едущий по чужой\ Стороне неопрятно сложнее\ тартуских семиотик, \ саранских героик, \ венецианских скважин. Полина Барскова 2001 МАDRЕ SELVА
Не прикидывай фокуса, ставь на бесконечность\ и дощелкай остатки, пока еще видно в глазок, \ как уходит она, как маячит в конце переулка. \ Вот своротит налево, за бывшую церковь - и все. \ Скребанет сердцевину засвеченную иголка, \ и щелчок автоспуска чуть слышно отдаст в висок. Владимир Строчков Из сборника "Глаголы несовершенного времени"1994 Из цикла ПАРАНОЙЯНА 1992 год Собирается жизнь моя. Скоро мы с нею простимся.
Весьма забавны фокусы зеркал, \ но ты, мой друг, отнюдь не Леонардо. \ К чему же сей восторг и пьяный бал\ на плоскости расплесканного ада, \ когда кружась в объятьях двойника\ среди бесов невидимой когорты, \ ты скажешь ему с видам знатока, \ как делают словесные аборты. \Александр Миронов Из книги "ГРАЖДАНСКИЙ ЦИКЛ" (1974) О, я-то понимаю, что игра - игрой,
Выживут воровские фокусы, \ пируэты, \ стежки с острыми камушками… \ …Сменить бы все это\ на умерших маму и бабушку. Евгений Карасев «Новый Мир» 2008, №12 Запоздалое желание
Литература
Кого можно назвать мастером литературного фокуса?
В русской классической литературе таковым я считаю Козьму Пруткова.
Писатель-фантом Эмиль Ажар "родился", когда критика единодушно списала самого Гари в разряд устаревших литературных авторитетов. Ажар "дебютировал" в 1974 году романом "Большой ласкун". Истинному автору - Ромену Гари - в это время было шестьдесят лет, и по "случайному" совпадению он оказался родным дядюшкой новоиспеченному кумиру критики. Уже второй роман Ажара "Жизнь впереди", написанный от лица арабского мальчика Момо и продолжающий традицию "Отверженных" Виктора Гюго, получил Гонкуровскую премию. В этот момент Гари выводит на сцену человека, в котором Эмиль Ажар материализуется. Это Поль Павлович, племянник писателя. Мистификация чуть было не провалилась в самом начале - нашлась приятельница, видевшая своими глазами рукопись "Большого ласкуна" на вилле Гари еще до появления загадочного Ажара. Но ей никто не поверил.
...Ромен Гари родился в России. Его настоящее имя - Роман Касев. Ему было три года, когда его мать, провинциальная актриса, увезла его в эмиграцию. Своим отцом он считал звезду российского немого кино Ивана Мозжухина. История нежной и отчаянной любви матери и сына рассказана Гари в автобиографическом романе "Обещание на рассвете".
Мать Гари мечтала: "Мой сын станет французским посланником, кавалером ордена Почетного легиона, великим актером драмы, Ибсеном, Габриеле Д'Аннун-цио. Он будет одеваться по-лондонски! " Сбылось все: Гари стал генеральным консулом Франции, объехал весь свет, во время Второй мировой войны был военным летчиком, участвовал в Сопротивлении, стал кавалером ордена Почетного легиона. Он вращался в высшем свете, был элегантным денди и литературной знаменитостью, в 1956 году за роман "Корни неба" получил Гонкуровскую премию. Ему не хватало адреналина. И Гари бросил вызов судьбе.
Он доказал, что писатель может родиться заново и его неузнаваемо изменившаяся творческая манера покорит всех. "Моего "я" мне не хватает. Когда я слишком долго остаюсь самим собой, мне становится тесно, меня душит мое "я"..." Творчество для него было синонимом перевоплощения.
Будучи немолодым уже человеком, он снова пережил взлет литературной карьеры под именем Эмиля Ажара. Дал пощечину критикам-снобам, став единственным в мире обладателем двух Гонкуровских премий (как известно, она не присуждается повторно) . Даже его мать не мечтала, что ее сын станет сразу двумя французскими писателями и двумя лауреатами Гонкуровской премии. Мистификация удалась. Но вымышленный герой вырвался из-под власти своего создателя. Гари оказался в положении бедного родственника молодой знаменитости.
В статье "Жизнь и смерть Эмиля Ажара", вышедшей после гибели Гари, он писал: "Меня изгнали из моих владений. В созданном мною мираже поселился другой. Материализовавшись, Ажар положил конец моему призрачному существованию в нем. Превратность судьбы: моя же мечта обернулась против меня". Ажаровский облик лукавого плейбоя гораздо лучше подходил пресловутому Павловичу, нежели самому Гари. Жизнь стала для писателя невыносимой. В 1980 году Ромен Гари застрелился, написав в предсмертной записке: "Можно объяснить все нервной депрессией. Но в таком случае следует иметь в виду, что она длится с тех пор. , как я стал взрослым человеком, и что именно она помогла мне достойно заниматься литературным ремеслом".
...Ромен Гари родился в России. Его настоящее имя - Роман Касев. Ему было три года, когда его мать, провинциальная актриса, увезла его в эмиграцию. Своим отцом он считал звезду российского немого кино Ивана Мозжухина. История нежной и отчаянной любви матери и сына рассказана Гари в автобиографическом романе "Обещание на рассвете".
Мать Гари мечтала: "Мой сын станет французским посланником, кавалером ордена Почетного легиона, великим актером драмы, Ибсеном, Габриеле Д'Аннун-цио. Он будет одеваться по-лондонски! " Сбылось все: Гари стал генеральным консулом Франции, объехал весь свет, во время Второй мировой войны был военным летчиком, участвовал в Сопротивлении, стал кавалером ордена Почетного легиона. Он вращался в высшем свете, был элегантным денди и литературной знаменитостью, в 1956 году за роман "Корни неба" получил Гонкуровскую премию. Ему не хватало адреналина. И Гари бросил вызов судьбе.
Он доказал, что писатель может родиться заново и его неузнаваемо изменившаяся творческая манера покорит всех. "Моего "я" мне не хватает. Когда я слишком долго остаюсь самим собой, мне становится тесно, меня душит мое "я"..." Творчество для него было синонимом перевоплощения.
Будучи немолодым уже человеком, он снова пережил взлет литературной карьеры под именем Эмиля Ажара. Дал пощечину критикам-снобам, став единственным в мире обладателем двух Гонкуровских премий (как известно, она не присуждается повторно) . Даже его мать не мечтала, что ее сын станет сразу двумя французскими писателями и двумя лауреатами Гонкуровской премии. Мистификация удалась. Но вымышленный герой вырвался из-под власти своего создателя. Гари оказался в положении бедного родственника молодой знаменитости.
В статье "Жизнь и смерть Эмиля Ажара", вышедшей после гибели Гари, он писал: "Меня изгнали из моих владений. В созданном мною мираже поселился другой. Материализовавшись, Ажар положил конец моему призрачному существованию в нем. Превратность судьбы: моя же мечта обернулась против меня". Ажаровский облик лукавого плейбоя гораздо лучше подходил пресловутому Павловичу, нежели самому Гари. Жизнь стала для писателя невыносимой. В 1980 году Ромен Гари застрелился, написав в предсмертной записке: "Можно объяснить все нервной депрессией. Но в таком случае следует иметь в виду, что она длится с тех пор. , как я стал взрослым человеком, и что именно она помогла мне достойно заниматься литературным ремеслом".
Булгакова М. А.
"Голова моя - темный фонарь с перебитыми стеклами.
С четырех сторон открытый враждебным ветрам.
По ночам я шатаюсь с распутными пьяными Феклами,
По утрам я хожу к докторам.
Тарарам.
Я волдырь на сиденье прекрасной российской словесности.
Разрази меня гром на четыреста восемь частей!
Оголюсь и добьюсь скандалезно-всемирной известности,
И усядусь, как нищий слепец, на распутье путей.
Я люблю апельсины и все, что случайно рифмуется,
У меня темперамент макаки и нервы как сталь,
Пусть любой старомодник из зависти злится и дуется
И вопит: " Не поэзия - шваль! "
Врешь! Я прыщ на извечном сиденье поэзии,
Глянцевито-багровый, напевно-коралловый прыщ,
Прыщ с головкой белее несказанно-жженой магнезии.
И галантно-развязно-манерно- изломанный хлыщ.
Ах, словесные, тонкие-звонкие фоусы-покусы!
Заклюю, забрыкаю, за локоть себя укушу.
Кто не понял - невежда. К нечистому! Накося-выкуси.
Презираю толпу. Попишу? Попишу, попишу.
Попишу животом, и ноздрей, и ногами, и пятками,
Двухкопеечным мыслям придам сумасшедший размах,
Зарифмую все это для стиля яичными смятками
И пойду по панели, пойду на бесстыжих руках... " С. Черный, "Стилизованный осел".
***
"(..)Затем на свет были извлечены: азбука для глухонемых, благотворительный открытки, эмалевые нагрудные знаки и афиши с портретом самого Бендера в шальварах и чалме. На афише было написано:
Приехал жрец
(знаменитый бомбейский брамин-йог)
сын Крепыша
Любимец Рабиндрата Тагора
Иоканаан Марусидзе
(заслуженный артист союзный республик)
Номера по опыту Шерлока Холмса
Индийский факир. Курочка-невидимка.
Свечи с Атлантиды. Адская палатка.
Пророк Самуил отвечает на вопросы публики.
Материализация духов и раздача слонов.
Входные билеты от 50 к. до 2 р.
Грязная, захватанная руками чалма появилась вслед за афишей.
- Этой забавой я пользуюсь очень редко, - сказал Остап. - Представьте себе, что на жреца больше всего ловятся такие передовые люди, как заведующие железнодорожными клубами. Работа легкая, но противная. Мне лично претит быть любимцем Рабиндраната Тагора. А пророку Самуилу задают одни и те же вопросы: "Почему в продаже нет животного масла? " или "Еврей ли вы? " (...) И. Ильф, Е. Петров, "Золотой теленок".
С четырех сторон открытый враждебным ветрам.
По ночам я шатаюсь с распутными пьяными Феклами,
По утрам я хожу к докторам.
Тарарам.
Я волдырь на сиденье прекрасной российской словесности.
Разрази меня гром на четыреста восемь частей!
Оголюсь и добьюсь скандалезно-всемирной известности,
И усядусь, как нищий слепец, на распутье путей.
Я люблю апельсины и все, что случайно рифмуется,
У меня темперамент макаки и нервы как сталь,
Пусть любой старомодник из зависти злится и дуется
И вопит: " Не поэзия - шваль! "
Врешь! Я прыщ на извечном сиденье поэзии,
Глянцевито-багровый, напевно-коралловый прыщ,
Прыщ с головкой белее несказанно-жженой магнезии.
И галантно-развязно-манерно- изломанный хлыщ.
Ах, словесные, тонкие-звонкие фоусы-покусы!
Заклюю, забрыкаю, за локоть себя укушу.
Кто не понял - невежда. К нечистому! Накося-выкуси.
Презираю толпу. Попишу? Попишу, попишу.
Попишу животом, и ноздрей, и ногами, и пятками,
Двухкопеечным мыслям придам сумасшедший размах,
Зарифмую все это для стиля яичными смятками
И пойду по панели, пойду на бесстыжих руках... " С. Черный, "Стилизованный осел".
***
"(..)Затем на свет были извлечены: азбука для глухонемых, благотворительный открытки, эмалевые нагрудные знаки и афиши с портретом самого Бендера в шальварах и чалме. На афише было написано:
Приехал жрец
(знаменитый бомбейский брамин-йог)
сын Крепыша
Любимец Рабиндрата Тагора
Иоканаан Марусидзе
(заслуженный артист союзный республик)
Номера по опыту Шерлока Холмса
Индийский факир. Курочка-невидимка.
Свечи с Атлантиды. Адская палатка.
Пророк Самуил отвечает на вопросы публики.
Материализация духов и раздача слонов.
Входные билеты от 50 к. до 2 р.
Грязная, захватанная руками чалма появилась вслед за афишей.
- Этой забавой я пользуюсь очень редко, - сказал Остап. - Представьте себе, что на жреца больше всего ловятся такие передовые люди, как заведующие железнодорожными клубами. Работа легкая, но противная. Мне лично претит быть любимцем Рабиндраната Тагора. А пророку Самуилу задают одни и те же вопросы: "Почему в продаже нет животного масла? " или "Еврей ли вы? " (...) И. Ильф, Е. Петров, "Золотой теленок".
Брежнева. За книгу "Малая земля"!
Историков
Похожие вопросы
- Назовите особенности литературного жанра в искусстве. Назовите особенности литературного жанра в искусстве
- Сможете назвать живые литературные произведения?
- Почему Булгаков назвал Мастера именно так? Почему булгаков дал Мастеру такое имя ?
- Есть ли современные мастера литературного средневековья?
- Кто является мастером литературного сарказма?
- Фата... Какие мысли от мастеров литературного слова?
- Каких поэтов можно назвать мастерами прозы?
- Назовите лучших литературных героев.
- Назовите 10 литературных персонажей с фамилией на букву "Ш"
- Какие бы вы могли назвать художественные литературные произведения, в коих речь идет о шахматах.