Литература

Ассоциации на тему "из грязи в князи"?

Я не ищу наследственные связи,
Но хочется спросить в кругу друзей:
Я понимаю, что из грязи в князи,
Но где взять столько грязи на князей.
Люба Минаева
Люба Минаева
96 025
"...при виде подъезжавшей коляски Скарлетт в изумлении остановилась. Коляска была новая, лакированная, и у лошади была новая сбруя, на которой тут и там поблескивали начищенные медные бляшки. Кто-то чужой. Ни у кого из ее знакомых не было денег на такой великолепный новый выезд.... Наконец коляска остановилась перед домом, и из нее выскочил Джонас Уилкерсон. Потрясенная Скарлетт не могла поверить своим глазам: перед ней был их бывший управляющий в роскошном пальто, прикативший к тому же в отличном экипаже. Уилл говорил ей, что Джонас стал явно процветать с тех пор, как получил эту новую работу в Бюро вольных людей. Нахватал кучу денег, сказал Уилл, облапошивая то ниггеров, то правительство, а то и тех и других: к примеру, отбирал у людей хлопок, а потом клялся, что это был хлопок Конфедерации. Конечно, никогда бы ему не заработать честным путем столько денег в такое тяжелое для всех время.
И вот он перед ней — вышел из элегантной коляски и помогает выйти какой-то женщине, разодетой в пух и прах. Скарлетт с одного взгляда увидела, что платье на женщине — яркое до вульгарности, и все же глаза ее жадно вбирали в себя мельчайшие детали туалета незнакомки: она ведь давно не видела новых модных нарядов. Та-ак! Значит, юбки в этом году носят не такие широкие, подытожила она, оглядывая красную клетчатую юбку. Потом взгляд ее скользнул вверх, по черному бархатному жакету — вот какие нынче их носят короткие! А до чего же смешная шляпка! Чепцы, должно быть, уже вышли из моды, ибо на макушке у незнакомки лежал нелепый плоский блин из красного бархата. И ленты завязаны не под подбородком, как у чепцов, а сзади, под тяжелой волной локонов, ниспадавших на шею из-под шляпки, — локонов, которые, как тотчас заметила Скарлетт, отличались от остальных волос и цветом, и шелковистостью. Женщина сошла на землю и повернулась к дому, и тут кроличье лицо, густо обсыпанное пудрой, почему-то показалось Скарлетт знакомым.
— Да ведь это же Эмми Слэттери! — от изумления произнесла она вслух.
— Да, мэм, она самая, — отозвалась Эмми и, вздернув голову, широко осклабившись, направилась к крыльцу.
Эмми Слэттери! Грязная, несчастная потаскушка, незаконнорожденного ребенка которой крестила Эллин, — Эмми, заразившая Эллин тифом! И эта разряженная, вульгарная, мерзкая девка, белая рвань, поднимается сейчас по ступеням Тары с таким видом и с такой улыбочкой, точно тут ей и место… "
Марен Ахметова
Марен Ахметова
69 432
Лучший ответ
КАРЬЕРА Погонщик (в сторону) \ Так, в хозяйки прямо метит! \ Донья Мария\ Я умею все, что нужно. \ Погонщик\ За нее готов ручаться, \ Что она на все искусна, \ Это видно по лицу. Лопе де Вега. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1946 ДЕВУШКА С КУВШИНОМ
КАРЬЕРА В о с п и т а т е л ь н и ц а\ Вот наградила б ты его теперь\ И сразу вознесла 6 его высоко! \ Недворянину нелегко достичь\ Высоких почестей. Ему годами\ Приходится работать за других. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803
КАРЬЕРА Теперь другое уж настало просвещенье: \ Теперь чины дают не за одно ученье. Максим\ Загадки для меня! Не подлостью ль какой, \ Племянник, заслужил ты чин такой большой? \ Ты должен завсегда гнушаться и названьем... \ Федюша\ Нет, дядюшка, не тем. \ Максим\ Да чем же? \ Федюша\ Танцеваньем. Николай Остолопов 1806 РАЗГОВОР ДЯДИ С ПЛЕМЯННИКОМ
КАРЬЕРА Иной из кожи лезет вон\ И норовит в чины пробраться, \ Пред тем ползет, тому поклон\ И рад лисою извиваться. \ Чины ему всего милей. \ А почему? - Из барышей! \ Из барышей! \ Из чистых только барышей. Федор Кони 1834 КУПЛЕТЫ МОРИНА ИЗ ДРАМЫ-ВОДЕВИЛЯ "ТЕРЕЗА"
КАРЬЕРА Все ж честь дома моего\ И вопрос моей карьеры\ \ Для меня всего важней, \ Остальное - только шалость. \ Где идет о чести дело, \ Все другое - пустяки! Педро Кальдерон. Перевод Т. Щепкиной-Куперник ДАМА-НЕВИДИМКА 1636
КАРЬЕРА Все выбалтывая мысли, \ ты не знаешь меры\ и врагов себе заводишь, \ не щадя карьеры". Под высокою горою\ низкая бывает. \ Кто оркестров не имеет-\ на губах играет. Карел Гавличек-Боровский (1821-1856). Перевод М. Тарловского под редакцией Д. Самойлова. КРЕЩЕНИЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА\(Легенда из русской истории) \Поэма 1851-1855\Песнь вторая\ХОЗЯЙСТВО
КАРЬЕРА Жену мою.. . как вам сказать бы?.. \ Мне мой начальник предложил. \ Он знал ее еще до свадьбы\ И награждал по мере сил. \ За ней сулил он тридцать тысяч... \ За эти деньги - в наш-то век -\ Себя позволит всякий высечь, \ Как благородный человек! Федор Кони 1848 БИОГРАФИЯ БЛАГОРОДНОГО ЧЕЛОВЕКА
КАРЬЕРА Когда ему минуло двадцать шесть, \ пошёл он вверх с секретарей обкома. \ Советским людям персонаж весьма знакомый. \ И в памяти подобный образ есть. Александр Дольский АННА\роман в стихах
" Швондер оторопел, но быстро оправился и учтиво заметил Шарикову:
- Вы, гражданин Шариков, говорите в высшей степени несознательно. На воинский учет необходимо взяться.
- На учет возьмусь, а воевать - шиш с маслом, - неприязненно ответил Шариков, поправляя бант.
Настала очередь Швондера смутиться. Преображенский и злобно и тоскливо переглянулся с борменталем: "Не угодно ли-с, мораль? ". Борменталь многозначительно кивнул головой.
- Я тяжко раненный при операции, - хмуро подвывал Шариков, - меня вишь как отделали, - и он показал на голову. Поперек лба тянулся очень свежий операционный шрам.
- Вы - анархист-индивидуалист? - спросил Швондер, высоко поднимая брови.
- Мне белый билет полагается, - ответил Шариков на это.
- Ну-с, хорошо, не важно пока, - ответил удивленный Швондер. - Факт в том, что мы удостоверение профессора отправим в милицию и вам выдадут документ. " (М. Булгаков "Собачье сердце")
Anatoly
Anatoly
87 154
Какой народ - такие и бояре,
Так что ж теперь на зеркало пенять!
А вот за что поперли Государя -
Так тут умом Россию не понять!

Аристократия помойки
Диктует моду на мораль.
из деревенщин- в богачи чтоли
AS
Azamat Saliev
8 434