Литература

Все сочувствуют несчастьям своих друзей, и лишь немногие радуются их успехам. (Оскар Уальд) Что говорит литература?

Андрей Б.
Андрей Б.
58 696
надо правильно сочувствовать.. .

необходимо сочувствие конструируем \ контур который после некоторого \ колебания может выдать два три \ теплых слова вставляем полупроводник \ пропускающий только да ставим \ лампу усилитель светлого чувства Борис Куприянов ПОИСКИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ

Ну и жисть -- аж в горле ком! \ Нет сочувствия ни в ком! \ Вот сыщу лесок поглуше\ И устроюсь лесником!. . Леонид Филатов. Про Федота-стрельца

Душой моей осуждена - \ Я дрогнyла - то Горний Глас - \ Людьми осуждена - смеюсь - \ Душа ведь - друг мне в этот час - \ Ее сочувствие даст сил \ Снести вражду Людей, Времен - \ Ее Презренье ...-Легче б мне \ Гореть в Эмалевом Огне - Эмили Дикинсон. Перевод Анатолия Кудрявицкого 2001

Жаловаться некому. Только бумаге. Евгений Степанов «Дети Ра» 2009, №1(51)Дневник\ Разные годы

И пусть покажется, что — внемлют, \ Что всех подъемлет некий свет, \ Чтоб уронить опять на землю, \ Подобно взвихренной листве. Александр Егоров 1990 Из книги "Ностальгия" 1998 НАРКОМАНУ

И сам чужим я вырос на чужбине\ И много бедствий у чужих людей\ Своей главою вынес - как и ты. \ А потому и помощь чужестранцам -\ Таким, как ты - мой неуклонный долг. \ Как ты, я смертен, и тебя не боле\ Уверен в счастье завтрашнего дня. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ЭДИП В КОЛОНЕ

Лучи сочувствия блеснут ли благотворно\ Для сердца, полного любовью непритворной, \ Которое от вас награды ждет давно? \\ Но, если вами гнев руководит упорно, \ Оковы, столько лет носимые покорно, \ Быть может, разорвет в отчаянье оно. ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА. Перевод Ольги Чюминой 1904 Мадонна! Страсть моя угаснуть не успела,

О, радость широкого и простого сочувствия, которое лишь душа\ человека может изливать из себя таким ровным\ неиссякающим током! \ О, радости матери! \ Оберегать, и безмерно любить, и страдать, и прилежно рождать\ без конца все новые и новые жизни. Песня радостей. Уолт Уитмен. Из цикла "Аир благовонный". Перевод К. Чуковского.

Волшебница! Почто я в жизни бурной \ Не чаще жадно мог внимать тебе! \ Не в столь гремящей, в сладостной судьбе, \ Под синевой прекрасной и лазурной \ Все дни мои спокойно бы текли. Вильгельм Кюхельбекер 1823 АРГИВЯНЕ\Трагедия

Без сочувствия ларов.) \ Тайно, как научаешься\ За два-три поколения\ Выражать Твои мысли, \ Летом, в городе, ночью. Мария Степанова Из книги «СЧАСТЬЕ» 2003 Стихи 2002 Синь-изюм, зелен-виноград

Вот кому в школе сочувствовал: \ Не дожившим до революции. \ Михайло Коцюбинский (1916 г.). \ Теперь порадовался за Ходасевича (1939 г. ) Кретин. \ Что за поза: \ быть умней жизни. \ Неужели кто-нибудь\ и обо мне? Игорь Померанцев Из сборника "News" 1998

Вы все, чьим горестям нет слов \ И кто сочувствовать готов \ Стране, где кровь невинных льют \ И где страданье продают, - Перси Биши Шелли. 1819 Перевод Константина Бальмонта 1907 МАСКАРАД АНАРХИИ

Ни мягкости не знаешь, ни сочувствия. Эсхил. Перевод С. Апта ПРОМЕТЕЙ ПРИКОВАННЫЙ

И нет кругом сочувственной души, \ И глубже, глубже падаешь на дно. \ Мелькали, словно свора диких псов \ Солдаты сквозь затекшее окно. Сергей Соловьев 1922 Дневник изгнанника\Поэма
Аман Есмурзаев
Аман Есмурзаев
89 777
Лучший ответ
Когда к людям приходит успех,
Пусть не громкий, пусть не большой.
Ему радуются не все,
Старый друг уже не с тобой.

Если сердце заныло вдруг,
Не грустите, дело не в слабости.
Не в беде познаётся друг,
Друг познаётся в радости.

М. Танич
Нэлли Леонова
Нэлли Леонова
59 245
Литература говорит, что фамилии авторов надо писать правильно. Оскар Уайльд обиделся бы. Они, аристократы, такие.
Андрей Б. Спасибо. Простите, спешила...
Аман Есмурзаев Насколько я помню, Уальд раньше так и писался....

Похожие вопросы