А шлемофон гудел неслабо, \Чтобы давить, не тормозя. \Интеллигенция, как баба, \Себе купила порося. Сергей Алиханов 22,135 В мельканье лиц непостижимом,
Как поросенок под орехом!.. \ И, обрастая мягким мехом\ Кошачьего хвоста, колясь о петушиный\ Качающийся хвост, колено\ Лежало так обыкновенно\ Часами на часах, когда взводить пружины Александр Ожиганов "У Голубой лагуны". Том 3Б На табурете как полено\ Лежало желтое колено
ПОРОСЕНОК И вот наконец поросенка внесли, \ Он выглядел очень мило. \ Доныне лавровым листом у нас \ Венчают свиные рыла! ГЕНРИХ ГЕЙНЕ. 1844 Перевод Вильгельма Левика ГЕРМАНИЯ. ЗИМНЯЯ СКАЗКА
Поросёнок невестинский\На рождественской форточке. \Если сяду на корточки, \То появятся песенки. Аполлон Шухт 1962 Ленинградское\Я вернулся из отпуска,
ПОРОСЕНОК Но прохожие, видя меня, \созерцали хрустальное блюдо \с заливным поросенком румяным, \отрезали кусочки и ели, \каждый - сколько хотел или мог. Светлана Трущева Я
Пожилой человек\Какая прелесть глазами поросенка\Смотрит вот с этого холста. \Я бы охотно дал рублей с полста. \Он в белое во все одет, и лапоть с онучем\Соединен красивым лыком. Склонение местоимения «он» учим, — \Могли бы ответить детские глаза спросившему, чем занято\Ныне дитя. Наступят сроки, и главным станет о, \Что сейчас как отдаленный гнев и ужас мерещится. \Так.. . Я 6уду рад, когда мое имя с надписью «продано» \на этот холст навесится. \Но что? Он подает нам руку! Послушай, дорогая, это не полотно. \Что взгляды привлекло, как лучшее пятно. \Ну, что же, новый друг! Из холста воображаемого выдем-ка! Велимир Хлебников
Поросенок, любимец семьи, детей и собак, \ перед тем как быть на рынке проданным, \ стоит его пощекотать, сразу же валится на бок, \ закатывает глаза и хрюкает голосом преданным. Александр Шаталов «Новый Мир» 1996, №2 Из цикла «ИЗМОРОЗЬ, ОТОРОПЬ...» Город как город, для кого-то — окраина мира,
Кот Василий\\ Вот забор ее и хата. Смотрят в окна поросята. \ Десять толстых поросят -\ Все по лавочкам сидят, \ Все по лавочкам сидят, \ Из лоханочек едят. Самуил Маршак 1922 КОШКИН ДОМ\Пьеса
Своих малюток-поросят\ Я посылаю в детский сад, \ Мой муж следит за домом, \ А я хожу к знакомым. Самуил Маршак 1922 КОШКИН ДОМ\Пьеса
Давай убежим к поросятам, \ Взберемся с тобой на забор\ И с маленьким кроликом будем\ Оттуда вести разговор. РЕДЬЯРД КИПЛИНГ. Перевод Самуила Маршака Я - маленькая обезьянка,
Весной поросята ходили гулять. \ Счастливей не знал я семьи. \ "Хрю-хрю", - говорила довольная мать, \ А детки визжали: "И-и! " Самуил Маршак 1923 ПОРОСЯТА
Старичок, проживавший в Рангуне, \ Погулять как-то вышел в июне. \ Возвращаясь назад, \ Нес он двух поросят, \ Арестованных лично в Рангуне. Эдвард Лир. Перевод Григория Кружкова. ИЗ "КНИГИ НОНСЕНСА" ЖУРНАЛ 'СТОРОНЫ СВЕТА' №9,2008
Давай убежим к поросятам, \ Взберемся с тобой на забор\ И с маленьким кроликом будем\ О
Литература
"Порко Россо" (режиссер Хаяо Миядзаки) , 1992 год
Порко Россо (в переводе с итальянского "Алый Свин") - военный летчик, участник первой мировой войны, в итоге которой он разочаровался в людях и вообще в жизни, за что навлек на себя проклятие и частично превратился в свинью. Фильм в аллегорической форме показывает как трудно оставаться человеком там, где разрушается все человеческое.
Поросекнок - герой книг и кино... Примеры?

"Порко Россо" (режиссер Хаяо Миядзаки) , 1992 год
Порко Россо (в переводе с итальянского "Алый Свин") - военный летчик, участник первой мировой войны, в итоге которой он разочаровался в людях и вообще в жизни, за что навлек на себя проклятие и частично превратился в свинью. Фильм в аллегорической форме показывает как трудно оставаться человеком там, где разрушается все человеческое.
Герой кулинарных рассказов Чехова.. . (Поросенок с хреном)
"Кому - арбуз, а кому и свиной хрящик... "
"Кому - арбуз, а кому и свиной хрящик... "
"(...) А кабан Борька, тот и вовсе бегал за Нюрой, как собака. Нюра около
двух лет взяла его в колхозе маленьким трехдневным поросенком, рассчитывая
со временем зарезать. А поросенок попался чахленький, много болел. Нюра за
ним тоже ухаживала, как за ребеночком. Кормила из соски молоком, клала на
живот грелку, купала в корыте с мылом, повязывала платочком и укладывала с
собой в постель. Выходила, а когда он подрос, не решилась зарезать. Так он
и жил у нее вместо собаки, худой, грязный, носился по двору, гонял кур,
провожал Нюру, когда она шла на почту, и встречал, когда возвращалась. А
уж визгу-то было и радости, когда она возвращалась, на всю деревню. (...)" В. Войнович, "Чонкин... "
***
"(...) Уа-а! Уа-а! Уа-а!
– Держи! – крикнула Герцогиня Алисе и швырнула ей ребенка. – Можешь понянчиться с ним, если хочешь. Я должна переодеться к вечернему крокету у Королевы.
С этими словами она выбежала из кухни. Повариха запустила сковородкой ей вдогонку, но немного промахнулась.
Алиса с трудом удержала малыша в руках. Он был какой-то странный. Руки и ноги – торчали во все стороны. «Прямо как у морской звезды» , – подумала Алиса.
Бедный крошка пыхтел как паровоз, вырываясь от своей новой няньки. Он то складывался вдвое, то опять весь растопыривался; Алисе долго не удавалось взять его поудобнее.
Как только ей это удалось наконец (для чего пришлось завязать ребеночка узлом и крепко держать за правое ухо и левую пятку, чтобы он не мог развязаться) , она вынесла его на свежий воздух.
«Придется взять малыша с собой, – подумала Алиса, – а то они его не сегодня завтра укокошат! »
– Оставить его тут – это просто преступление!
Последнюю фразу она сказала вслух, и ребенок хрюкнул в ответ (чихать он уже перестал) .
– Не хрюкай, – сказала Алиса строго, – детям хрюкать неприлично, и никто тебя не поймет!
Малыш опять хрюкнул, и Алиса встревоженно заглянула ему в лицо, не понимая, что же это такое делается.
Нос у него, правда, был что-то уж очень курносый, больше похожий на пятачок, чем на настоящий нос; да и глаза были что-то маловаты для нормального ребенка, и вообще Алисе не очень понравился его вид.
«А все-таки, может быть, он просто хныкал? » – подумала добрая девочка и опять заглянула ему в глаза – нет ли там слез.
Нет, слез не было и в помине.
– Смотри, мой дорогой, – строго сказала Алиса, – если ты решил вести себя по-свински, я с тобой не буду водиться! Заруби себе на носу.
Бедный малыш опять хмыкнул (или хрюкнул, трудно было понять) , и они молча двинулись дальше.
Алиса начала уже обдумывать, что она будет с ним делать, когда приведет его домой, как вдруг он снова хрюкнул, да так отчаянно, что она опять в испуге поглядела на него. И на этот раз уже не оставалось никаких сомнений; это был самый настоящий поросенок! Разумеется, было бы совершенно нелепо тащить его дальше на руках; Алиса пустила малыша на землю и с облегчением увидела, что он преспокойно затрусил куда-то в лес.
«Ну что ж, ничего, – подумала она, – ведь из него мог выйти очень противный мальчишка. А так получился очень симпатичный поросенок!» (...)" Л. Кэррол, "Алиса в стране чудес", пер. Б. Заходера.
двух лет взяла его в колхозе маленьким трехдневным поросенком, рассчитывая
со временем зарезать. А поросенок попался чахленький, много болел. Нюра за
ним тоже ухаживала, как за ребеночком. Кормила из соски молоком, клала на
живот грелку, купала в корыте с мылом, повязывала платочком и укладывала с
собой в постель. Выходила, а когда он подрос, не решилась зарезать. Так он
и жил у нее вместо собаки, худой, грязный, носился по двору, гонял кур,
провожал Нюру, когда она шла на почту, и встречал, когда возвращалась. А
уж визгу-то было и радости, когда она возвращалась, на всю деревню. (...)" В. Войнович, "Чонкин... "
***
"(...) Уа-а! Уа-а! Уа-а!
– Держи! – крикнула Герцогиня Алисе и швырнула ей ребенка. – Можешь понянчиться с ним, если хочешь. Я должна переодеться к вечернему крокету у Королевы.
С этими словами она выбежала из кухни. Повариха запустила сковородкой ей вдогонку, но немного промахнулась.
Алиса с трудом удержала малыша в руках. Он был какой-то странный. Руки и ноги – торчали во все стороны. «Прямо как у морской звезды» , – подумала Алиса.
Бедный крошка пыхтел как паровоз, вырываясь от своей новой няньки. Он то складывался вдвое, то опять весь растопыривался; Алисе долго не удавалось взять его поудобнее.
Как только ей это удалось наконец (для чего пришлось завязать ребеночка узлом и крепко держать за правое ухо и левую пятку, чтобы он не мог развязаться) , она вынесла его на свежий воздух.
«Придется взять малыша с собой, – подумала Алиса, – а то они его не сегодня завтра укокошат! »
– Оставить его тут – это просто преступление!
Последнюю фразу она сказала вслух, и ребенок хрюкнул в ответ (чихать он уже перестал) .
– Не хрюкай, – сказала Алиса строго, – детям хрюкать неприлично, и никто тебя не поймет!
Малыш опять хрюкнул, и Алиса встревоженно заглянула ему в лицо, не понимая, что же это такое делается.
Нос у него, правда, был что-то уж очень курносый, больше похожий на пятачок, чем на настоящий нос; да и глаза были что-то маловаты для нормального ребенка, и вообще Алисе не очень понравился его вид.
«А все-таки, может быть, он просто хныкал? » – подумала добрая девочка и опять заглянула ему в глаза – нет ли там слез.
Нет, слез не было и в помине.
– Смотри, мой дорогой, – строго сказала Алиса, – если ты решил вести себя по-свински, я с тобой не буду водиться! Заруби себе на носу.
Бедный малыш опять хмыкнул (или хрюкнул, трудно было понять) , и они молча двинулись дальше.
Алиса начала уже обдумывать, что она будет с ним делать, когда приведет его домой, как вдруг он снова хрюкнул, да так отчаянно, что она опять в испуге поглядела на него. И на этот раз уже не оставалось никаких сомнений; это был самый настоящий поросенок! Разумеется, было бы совершенно нелепо тащить его дальше на руках; Алиса пустила малыша на землю и с облегчением увидела, что он преспокойно затрусил куда-то в лес.
«Ну что ж, ничего, – подумала она, – ведь из него мог выйти очень противный мальчишка. А так получился очень симпатичный поросенок!» (...)" Л. Кэррол, "Алиса в стране чудес", пер. Б. Заходера.
Пятачок, Фунтик.
Ниф-Ниф, Наф-Наф, Нуф-Нуф, Пятачек, Фунтик, Хрюша (Спокойной ночи малыши),
Ниф-ниф
Наф-наф
Нуф-нуф
Пятачок, Фунтик ну это самые известные.)
Наф-наф
Нуф-нуф
Пятачок, Фунтик ну это самые известные.)
Похожие вопросы
- Как вы считаете, если автор испытывает к герою книги (фанфика, другого произведения) нечто вроде любви, это нормально?
- Подросток - герой книг... Примеры?
- О книгах и кино... Первостепенно: о книгах.
- Конфликты и разрешение их в художественной литературе (в каких книгах можно найти примеры конфликтов и разрешение их?)
- Если главный герой книги – школьник/подросток (особенно девочка), значит эта книга не может быть великой книгой, классикой?
- Самый нервный герой в литературе, кино, живописи?
- Самый надменный герой в литературе, кино, живописи?
- Книга и кино.
- о книгах и кино
- Как вы думаете, что интересней книга или кино?