(К. Маковский "Под венец")
Свадьба с женой - это развод с миром. Петрарка
Свадьба Свадьба чокается чаем, сократилось число «Чаек» . Андрей Вознесенский
Сегодня тебя увезу\В свадебных санях! \ Тяжко, тяжко внизу\Охнула дверь в сенях. Иван Елагин Сон
Снова поздравить спешат молодых, \Снова невесту целует жених. \Что я наделал, смотрел я куда? \Ведь навсегда это, ведь навсегда. Леонид Дербенев Горько
Старый Будрыс хлопочет и спросить уж не хочет, \А гостей на три свадьбы сзывает. НИКОЛАУС ЛЕНАУ (1802-1850)Перевод А. Пушкина
Так давай, Аграфенушка, свадьбу назначим, -\ Я - нечистая сила, но с чистой душой! \ Я к чертям, извините, собачьим\ Брошу свой соловьиный разбой! Владимир Высоцкий. 1974 Серенада Соловья-разбойника
Там будет свадьба на селе, \здесь будет город заложен, \а вот Христос навеселе \ведет по сумеркам двух жен. Олег Щуров Из цикла “ТЕРРИТОРИЯ СНОВ” 2005 Я зависаю от словес,
Ты в жены отдашь мне прелестную дочь. Мы свадьбу сыграем сегодня же в ночь» . Людвиг Уланд. Перевод И. Грицковой ГРАФ ЭБЕРШТЕЙН
У звонаряСегодня\свадьба. \Весь мир ему — одна усадьба. Всех позовет к себе звонарь. И колокольная дружина Кричит ему неудержимо: — Ударь! Сергей Островой КОЛОКОЛА
Нечего и говорить о кровати, где можно бы сладко\ После обеда вздремнуть; вся мебель пошли для раскладки\ Кофточек, кофт, одеял, рубашек, материй и юбок, \ Белых и пестрых накидок, и дорого стоящих платьев, \ Капоров с разной отделкой, из кружев, из лент разноцветных, \ Также ночных и денных чепцов (поскромней, понарядней), \ Фартуков, простынь, чулок и сорочек с прошивками. ШАУЛ ЧЕРНИХОВСКИЙ (1873-1943) Перевод В. Ходасевича СВАДЬБА ЭЛЬКИ
свадьба Этих собак не заманишь во двор -\ Им отдохнуть бы, поспать бы... \ Стыд просто им и семейный позор\ Эти собачие свадьбы! Владимир Высоцкий. 1972
СВАДЬБА Эх, свадьбы лягушачьи! То-то кваку под окном! \Ты погоди, не заводись, не жарь вприсядку. \Давай осушим по последнему болоту, агроном. \А черти разные сгодятся на насадку. Сергей Арно 1984 БАРДЫ РУ Соль мозга
Я вам желаю с нею счастья\И буду рада вашей свадьбе. \Но раз уже вы доказали, \Что вы такой знаток в любви, \То помогите, бога ради, \Советом той моей подруге. Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского СОБАКА НА СЕНЕ
Я вам не скажy за всю Одессy,Вся Одесса очень велика, \День и ночь гyляла вся Пеpесыпь\Hа веселой свадьбе моpяка. Григорий Поженян ШАЛАНДЫ ПОЛНЫЕ КЕФАЛИ
Я гулял на свадьбе в воскресение, Тыкал вилкой в винегрет, закусывал, Только я не пил за счастье Ксенино, \И вообще не пил, а так.. . присутствовал. Александр Галич 1965 Жуткое столетие (И. Грековой)
Я женился на голосе этом, \ Сжавшим сердце струною тугой\ С интонацией, веющей цветом\ Рощ небесных и чем-то неспетым. Михаил Синельников «Знамя» 1999, №11 Из цикла «Я становился всем» Я женился на голосе этом,
Я не намерена, Марсела, \Чинить препятствий вашей свадьбе, \Когда тому настанет время, \Но и себя мне должно помнить, \Не поступаясь личной честью\И древним именем моим. Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского СОБАКА НА СЕНЕ
Яловых трех коров и двух бычков годовалых\К свадьбе зарезать велел, а свипей и овец пе считали, \Что же до кур и гусей, то остались от них одиночки. Кристионас Донелайтис. Перевод Д. Бродского ВРЕМЕНА ГОДА. Поэма
Вот, под веселый звон сыграли свадьбу, \Сыграли свадьбу под веселый звон. \Но не было веселья в сердце Анни. \Казалось ей, что слышатся шаги, \Но где, не знала; или - шепот в ухо, \О чем, не знала; и одна боялась\И выйти из дому, и дома быть. Альфред Теннисон. Перевод А. Шпета ЭНОХ АРДЕН
"Приход колдуна на крестьянскую свадьбу". Василий Максимов
«Неравный брак» — Василий Пукирев
а вааще - тока это!
«За двумя́ за́йцами» (укр. За двома зайцями) — художественный комедийный фильм, поставленный по одноименной пьесе Михаила Старицкого (в свою очередь представляющей собой переработку комедии Ивана Нечуя-Левицкого «На Кожемяках»).

А молодчика-то любить и не придётся,. . разве что тайно.
Выдадут девку замуж родители по своему усмотрению.
Сколько народных песен пронизано этим страшным ожиданием разлуки с родным домом!
- Матушка, матушка, что во поле пыльно?
Сударыня матушка, что во поле пыльно?
- Дитятко милое, кони разыгрались.
- Матушка, матушка, на двор гости едут,
Сударыня матушка, на двор гости едут!. .
- Дитятко милое, я тебя не выдам!
- Матушка, матушка, на крылечко Идут,
Сударыня матушка, на крылечко Идут!. .
- Дитятко милое, не бойсь, не пужайся.. .
- Матушка, матушка, в нову горницу идут,
Сударыня матушка, в нову горницу идут!. .
- Дитятко милое, я тебя не выдам!
- Матушка, матушка, за столы садятся,
Сударыня матушка, за столы садятся!
- Дитятко милое, не бойсь, не пужайся!
- Матушка, матушка, образа снимают,
Сударыня матушка.. . Меня благословляют.. .
- Дитятко милое, господь с тобою!
Помните, как исполняла эту песню Людмила Зыкина, сколько драматизма было в её голосе, передававшем и ужас девушки, и обречённость матери? Нет, не только короли не могли жениться по любви, выходить замуж по любви не могли русские девушки из народа.
Но вот, свершилось! Увезли нашу девушку в чужую семью, а то и в дальнюю деревню, и началась у неё совсем другая жизнь со свёкром, свекровью, которою в России иначе не называли, как лютая, с мужем, который будет всё больше пить водку и бить её, что не считалось грехом, с тяжёлым трудом от зари до заря, беременностями и рождением детей, с быстро наступающей старостью.
Удивительная есть песня, дающая такой простор творческому видению и трактовке исполнения.
Ах, Настасья, ты, Настасья!
Отворяй-ка ворота,
Отворяй-ка ворота,
Ты пускай-ка соколА.
— Я бы рада отворить, —
Буйный ветер в лицо бьет,
Буйный ветер в лицо бьет,
Частым дождичком сечет,
Частым дождичком сечет,
Отворить мне не дает.
У церкви стояла карета,
Там пышная свадьба была.
Все гости нарядно одеты:
Невеста всех краше была.
На ней было белое платье,
Венок был приколот из роз.
Она на святое распятье
Сморела сквозь радугу слез.
Горели венчальные свечи,
Невеста стояла бледна.
Священнику клятвены речи
Сказать не хотела она.
Когда ей священник на палец
Надел золотое кольцо,
Из глаз ее горькие слезы
Ручьем потекли на лицо.
Я слышал, в толпе говорили:
- Жених неприглядный такой;
Напрасно девицу сгубили.
И вышел я вслед за толпой.
У церкви стояла карета,
Там пышная свадьба была.
Все гости нарядно одеты:
Невеста всех краше была.
Я надену красное монисто,
Сарафан запетлю синей рюшкой.
Позовите, девки, гармониста,
Попрощайтесь с ласковой подружкой.
Мой жених, угрюмый и ревнивый,
Не велит заглядывать на парней.
Буду петь я птахой сиротливой,
Вы ж пляшите дробней и угарней.
Как печальны девичьи потери,
Грустно жить оплаканной невесте.
Уведет жених меня за двери,
Будет спрашивать о девической чести.
Ах, подружки, стыдно и неловко:
Сердце робкое охватывает стужа.
Тяжело беседовать с золовкой,
Лучше жить несчастной, да без мужа.
А. С. Пушкин "Жених"
Три дня купеческая дочь
Наташа пропадала;
Она на двор на третью ночь
Без памяти вбежала.
----------------------