" - Кто дал тебе эти часы? - спросила она строго.
- Дядя сержант.
Фальконе выхватил часы и, с силой швырнув о камень, разбил их
вдребезги.
- Жена! - сказал он. - Мой ли это ребенок?
Смуглые щеки Джузеппы стали краснее кирпича.
- Опомнись, Маттео! Подумай, кому ты это говоришь!
- Значит, этот ребенок первый в нашем роду стал предателем.
Рыдания и всхлипывания Фортунато усилились, а Фальконе по-прежнему не
сводил с него своих рысьих глаз. Наконец он стукнул прикладом о землю и,
вскинув ружье на плечо, пошел по дороге в _маки_, приказав Фортунато
следовать за ним. Мальчик повиновался.
Джузеппа бросилась к Маттео и схватила его за руку.
- Ведь это твой сын! - вскрикнула она дрожащим голосом, впиваясь
черными глазами в глаза мужа и словно пытаясь прочесть то, что творилось в
его душе.
- Оставь меня, - сказал Маттео. - Я его отец! " (П. Мериме "Маттео Фальконе")
Литература
Ваши литературные ассоциации на тему " сын и отец"?
Сыны блистательной России, \Горевшие святым огнем, \Отечество не поносили -\Радели искренно о нем. Давид Самойлов С любовью дружеской и братской
СЫНЫ Вглядись в родные лица: везде твои сыны — стремительны, как птицы, отважны и сильны. \Они такими стали, что, кажется, под стать легированной стали, прочнее трудно стать. Илья Авраменко 1941 КОМСОМОЛУ
Сыны веков, утекших безвозвратно, \ Иной весны поблекшие цветы, \ Ужель тот шум не говорит понятно \ Спокойствию могильной пустоты? АДА НЕГРИ. Перевод Вл. Шулятикова по изданию 1900 г. В музее
Сыны другого поколенья, \ Мы в новом - прошлогодний цвет: \ Живых нам чужды впечатленья, \ А нашим - в них сочувствий нет. \ Они, что любим, разлюбили, \ Страстям их - нас не волновать! \ Их не было там, где мы были, \ Где будут - нам уж не бывать! Петр Вяземский 1840 Смерть жатву жизни косит, косит
СЫНЫ За сынов Золотого Юга (встать!), \За цену прожитых лет! \Если что-то ты бережешь, ты и поешь о том, \Если чем-то ты дорожишь, ты и стоишь на том\ Удар - на удар в ответ! ПО ПРАВУ РОЖДЕНИЯ Редьярд Киплинг. Перевод Н. Голя
СЫНЫ Звать тебя к вере в бога — вздор, тебе ее не знать: Для веры гибелен твой взор и для се сынов. \Хафизу гибнуть жертвой зла судьбою суждено: Как луки, брови ты взвела — и к смерти я готов. Хафиз Хорезми. Перевод Сергея Иванова
Сыны зимы, \ виски в снегу, и снятся сны, \ как на бегу\ бежится бегуну, \ как лыжнику\ лыжня лежит. \ Лыж на снегу\ след взгляд смежит, \ а там и я усну. Наталья Горбаневская Из сборника «Набор» 1996
И едва прервался голос старца, \Как явилась дочь его родная, \Молвила, вступая в круг печальный: \"Я его любила; всех на свете\Был он мне дороже и милее. \Но вдвойне он дорог мне сегодня -\Бездыханный, кровью обагренный… \Жизнь - ничто в сравнении с любовью, \А любовь - ничто пред славной смертью! "\Так сказала - и без слез, без жалоб\Подошла к убитому герою, \Наклонилась и платком закрыла\Лик его израненный, холодный. ЙОХАН ЛЮДВИГ РУНЕБЕРГ (1804-1877) . Перевод Владимира Лебедева БРАТ ТУЧИ (Из "Рассказов прапорщика Столя")
Сыны любимые победы, \Сквозь огнь окопов рвутся шведы; \Волнуясь, конница летит; \Пехота движется за нею\И тяжкой твердостью своею\Ее стремление крепит. Александр Пушкин 1828 ПОЛТАВА
сыны Невидимых дочек и скользких сынов\ Она зачинает от вздохов и снов. \ Ни крик петуха, ни церковный набат\ Не страшен для ласковых лунных ребят. Валерий Шубинский 1995 Из сборника «ИМЕНА НЕМЫХ» ПАННОЧКА
СЫНЫ Но уходят от нас сыны –\На войну без войны уходят Ни моей, ни твоей вины\В этом нету, родной мой, нету, \Но в объятиях сатаны\Мы живём вопреки рассвету. Николай Добронравов 1976 Ах, печаль, ты моя печаль
От них два сына рождены: \Якуб и Дорофей. В засаде\Убит Якуб; а Дорофей\Родил двенадцать сыновей. Александр Пушкин ЕЗЕРСКИЙ 1832-1833
Сыны отражены в отцах: \Коротенький обрывок рода —\Два-три звена, — и уж ясны\Заветы темной старины; \Созрела новая порода,— \Угль превращается в алмаз. \Он, под киркой трудолюбивой, \Восстав из недр неторопливо, \Предстанет — миру напоказ! Александр Блок 1910-1911 ВОЗМЕЗДИЕ\Поэма\ПРОЛОГ
Сыны полуночи суровой, \Мы знаем смело смерть встречать, \Нам бури, вихрь и хлад знакомы. \Пускай с полсветом хищный тать\Нахлынул, злобой ополченный, \В пределы наши лавр стяжать; Владимир Раевский 1812 или 1813 ПЕСНЬ ВОИНОВ ПЕРЕД СРАЖЕНЬЕМ
СЫНЫ Вглядись в родные лица: везде твои сыны — стремительны, как птицы, отважны и сильны. \Они такими стали, что, кажется, под стать легированной стали, прочнее трудно стать. Илья Авраменко 1941 КОМСОМОЛУ
Сыны веков, утекших безвозвратно, \ Иной весны поблекшие цветы, \ Ужель тот шум не говорит понятно \ Спокойствию могильной пустоты? АДА НЕГРИ. Перевод Вл. Шулятикова по изданию 1900 г. В музее
Сыны другого поколенья, \ Мы в новом - прошлогодний цвет: \ Живых нам чужды впечатленья, \ А нашим - в них сочувствий нет. \ Они, что любим, разлюбили, \ Страстям их - нас не волновать! \ Их не было там, где мы были, \ Где будут - нам уж не бывать! Петр Вяземский 1840 Смерть жатву жизни косит, косит
СЫНЫ За сынов Золотого Юга (встать!), \За цену прожитых лет! \Если что-то ты бережешь, ты и поешь о том, \Если чем-то ты дорожишь, ты и стоишь на том\ Удар - на удар в ответ! ПО ПРАВУ РОЖДЕНИЯ Редьярд Киплинг. Перевод Н. Голя
СЫНЫ Звать тебя к вере в бога — вздор, тебе ее не знать: Для веры гибелен твой взор и для се сынов. \Хафизу гибнуть жертвой зла судьбою суждено: Как луки, брови ты взвела — и к смерти я готов. Хафиз Хорезми. Перевод Сергея Иванова
Сыны зимы, \ виски в снегу, и снятся сны, \ как на бегу\ бежится бегуну, \ как лыжнику\ лыжня лежит. \ Лыж на снегу\ след взгляд смежит, \ а там и я усну. Наталья Горбаневская Из сборника «Набор» 1996
И едва прервался голос старца, \Как явилась дочь его родная, \Молвила, вступая в круг печальный: \"Я его любила; всех на свете\Был он мне дороже и милее. \Но вдвойне он дорог мне сегодня -\Бездыханный, кровью обагренный… \Жизнь - ничто в сравнении с любовью, \А любовь - ничто пред славной смертью! "\Так сказала - и без слез, без жалоб\Подошла к убитому герою, \Наклонилась и платком закрыла\Лик его израненный, холодный. ЙОХАН ЛЮДВИГ РУНЕБЕРГ (1804-1877) . Перевод Владимира Лебедева БРАТ ТУЧИ (Из "Рассказов прапорщика Столя")
Сыны любимые победы, \Сквозь огнь окопов рвутся шведы; \Волнуясь, конница летит; \Пехота движется за нею\И тяжкой твердостью своею\Ее стремление крепит. Александр Пушкин 1828 ПОЛТАВА
сыны Невидимых дочек и скользких сынов\ Она зачинает от вздохов и снов. \ Ни крик петуха, ни церковный набат\ Не страшен для ласковых лунных ребят. Валерий Шубинский 1995 Из сборника «ИМЕНА НЕМЫХ» ПАННОЧКА
СЫНЫ Но уходят от нас сыны –\На войну без войны уходят Ни моей, ни твоей вины\В этом нету, родной мой, нету, \Но в объятиях сатаны\Мы живём вопреки рассвету. Николай Добронравов 1976 Ах, печаль, ты моя печаль
От них два сына рождены: \Якуб и Дорофей. В засаде\Убит Якуб; а Дорофей\Родил двенадцать сыновей. Александр Пушкин ЕЗЕРСКИЙ 1832-1833
Сыны отражены в отцах: \Коротенький обрывок рода —\Два-три звена, — и уж ясны\Заветы темной старины; \Созрела новая порода,— \Угль превращается в алмаз. \Он, под киркой трудолюбивой, \Восстав из недр неторопливо, \Предстанет — миру напоказ! Александр Блок 1910-1911 ВОЗМЕЗДИЕ\Поэма\ПРОЛОГ
Сыны полуночи суровой, \Мы знаем смело смерть встречать, \Нам бури, вихрь и хлад знакомы. \Пускай с полсветом хищный тать\Нахлынул, злобой ополченный, \В пределы наши лавр стяжать; Владимир Раевский 1812 или 1813 ПЕСНЬ ВОИНОВ ПЕРЕД СРАЖЕНЬЕМ
Тема обширная.. . "Семья Тибо"...
Война и мир Льва Толстого -отец и сын Болконские, Пьер Безухов и его отец перед смертью
Анна Каренина-Каренин старший и Сережа после измены Анны
Жюль Верн Граф Монте-Кристо -Эдмон Дантес и его отец, судовладелец Моррель и Максимилиан, прокурор Вильфор и его внебрачный сын
Анна Каренина-Каренин старший и Сережа после измены Анны
Жюль Верн Граф Монте-Кристо -Эдмон Дантес и его отец, судовладелец Моррель и Максимилиан, прокурор Вильфор и его внебрачный сын
"Не стреляйте белых лебедей". Егор и его сын очень уж похожи, оба добрые, хорошие
Был у майора Деева
Товарищ — майор Петров,
Дружили еще с гражданской,
Еще с двадцатых годов.
Вместе рубали белых
Шашками на скаку,
Вместе потом служили
В артиллерийском полку.
А у майора Петрова
Был Ленька, любимый сын,
Без матери, при казарме,
Рос мальчишка один.
...
- Идешь на такое дело,
Что трудно прийти назад.
Как командир, тебя я
Туда посылать не рад.
Но как отец.. . Ответь мне:
Отец я тебе иль нет?
- Отец, - сказал ему Ленька
И обнял его в ответ.
- Так вот, как отец, раз вышло
На жизнь и смерть воевать,
Отцовский мой долг и право
Сыном своим рисковать.
Раньше других я должен
Сына вперед посылать.
Держись, мой мальчик: на свете
Два раза не умирать.
Ничто нас в жизни не может
Вышибить из седла! -
Такая уж поговорка
У майора была.. .
...
В атаку пошла пехота -
К полудню была чиста
От убегавших немцев
Скалистая высота.
Всюду валялись трупы.
Раненый, но живой
Был найден в ущелье Ленька
С обвязанной головой.
Когда размотали повязку,
Что наспех он завязал,
Майор поглядел на Леньку
И вдруг его не узнал:
Был он как будто прежний,
Спокойный и молодой,
Все те же глаза мальчишки,
Но только.. . совсем седой.
Он обнял майора, прежде
Чем в госпиталь уезжать:
- Держись, отец мой: на свете
Два раза не умирать.
Ничто нас в жизни не может
Вышибить из седла! -
Такая уж поговорка
Теперь у Леньки была.. .
(К . Симонов, "Сын артиллериста")
Товарищ — майор Петров,
Дружили еще с гражданской,
Еще с двадцатых годов.
Вместе рубали белых
Шашками на скаку,
Вместе потом служили
В артиллерийском полку.
А у майора Петрова
Был Ленька, любимый сын,
Без матери, при казарме,
Рос мальчишка один.
...
- Идешь на такое дело,
Что трудно прийти назад.
Как командир, тебя я
Туда посылать не рад.
Но как отец.. . Ответь мне:
Отец я тебе иль нет?
- Отец, - сказал ему Ленька
И обнял его в ответ.
- Так вот, как отец, раз вышло
На жизнь и смерть воевать,
Отцовский мой долг и право
Сыном своим рисковать.
Раньше других я должен
Сына вперед посылать.
Держись, мой мальчик: на свете
Два раза не умирать.
Ничто нас в жизни не может
Вышибить из седла! -
Такая уж поговорка
У майора была.. .
...
В атаку пошла пехота -
К полудню была чиста
От убегавших немцев
Скалистая высота.
Всюду валялись трупы.
Раненый, но живой
Был найден в ущелье Ленька
С обвязанной головой.
Когда размотали повязку,
Что наспех он завязал,
Майор поглядел на Леньку
И вдруг его не узнал:
Был он как будто прежний,
Спокойный и молодой,
Все те же глаза мальчишки,
Но только.. . совсем седой.
Он обнял майора, прежде
Чем в госпиталь уезжать:
- Держись, отец мой: на свете
Два раза не умирать.
Ничто нас в жизни не может
Вышибить из седла! -
Такая уж поговорка
Теперь у Леньки была.. .
(К . Симонов, "Сын артиллериста")
Николай Добронравов
Если отец герой
1963
Когда окончилась война,
Он не вернулся, чтоб увидеть сына…
Остались у мальчишки ордена
Отца, погибшего под городом Берлином…
Тихо сказала мать:
«Бойцов не редеет строй,
Должен и сын героем стать,
Если отец герой» .
Пусть жизнь порой была трудна,
Он перед каждой новою вершиной
Задумчиво глядел на ордена
Отца, погибшего под городом Берлином…
И говорила мать:
«Бойцов не редеет строй,
Должен и сын героем стать,
Если отец герой» .
Мечта его была ясна:
Звал парня Космос, звал неудержимо.
Увёз на космодром он ордена
Отца, погибшего под городом Берлином…
Знал он, что скажет мать:
«Бойцов не редеет строй,
Должен и сын героем стать,
Если отец герой» .
Когда огромная страна
Следила нежно за полётом сына,
От гордости сияли ордена
Отца, погибшего под городом Берлином…
Правду сказала мать:
«Бойцов не редеет строй,
Должен и сын героем стать,
Если отец герой».
Если отец герой
1963
Когда окончилась война,
Он не вернулся, чтоб увидеть сына…
Остались у мальчишки ордена
Отца, погибшего под городом Берлином…
Тихо сказала мать:
«Бойцов не редеет строй,
Должен и сын героем стать,
Если отец герой» .
Пусть жизнь порой была трудна,
Он перед каждой новою вершиной
Задумчиво глядел на ордена
Отца, погибшего под городом Берлином…
И говорила мать:
«Бойцов не редеет строй,
Должен и сын героем стать,
Если отец герой» .
Мечта его была ясна:
Звал парня Космос, звал неудержимо.
Увёз на космодром он ордена
Отца, погибшего под городом Берлином…
Знал он, что скажет мать:
«Бойцов не редеет строй,
Должен и сын героем стать,
Если отец герой» .
Когда огромная страна
Следила нежно за полётом сына,
От гордости сияли ордена
Отца, погибшего под городом Берлином…
Правду сказала мать:
«Бойцов не редеет строй,
Должен и сын героем стать,
Если отец герой».
Э. Л. Войнич/Овод/-история повторяется. Ну и где-то рядом /Вересковый мед/
Похожие вопросы
- Ваши литературные ассоциации на тему "сын"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "отец и сын"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "отец"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "костёр"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "рыболов"
- Ваши литературные ассоциации на тему "натюрморт"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "незнакомка"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "материнское сердце"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "омут"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "помни"?