Литература

Фараон - литературный герой... Чей образ ярче?

Внизу ходили незнакомки, \ чесали сестры языками, \ "и был закат багров".* \ Закатан в простыню Рамзесом, \ лежал Клиот, слюня развесив, \ поскольку был здоров. Константин К. КУЗЬМИНСКИЙ "У Голубой лагуны". Том 4Б БУТКА
IG
Ingvarr Gorr
64 352
наверное, египетских пирамид.. .

Вильям. \ Когда народ господень\ В Египте погибал от фараона, \ Иегова Моисею повелел\ В обетованную страну известь\ Его, и в Палестину он повел\ Израиль через степь и море. Александр Герцен 1839 ВИЛЬЯМ ПЕН\Сцены в стихах

Елена\ А Нил тебе, его поля зачем? \ Тевкр\ 90 Из отчего предела изгнан я. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского Ок. 1906 ЕЛЕНА

Зенократа\ Мой господин, могу ль я быть веселой, \ Когда страдает мой родной Египет\ И город моего отца Дамаск? \ Ах, если ты меня как прежде любишь, \ Иль если верную мою любовь\ Хоть сколько-нибудь ценишь, повелитель, \ Освободи Дамаск, сними осаду\ И заключи с отцом почетный мир. Кристофер Марло. Перевод Э. Линецкой ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть первая

Менелай\ В Египте? О, куда я занесен? \ Привратница\ За что ж хулить святую влагу Нила? Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского Ок. 1906 ЕЛЕНА

Из-за тебя покинул я Египет, \ С трудом великим прибыл я сюда, \ Не зная сам зачем, и убедился, \ Что я напрасно сделал этот путь; Карло Гоцци. Перевод Т. Щепкиной-Куперник 1952 ЦАРЬ ДЖИННОВ, ИЛИ ВЕРНАЯ РАБА

В Древнем Египте Кошки\ Числились даже в богах; \ Есть ли на свете невежда, \ Незнакомый с Котом в Сапогах?.. \ ...И к этим-то славным Кошкам\ (И знаменитым Котам) \ Присоединяется Вьюшка, \ Которая Спит НЕ ТАМ. Борис Заходер Кошка Вьюшка (Ода)

Дитя осьмнадцатого века, \ Его страстей он жертвой был: \ И презирал он человека, \ И человечество любил. Петр Вяземский 1868 Сфинкс, не разгаданный до гроба, -

...Теперь они с Моисеем \ Покидают чужой Египет. \ А ветер северный сосны сеет, \ А с неба холодного дождь сыпет. Евгений Шешолин 1978-9 "У Голубой лагуны". Том 3А ЕВРЕЙСКОЕ КЛАДБИЩЕ. /Резекне/

Эдип\ Что это! Видно, у египтян нравам\ Они учились и укладу жизни! \ Там, говорят, мужчины в теремах\ 340 Сидят у кросен, жены ж той порою\ Вне дома средства к жизни промышляют. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ЭДИП В КОЛОНЕ

Благословляла египетский труд \ Добычи камня, и угля, и руд. \ И хлебороб - тексты были твои - \ Пел в чистом поле успехи свои. Алексей Шельвах REQUIEM
ЕГИПЕТ Идёт из Египта народ, ведомый огнём Куста. \ Чермного моря брод, за ним пустыня пуста –\ Ни пальмы, ни эвкалипта. \ Ветхозаветный Исход – бегство в иные места, \ Новозаветный Исход – это распятье Христа\ Недалеко от Египта. Инна Лиснянская Из сборника «Тихие дни и тихие вечера» 2003 (Стихи 2001-2002) ОДНОМОМЕНТНОСТЬ

Так древле видели в Эгипте воды Нила, \ Как черные сыны пустынных их брегов\ Над лучшим делом рук ругалися богов, \ Над ликом блещущим всемирного светила. Николай Гнедич 1816 Рождение Гомера\Поэма

Иль целый век звонить досужим языком\ О чуждом вовсе вам великом и святом\ С богохуленьем лицемерья!.. \ Нет, нет - наш путь иной! Вы не видали их, \ Египта древнего живущих изваяний, \ С очами тихими, недвижных и немых, \ С челом, сияющим от царственных венчаний. Аполлон Григорьев
Диман Токарев
Диман Токарев
66 321
Лучший ответ
Один Гигант районного масштаба
Прославился на всю округу тем,
Что на любую из насущных тем
Мог прочитать доклад — на пять минут хотя бы,
Но мог и растянуть на пять часов подряд —
За счёт цитат…
Вот как-то при одном из выступлений,
Уже почти кончая свой доклад
Набором исторических сравнений,
Гигант запнулся… Люди говорят,
Что как бедняга ни старался,
Как за стакан с водой ни брался,
Но как дойдёт до места: «…фараон,
По имени Тутанхамон… » —
На этом слове спотыкался,
Произносил невнятно первый слог,
А три других совсем сказать не мог.
Так фараон безвестным и остался!
А виноват
Во всём был аппарат
И тот, кто сочинил сей каверзный доклад,
Кто в глубине души таил надежду,
Что выведет на свет невежду!

По мне, уж если прибегаешь
К чужим и мыслям и трудам, —
О чём с трибуны «докладаешь» ,
Ты заучи хоть по складам!
9840301
9840301
72 354