Литература
Чем славен город Мюнхен? Какой он в книгах?
И смотреть в окно на Мюнхен ночной, \ Из тумана выедаемый всласть. \ Одинштрассе, я прощаюсь с тобой, \ Чтоб на Ясене повиснуть хоть раз. Наталья Бельченко DEUTSCHE VITA
самый германский город... если забыть, что он родина фашизма.. .
Авто\ Курфюрстендам-ом катая, \ удивляясь, \ раззеваю глаза -\ Германия\ совсем не такая, \ как была\ год назад. \ На первый взгляд\ 10 общий вид: \ в Германии не скулят. \ Немец -\ сыт. \ Раньше\ доллар -\ лучище яркий, \ теперь\ "принимаем только марки". Владимир Маяковский 1924 ДВА БЕРЛИНА
И на чужом большом дворе\ Под кровлей черепичной\ Петух, казалось, на заре\ Горланит непривычно. Александр Твардовский 1942-1946 ДОМ У ДОРОГИ\Лирическая хроника\ГЛАВА 8
От Висмара в двух милях та деревня, \ Где ограничился лиц наших мир. \ Не знаю, как теперь, но Люненсдорфом\ Она тогда, веселая, звалась. Николай Гоголь 1829 Ганц Кюхельгартен\Идиллия в картинах
А Германия? В этой стране никогда \ не умели любить, и погибла там зря \ Гретхен - песнь соловья у родного гнезда, \ лунный свет в небесах, золотая заря.. . Рубен Дарио. Перевод А. Шараповой Облики
О бедная Германия! Разбита, \ Средь своего болезненного быта, \ Ты думаешь, сама полужива, \ Что умерло старинное гусита\ 210 Отечество, что Чехия мертва. Альфред Meйcнер. 1867 Перевод Владимира Бенедиктова ЖИЖКА\поэма
Блаженна Германия, родившая тебя, \ И язык тевтонов, Его же ты объизяществовал и увековечил, - \ Ты, и предтечи твои, Виланд и Гете, \ Славный триумвират! Александр Востоков 1805 ПРИ ИЗВЕСТИИ О СМЕРТИ ШИЛЛЕРА
Видел Неметчину - там, вместо кофия, \ Дуют всё пиво, по-ихнему "Bier",\ А знаменитая их философия -\ Просто из грецкой подкладки мундир. Александр Баласогло 1838 ВОЗВРАЩЕНИЕ\Русский дух
Германия — как храм, построенный на хмурых\Столбах — на двадцати безжалостных веках. \Из их теней — лучи, и тень умрет в лучах. \Земля тевтонская, героев мать суровых, \Растит своих сынов под сенью темнобровых, \Звездой и молнией сверкающих небес. \И копья острые щетинятся, как лес. Виктор Гюго. Перевод Н. Рыковой ИЗ КНИГИ «ГРОЗНЫЙ ГОД» 1872 ВЫБОР МЕЖДУ ДВУМЯ НАЦИЯМИ\ГЕРМАНИИ
Германия -\ это тебе! \ Это не от Рапалло. \ Не наркомвнешторжьим я расчетам внял. \ Никогда, \ никогда язык мой не трепала\ комплиментщины официальной болтовня. \ Я не спрашивал, \ Вильгельму, \ 10 Николаю прок ли, -\ разбираться в дрязгах царственных не мне. Владимир Маяковский 1923 ГЕРМАНИЯ
Святая империя придет в Германию. \ Исмаилиты найдут открытые места. \ Утки /?/ /Ослы - ?/ /Аны/ пожелают также Карманию. \ Все защитники /все те, кто поддерживает/ будут покрыты землей. Мишель Нострадамус. Перевод В. Б. Бурбело, Е. А. Соломарской "Лыбидь", Киев, 1991 ЦЕНТУРИЯ Х
Жестоко терзаясь, — от счастья с тобой, \ От высшего счастья бегу я. \ Мне воздух Германии нужно вдохнуть, \ Иль я погибну, тоскуя. ГЕНРИХ ГЕЙНЕ. 1844 Перевод Вильгельма Левика ГЕРМАНИЯ. ЗИМНЯЯ СКАЗКА\\ ПРОЩАНИЕ С ПАРИЖЕМ
Авто\ Курфюрстендам-ом катая, \ удивляясь, \ раззеваю глаза -\ Германия\ совсем не такая, \ как была\ год назад. \ На первый взгляд\ 10 общий вид: \ в Германии не скулят. \ Немец -\ сыт. \ Раньше\ доллар -\ лучище яркий, \ теперь\ "принимаем только марки". Владимир Маяковский 1924 ДВА БЕРЛИНА
И на чужом большом дворе\ Под кровлей черепичной\ Петух, казалось, на заре\ Горланит непривычно. Александр Твардовский 1942-1946 ДОМ У ДОРОГИ\Лирическая хроника\ГЛАВА 8
От Висмара в двух милях та деревня, \ Где ограничился лиц наших мир. \ Не знаю, как теперь, но Люненсдорфом\ Она тогда, веселая, звалась. Николай Гоголь 1829 Ганц Кюхельгартен\Идиллия в картинах
А Германия? В этой стране никогда \ не умели любить, и погибла там зря \ Гретхен - песнь соловья у родного гнезда, \ лунный свет в небесах, золотая заря.. . Рубен Дарио. Перевод А. Шараповой Облики
О бедная Германия! Разбита, \ Средь своего болезненного быта, \ Ты думаешь, сама полужива, \ Что умерло старинное гусита\ 210 Отечество, что Чехия мертва. Альфред Meйcнер. 1867 Перевод Владимира Бенедиктова ЖИЖКА\поэма
Блаженна Германия, родившая тебя, \ И язык тевтонов, Его же ты объизяществовал и увековечил, - \ Ты, и предтечи твои, Виланд и Гете, \ Славный триумвират! Александр Востоков 1805 ПРИ ИЗВЕСТИИ О СМЕРТИ ШИЛЛЕРА
Видел Неметчину - там, вместо кофия, \ Дуют всё пиво, по-ихнему "Bier",\ А знаменитая их философия -\ Просто из грецкой подкладки мундир. Александр Баласогло 1838 ВОЗВРАЩЕНИЕ\Русский дух
Германия — как храм, построенный на хмурых\Столбах — на двадцати безжалостных веках. \Из их теней — лучи, и тень умрет в лучах. \Земля тевтонская, героев мать суровых, \Растит своих сынов под сенью темнобровых, \Звездой и молнией сверкающих небес. \И копья острые щетинятся, как лес. Виктор Гюго. Перевод Н. Рыковой ИЗ КНИГИ «ГРОЗНЫЙ ГОД» 1872 ВЫБОР МЕЖДУ ДВУМЯ НАЦИЯМИ\ГЕРМАНИИ
Германия -\ это тебе! \ Это не от Рапалло. \ Не наркомвнешторжьим я расчетам внял. \ Никогда, \ никогда язык мой не трепала\ комплиментщины официальной болтовня. \ Я не спрашивал, \ Вильгельму, \ 10 Николаю прок ли, -\ разбираться в дрязгах царственных не мне. Владимир Маяковский 1923 ГЕРМАНИЯ
Святая империя придет в Германию. \ Исмаилиты найдут открытые места. \ Утки /?/ /Ослы - ?/ /Аны/ пожелают также Карманию. \ Все защитники /все те, кто поддерживает/ будут покрыты землей. Мишель Нострадамус. Перевод В. Б. Бурбело, Е. А. Соломарской "Лыбидь", Киев, 1991 ЦЕНТУРИЯ Х
Жестоко терзаясь, — от счастья с тобой, \ От высшего счастья бегу я. \ Мне воздух Германии нужно вдохнуть, \ Иль я погибну, тоскуя. ГЕНРИХ ГЕЙНЕ. 1844 Перевод Вильгельма Левика ГЕРМАНИЯ. ЗИМНЯЯ СКАЗКА\\ ПРОЩАНИЕ С ПАРИЖЕМ
Сейчас по вечерам он больше похож на Могадишо )))
Похожие вопросы
- Чем славен город Мюнхен? Какой он в книгах?
- Кто писал о славном городе Зурбаган? Примечательные черты автора.
- В каком городе происходили события, описанные в книге Н. Гоголя "Ревизор"?
- Сколь много в истории связано с Мюнхеном... и много трагического... это рок города?
- За какие заслуги Ф . Тютчеву . поставили памятник в Мюнхене ?
- Книги Серия Тайный Город Автор: Вадим Панов книг 65 штук или меньше? где найти по порядку ?
- Что есть интересного в книгах о городе Амстердаме?
- посоветуете город для книги
- Сколько книг в серии Волкова про Изумрудный Город?
- "Волшебник Изумрудного Города" и "Приключения Буратино или Золотой Ключик", явл. ли эти книги плагиатными?