Литература
Каким мировое искусство, литература изобразили ГУННА?
А если сегодня мне, грубому гунну, \кривляться перед вами не захочется - и вот\я захохочу и радостно плюну, \плюну в лицо вам\я - бесценных слов транжир и мот. Владимир Маяковский НАТЕ! 1913
жестоким.. .
И тут же, на земле, подруги трех царей: \ И безутешная вдова его Гудруна, \ И с пленною женой кочующего гунна\ Царица дряхлая норманских рыбарей. ЛЕКОНТ ДЕ ЛИЛЬ Перевод И. Анненского СМЕРТЬ СИГУРДА
Уже четвертый час строптивый гунн \ Чужую деребанит четвертинку \ Так варят сталь, так делают чугун \ Так пестик всматривается в тычинку Борис Морковский "У Голубой лагуны". Том 3Б.
и Августа разбил\Арминий, и Мартин святых отцов громил. \Как дуб лелеет плющ, вокруг него обвитый, \Ты побежденному тогда была защитой. \Как в бронзе — олово, и медь, и серебро, \Народ единый встал, где вихрились пестро\И гунны дикие, и даки, и бастарны; \От Рейна золото тебе, и клад янтарный\От серой Балтики. Твое дыханье — та\Святая музыка, где сила, чистота, Виктор Гюго. Перевод Н. Рыковой ИЗ КНИГИ «ГРОЗНЫЙ ГОД» 1872 ВЫБОР МЕЖДУ ДВУМЯ НАЦИЯМИ\ГЕРМАНИИ
Я бы спел, как Гунсунь\ Умирал от меча, \ Я бы гуннских царей\ Обличал, \ Благодарностью павшим\ Звучал бы мой стих –\ И печален, \ И величав. ЛУ Ю (1125-1210). Перевод Игоря Голубева ВХОЖУ В УЩЕЛЬЕ ЦЮЙТАН И ПОДНИМАЮСЬ К ХРАМУ БЕЛОГО ИМПЕРАТОРА
в последнем вагоне где гунны бушуют в крови\ я слышу — в погоне гортанный погонщик ковыль\ качается царствие Божье в орлиных когтях\ вагончик-туктукалка мчит на железных локтях Андрей Коровин «Сибирские огни» 2008, №9 в последнем вагоне где гунны бушуют в крови
Вернулись гунны к нам, как в дни старинных хроник, \Хоть враг орудия к стенам Парижа гонит, \Мы город отстоим, — пусть преданы, в плену, —\Неся тяжелый труд, спасем свою страну. Виктор Гюго. Перевод Вс. Рождественского ИЗ КНИГИ «ГРОЗНЫЙ ГОД» 1872 Я, старый плаватель, бродяга-мореход,
Дикий дух мятежа и войны, \Исступленные соки глухие, \Нас мутите вы властно, природы сыны. \Захмелеем же мы, \Словно древние гунны лихие… Иван Коневской 1895 Из книги "МЕЧТЫ И ДУМЫ" ОТРЫВОК\Первозданная свежесть и резкость весны,
Играйте, греки. Грозите, персы. Летите, гунны. –\ В таком-то веке, крутые перцы, косматы, юны. \ Звучите, мессы. Гудите, струны. Смежайте веки. \ Шумите, персы. Неситесь, гунны. Резвитесь, греки. Рафаэль Шустерович «Интерпоэзия» 2008, №3 великое переселение
Как гунны некогда иль полчища Аттилы, —\Ты грудью встретил их, схвативши в руки вилы. \Ты был тогда велик! Ты защищал Шампань\От своры королей, поднявшихся на брань, —\Ты славно поступил тогда! — Но что же это? \Какая пышная несется к нам карета! ВИКТОР ГЮГО 1838 Перевод Е. Полонской ИЗ КНИГИ «СОЗЕРЦАНИЯ» 1856 MELANCHOLIA {Печальные мысли (лат.). }
Не сдвинемся, когда свирепый гунн\ В карманах трупов будет шарить, \Жечь города, и в церковь гнать табун, \ И мясо белых братьев жарить!. . Александр Блок 1918 СКИФЫ
Печальный взгляд на колесницу гунна, \ Ком грязи на сиреневой странице, \ И золотая ваза беззащитна. Евгений Шешолин 1979 "У Голубой лагуны". Том 3А Печальный взгляд на колесницу гунна,
Пусть новых гуннов тяжкий молот\Страну родимую гнетёт, \Пускай бездарных страшен гнёт, –\Исчезнет мгла, растает холод\И снова яркий день взойдёт. ДАНИИЛ РАТГАУЗ 1868-1937 Пусть скудоумья злое вече
Сложите книги кострами, \Пляшите в их радостном свете, \Творите мерзость во храме, —\Вы во всем неповинны, как дети! Валерий Брюсов 1904 ГРЯДУЩИЕ ГУННЫ

И тут же, на земле, подруги трех царей: \ И безутешная вдова его Гудруна, \ И с пленною женой кочующего гунна\ Царица дряхлая норманских рыбарей. ЛЕКОНТ ДЕ ЛИЛЬ Перевод И. Анненского СМЕРТЬ СИГУРДА
Уже четвертый час строптивый гунн \ Чужую деребанит четвертинку \ Так варят сталь, так делают чугун \ Так пестик всматривается в тычинку Борис Морковский "У Голубой лагуны". Том 3Б.
и Августа разбил\Арминий, и Мартин святых отцов громил. \Как дуб лелеет плющ, вокруг него обвитый, \Ты побежденному тогда была защитой. \Как в бронзе — олово, и медь, и серебро, \Народ единый встал, где вихрились пестро\И гунны дикие, и даки, и бастарны; \От Рейна золото тебе, и клад янтарный\От серой Балтики. Твое дыханье — та\Святая музыка, где сила, чистота, Виктор Гюго. Перевод Н. Рыковой ИЗ КНИГИ «ГРОЗНЫЙ ГОД» 1872 ВЫБОР МЕЖДУ ДВУМЯ НАЦИЯМИ\ГЕРМАНИИ
Я бы спел, как Гунсунь\ Умирал от меча, \ Я бы гуннских царей\ Обличал, \ Благодарностью павшим\ Звучал бы мой стих –\ И печален, \ И величав. ЛУ Ю (1125-1210). Перевод Игоря Голубева ВХОЖУ В УЩЕЛЬЕ ЦЮЙТАН И ПОДНИМАЮСЬ К ХРАМУ БЕЛОГО ИМПЕРАТОРА
в последнем вагоне где гунны бушуют в крови\ я слышу — в погоне гортанный погонщик ковыль\ качается царствие Божье в орлиных когтях\ вагончик-туктукалка мчит на железных локтях Андрей Коровин «Сибирские огни» 2008, №9 в последнем вагоне где гунны бушуют в крови
Вернулись гунны к нам, как в дни старинных хроник, \Хоть враг орудия к стенам Парижа гонит, \Мы город отстоим, — пусть преданы, в плену, —\Неся тяжелый труд, спасем свою страну. Виктор Гюго. Перевод Вс. Рождественского ИЗ КНИГИ «ГРОЗНЫЙ ГОД» 1872 Я, старый плаватель, бродяга-мореход,
Дикий дух мятежа и войны, \Исступленные соки глухие, \Нас мутите вы властно, природы сыны. \Захмелеем же мы, \Словно древние гунны лихие… Иван Коневской 1895 Из книги "МЕЧТЫ И ДУМЫ" ОТРЫВОК\Первозданная свежесть и резкость весны,
Играйте, греки. Грозите, персы. Летите, гунны. –\ В таком-то веке, крутые перцы, косматы, юны. \ Звучите, мессы. Гудите, струны. Смежайте веки. \ Шумите, персы. Неситесь, гунны. Резвитесь, греки. Рафаэль Шустерович «Интерпоэзия» 2008, №3 великое переселение
Как гунны некогда иль полчища Аттилы, —\Ты грудью встретил их, схвативши в руки вилы. \Ты был тогда велик! Ты защищал Шампань\От своры королей, поднявшихся на брань, —\Ты славно поступил тогда! — Но что же это? \Какая пышная несется к нам карета! ВИКТОР ГЮГО 1838 Перевод Е. Полонской ИЗ КНИГИ «СОЗЕРЦАНИЯ» 1856 MELANCHOLIA {Печальные мысли (лат.). }
Не сдвинемся, когда свирепый гунн\ В карманах трупов будет шарить, \Жечь города, и в церковь гнать табун, \ И мясо белых братьев жарить!. . Александр Блок 1918 СКИФЫ
Печальный взгляд на колесницу гунна, \ Ком грязи на сиреневой странице, \ И золотая ваза беззащитна. Евгений Шешолин 1979 "У Голубой лагуны". Том 3А Печальный взгляд на колесницу гунна,
Пусть новых гуннов тяжкий молот\Страну родимую гнетёт, \Пускай бездарных страшен гнёт, –\Исчезнет мгла, растает холод\И снова яркий день взойдёт. ДАНИИЛ РАТГАУЗ 1868-1937 Пусть скудоумья злое вече
Сложите книги кострами, \Пляшите в их радостном свете, \Творите мерзость во храме, —\Вы во всем неповинны, как дети! Валерий Брюсов 1904 ГРЯДУЩИЕ ГУННЫ

Где вы, грядущие гунны,
Что тучей нависли над миром!
Слышу ваш топот чугунный
По еще не открытым Памирам.
На нас ордой опьянелой
Рухните с темных становий —
Оживить одряхлевшее тело
Волной пылающей крови.
Поставьте, невольники воли,
Шалаши у дворцов, как бывало,
Всколосите веселое поле
На месте тронного зала.
Сложите книги кострами,
Пляшите в их радостном свете,
Творите мерзость во храме, —
Вы во всем неповинны, как дети!
А мы, мудрецы и поэты,
Хранители тайны и веры,
Унесем зажженные светы
В катакомбы, в пустыни, в пещеры.
И что, под бурей летучей,
Под этой грозой разрушений,
Сохранит играющий Случай
Из наших заветных творений?
Бесследно все сгинет, быть может,
Что ведомо было одним нам,
Но вас, кто меня уничтожит,
Встречаю приветственным гимном.
Что тучей нависли над миром!
Слышу ваш топот чугунный
По еще не открытым Памирам.
На нас ордой опьянелой
Рухните с темных становий —
Оживить одряхлевшее тело
Волной пылающей крови.
Поставьте, невольники воли,
Шалаши у дворцов, как бывало,
Всколосите веселое поле
На месте тронного зала.
Сложите книги кострами,
Пляшите в их радостном свете,
Творите мерзость во храме, —
Вы во всем неповинны, как дети!
А мы, мудрецы и поэты,
Хранители тайны и веры,
Унесем зажженные светы
В катакомбы, в пустыни, в пещеры.
И что, под бурей летучей,
Под этой грозой разрушений,
Сохранит играющий Случай
Из наших заветных творений?
Бесследно все сгинет, быть может,
Что ведомо было одним нам,
Но вас, кто меня уничтожит,
Встречаю приветственным гимном.
Похожие вопросы
- Каким мировое искусство, литература изобразили гунна?
- Что о хамелеонах есть в искусстве, литературе..?
- Как вы думаете, почему обычно пишут «литература и искусство»? Литература разве не вид искусства?
- Трамвай.. . Каким его изобразили в искусстве, литературе?
- Как изображены ИНДЕЙЦЫ в искусстве, литературе..?
- Назовите шедевры мирового искусства и литературы, созданные по мотивам и сюжетам Ветхого Завета и отдельно- Нового Завет
- В каких произведениях русской литературы изображён «маленький человек»
- А. И. Солженицын "Матренин двор". Вопрос :" В каких произведениях литературы изображен похожий на Матрену образ?"
- В каких произведениях русской литературы изображён тип "деятельного человека" и в чём его можно сопоставить с Лопахиным?
- Люди! Давайте поразмышляем вместе! Вопрос об искусстве, литературе и современности (коммент внутри)