дама в зеркальце глядится, \ Для зеркальца игру ведет. \ Его, как некие сеньоры, \ Ты не приносишь в божий храм, \ Чтоб на себя смотреться там, \ Потупив набожные взоры. Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА
И все же Парцифаль решил: \"Вы станете служить одной\Прекрасной даме, чтимой мной. \Ее обидели ужасно\Из-за меня.. . И громогласно\Вы скажете, явившись к ней, \Что в мыслях до скончанья дней\Я не расстанусь с Куневарой, \Что жаркий пламень мести ярой\В груди не только не угас, \А все сильнее каждый час. \Отмщение настанет! Вольфрам фон Эшенбах 1200-1210. Перевод Льва Гинзбурга ПАРЦИФАЛЬ
И она исчезла, как ангел, хитрая девочка. \ Дворники дробили лед железными палками, \ шелковые собаки прогуливали старушек на кожаных поводках, \ раб. молодежЬ спешила учитЬся, - \ возле полЬского костела \ простак-англосакс \ ждал. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
И я, возникший для волнений, \За жизнь собратий и свою\Тебе венец благословений\От всех рожденных подаю! Владимир Бенедиктов 1839 К женщине
Каждый день я гляжу\На даму души своей, \И с каждым днем нахожу\Ее милей и милей. Уильям Батлер Йейтс. Перевод Григория Кружкова Из книги "ДИКИЕ ЛЕБЕДИ В КУЛЕ" (1919) МРАМОРНЫЙ ТРИТОН
почти все вот только дама под ником Жози \ Пальдерьяни сообщила что едет купаться на Черное море мы так и не успели \ поговорить с ней о Байроне и Теннисоне увы она не признает современной поэзии \ мои попытки заинтересовать ее стихами Гинзберга Коллинза Эшбери окончились неудачей\ и все же мне жаль что она далеко Владимир Ермолаев «Дети Ра» 2008, №5(43)
Пьем за милых - вестниц рая, -\За красы их, начиная\С полных мрака и лучей\Зажигательных очей, \Томных, нежных и упорных, \Цветом всячески цветных, \Серых, карих, адски-черных\И небесно-голубых! Владимир Бенедиктов 1839 Тост
Дама сдавала в багаж\ Диван, \ Чемодан, \ Саквояж, \ Картину, \ Корзину, \ Картонку\ И маленькую собачонку. Самуил Маршак 1926 БАГАЖ
Сегодня я - порывистый юнец, \Назавтра я же - дама пожилая. \Я не ищу "мятущихся сердец". \Найдутся сами. Если пожелают. Татьяна Путинцева Вечерний Гондольер Нелепость ходячая.
Дама сердца перескажет\ всем дела твои\ и другому перевяжет\ перевязь любви. Эллис Из сборника “Арго” 1905-1913 BEAUSEANT\ТРИ ОБЕТА
Скрипнул ворот, исчезли виденья\ Вневременников смирных твоих, \ Между Львом и изгибом в колене\\ Этой Дамы ты дерзко затих. Наталья Бельченко «Октябрь» 2008, №5 Дама с единорогом
Федерико (Диане) \Я медлил здесь, в надежде вас увидеть. \Диана\\Я очень рада встрече с вами, граф. \Рикардо\И я, сеньора, с тою же надеждой\Пришел приветствовать и проводить вас. Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского СОБАКА НА СЕНЕ
Я, побежденный, был готов\Погибнуть, чтоб избегнуть срама, \И вдруг над пеной облаков\ Прекрасная возникла Дама. \Вся в белом. Чистый гордый лик. \И враг, теснивший нас упрямо, \ Отпрянул, исторгая крик, \Истошный, дикий, из гортани, \Терзая грудь свою. Поль Верлен. Перевод А. Ревича Я, как Сизиф, из кожи лез,
Литература
ДАМА.. . Какая литературная краше?
С. Маршак
"Багаж"
Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж. .
...
"Цирк"
...
По проволоке дама
Идет, как телеграмма.
...
"Багаж"
Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж. .
...
"Цирк"
...
По проволоке дама
Идет, как телеграмма.
...
" И узнал еще Гуров, что ее зовут Анной Сергеевной.
Потом у себя в номере он думал о ней, о том, что завтра она, наверное, встретится с ним. Так должно быть. Ложась спать, он вспомнил, что она еще так недавно была институткой, училась, всё равно как теперь его дочь, вспомнил, сколько еще несмелости, угловатости было в ее смехе, в разговоре с незнакомым, — должно быть, это первый раз в жизни она была одна, в такой обстановке, когда за ней ходят, и на нее смотрят, и говорят с ней только с одною тайною целью, о которой она не может не догадываться. Вспомнил он ее тонкую, слабую шею, красивые, серые глаза.
«Что-то в ней есть жалкое все-таки» , — подумал он и стал засыпать. " (А. Чехов "Дама с собачкой")
(реж. И. Хейфиц "Дама с собачкой", в роли Анны Сергеевны - Ия Саввина)
Потом у себя в номере он думал о ней, о том, что завтра она, наверное, встретится с ним. Так должно быть. Ложась спать, он вспомнил, что она еще так недавно была институткой, училась, всё равно как теперь его дочь, вспомнил, сколько еще несмелости, угловатости было в ее смехе, в разговоре с незнакомым, — должно быть, это первый раз в жизни она была одна, в такой обстановке, когда за ней ходят, и на нее смотрят, и говорят с ней только с одною тайною целью, о которой она не может не догадываться. Вспомнил он ее тонкую, слабую шею, красивые, серые глаза.
«Что-то в ней есть жалкое все-таки» , — подумал он и стал засыпать. " (А. Чехов "Дама с собачкой")

(реж. И. Хейфиц "Дама с собачкой", в роли Анны Сергеевны - Ия Саввина)
"Пора! Прибоя слышен гул,
Корабль ветрила развернул,
И свежий ветер мачту гнет,
И громко свищет, и поет;
Покину я мою страну:
Любить могу я лишь одну.
Но если б быть мне тем, чем был,
Но если б жить мне так, как жил,
Не рвался я бы в дальний путь!
Я не паду тебе на грудь
И сном блаженным не засну.. .
И все ж люблю я лишь одну.
Давно не видел я тот взгляд,
Причину горя и отрад;
Вотще я не жалел труда
Забыть о нем - и навсегда;
Да, хоть я Альбион кляну,
Любить могу я лишь одну.
Я одинок средь бурь и гроз,
Как без подруги альбатрос.
Смотрю окрест - надежды нет
Мне на улыбку, на привет;
В толпе я шумной потону -
И все один, люблю одну.
Прорезав пенных волн гряду,
Я на чужбине дом найду,
Но, помня милый, лживый лик,
Не успокоюсь ни на миг
И сам себя не обману,
Пока люблю я лишь одну.
Любой отверженный бедняк
Найдет приветливый очаг,
Где дружбы иль любви тепло
Его бы отогреть могло.. .
Кому я руку протяну,
Любя до смерти лишь одну?
Я странник, - но в какой стране
Слеза прольется обо мне?
В чьем сердце отыскать бы мог
Я самый скромный уголок?
И ты, пустив мечту ко дну,
Смолчишь, хоть я люблю одну.
Подробный счет былых потерь -
Чем были мы, что мы теперь -
Разбил бы слабые сердца,
Мое же стойко до конца,
Оно стучит, как в старину,
И вечно любит лишь одну.
И чернь тупая не должна
Вовек узнать, кто та "одна";
Кем презрена любовь моя,
То знаешь ты - и стражду я.. .
Немногих, коль считать начну,
Найду, кто б так любил одну.
Плениться думал я другой,
С такой же дивною красой,
Любить бы стало сердце вновь,
Но из него все льется кровь,
Ему опять не быть в плену:
Всегда люблю я лишь одну.
Когда б я мог последний раз
Увидеть свет любимых глаз.. .
Нет! Плакать я не дам о том,
Кто страждет на пути морском,
Утратив дом, мечту, весну,
И все же любит лишь одну. " Дж. Байрон, "Стансы к некой даме", пер. В. Рогова.
***
Подобно скатившейся с неба звезде,
Прекрасная дама купалась в пруде.
Заметив у берега смятый корсаж,
Явился к пруду любознательный паж.
Увидев пажа от себя в двух шагах,
Прелестная дама воскликнула: "Ах! "
Но паж ничего не ответствовал ей
И стал равнодушно кормить голубей.
Подобным бестактньм поступком пажа
Зарезана дама была без ножа.
И вышла сердито она из воды,
А паж в тот же вечер дождался беды:
За дерзких поступков фривольный уклон
В дворцовой конюшне был высечен он. " Н. Агнивцев, "Бестактный поступок".
***
"(..)Поверьте, эта дама - из моего ребра,
И без меня она - не может (...)" Б. Окуджава.
Корабль ветрила развернул,
И свежий ветер мачту гнет,
И громко свищет, и поет;
Покину я мою страну:
Любить могу я лишь одну.
Но если б быть мне тем, чем был,
Но если б жить мне так, как жил,
Не рвался я бы в дальний путь!
Я не паду тебе на грудь
И сном блаженным не засну.. .
И все ж люблю я лишь одну.
Давно не видел я тот взгляд,
Причину горя и отрад;
Вотще я не жалел труда
Забыть о нем - и навсегда;
Да, хоть я Альбион кляну,
Любить могу я лишь одну.
Я одинок средь бурь и гроз,
Как без подруги альбатрос.
Смотрю окрест - надежды нет
Мне на улыбку, на привет;
В толпе я шумной потону -
И все один, люблю одну.
Прорезав пенных волн гряду,
Я на чужбине дом найду,
Но, помня милый, лживый лик,
Не успокоюсь ни на миг
И сам себя не обману,
Пока люблю я лишь одну.
Любой отверженный бедняк
Найдет приветливый очаг,
Где дружбы иль любви тепло
Его бы отогреть могло.. .
Кому я руку протяну,
Любя до смерти лишь одну?
Я странник, - но в какой стране
Слеза прольется обо мне?
В чьем сердце отыскать бы мог
Я самый скромный уголок?
И ты, пустив мечту ко дну,
Смолчишь, хоть я люблю одну.
Подробный счет былых потерь -
Чем были мы, что мы теперь -
Разбил бы слабые сердца,
Мое же стойко до конца,
Оно стучит, как в старину,
И вечно любит лишь одну.
И чернь тупая не должна
Вовек узнать, кто та "одна";
Кем презрена любовь моя,
То знаешь ты - и стражду я.. .
Немногих, коль считать начну,
Найду, кто б так любил одну.
Плениться думал я другой,
С такой же дивною красой,
Любить бы стало сердце вновь,
Но из него все льется кровь,
Ему опять не быть в плену:
Всегда люблю я лишь одну.
Когда б я мог последний раз
Увидеть свет любимых глаз.. .
Нет! Плакать я не дам о том,
Кто страждет на пути морском,
Утратив дом, мечту, весну,
И все же любит лишь одну. " Дж. Байрон, "Стансы к некой даме", пер. В. Рогова.
***
Подобно скатившейся с неба звезде,
Прекрасная дама купалась в пруде.
Заметив у берега смятый корсаж,
Явился к пруду любознательный паж.
Увидев пажа от себя в двух шагах,
Прелестная дама воскликнула: "Ах! "
Но паж ничего не ответствовал ей
И стал равнодушно кормить голубей.
Подобным бестактньм поступком пажа
Зарезана дама была без ножа.
И вышла сердито она из воды,
А паж в тот же вечер дождался беды:
За дерзких поступков фривольный уклон
В дворцовой конюшне был высечен он. " Н. Агнивцев, "Бестактный поступок".
***
"(..)Поверьте, эта дама - из моего ребра,
И без меня она - не может (...)" Б. Окуджава.
Пушкинская пиковая дама.
Гоголевские " дама просто приятная и дама, приятная во всех отношениях".
Дюрренмат "Визит старой дамы".
Чехов "Дама с собачкой".
Дюма-сын "Дама с камелиями".
И южнорусское обращение к незнакомой женщине :" Дама! Я за вами буду! " ))))))))))))))))))))))))))
Гоголевские " дама просто приятная и дама, приятная во всех отношениях".
Дюрренмат "Визит старой дамы".
Чехов "Дама с собачкой".
Дюма-сын "Дама с камелиями".
И южнорусское обращение к незнакомой женщине :" Дама! Я за вами буду! " ))))))))))))))))))))))))))
Похожие вопросы
- Дама сдавала в багаж... Что именно находится в чемодане литературной дамы-путешественницы?
- Какая дама настоящая героиня литературного романа? (рассказа, повести)
- Поделитесь мыслями.. . Что нового в образе Германна в сравнение с предыдущими литературными героями? Пиковая дама.
- Литературные ассоциации к картине Веласкеса "Портрет дамы с веером"?
- С каких литературных страниц к нам слетаются Валькирии и другие «приятные» дамы?
- Гендерный вопрос:)) Войдет ли в Ваш топ-100 литературных произведений что-то, написанное дамами? А в топ-10?
- Господа и дамы! А можете ли привести примеры, когда экранизация оказалась лучше литературной основы?
- О каком ГиСе мечтал этот литературный герой?
- Игра в бисер. Литературные дневники.
- Пожалуйста, помогите с литературными понятиями!