Кто же был так силен и умен?
Кто мой голос из горла увел?
Не умеет заплакать о нём
рана черная в горле моём.
Сколь достойны любви и хвалы,
март, простые деянья твои,
но мертвы моих слов соловьи,
и теперь их сады - словари.
- О, воспой! - умоляют уста
снегопада, обрыва, куста.
Я кричу, но, как пар изо рта,
округлилась у губ немота.
Задыхаюсь, и дохну, и лгу,
что еще не останусь в долгу
пред красою деревьев в снегу,
о которой сказать не могу.
Вдохновенье - чрезмерный, сплошной
вдох мгновенья душою немой,
не спасет ее выдох иной,
кроме слова, что сказано мной.
Облегчить переполненный пульс -
как угодно, нечаянно, пусть!
И во всё, что воспеть тороплюсь,
воплощусь навсегда, наизусть.
А за то, что была так нема,
и любила всех слов имена,
и устала вдруг, как умерла,
сами, сами воспойте меня.
(Б. Ахмадулина)
Литература
Ваши литературные ассоциации на тему "немота"?
И говорит: «Печальный друг мой, как поживаешь без меня?» \ Что я отвечу ей? Сковала язык мой немотой она. \ Кувшин с вином она открыла и кубок полный налила, \ Пригубив, молвила с упреком, с лукавой прямотой она: \ «Скажи, Меджнун, не сновиденье ль, что разума лишился ты? \ Испей вина, открой мне душу, какой живет мечтой она? » Алишер Навои. Перевод С. Иванова ГАЗЕЛИ
Я онемел сначала, \ Когда вдруг имя Мильтон прозвучало\ Так близко предо мной. \ Но кровь моя тогда не волновалась, И все ж виденье в памяти осталось. Джон Китс Перевод В. Левика ПРИ ВИДЕ ЛОКОНА ВОЛОС МИЛЬТОНА
И когда бы спросил ты меня об Испании: «Что ж, \ получается, все птицеловы там? » — в полночь немую\ можно было бы вдруг поразиться, как сам ты похож\ на последнюю птицу, блаженную птицу восьмую! Олеся Николаева Испанские письма Сибирские Огни №03, март 2004
Я онемел сначала, \ Когда вдруг имя Мильтон прозвучало\ Так близко предо мной. \ Но кровь моя тогда не волновалась, И все ж виденье в памяти осталось. Джон Китс Перевод В. Левика ПРИ ВИДЕ ЛОКОНА ВОЛОС МИЛЬТОНА
А вот взлетает пустота, \ чтобы шедеврами похвастаться, взлетает, \ а вот запела немота, \ саму себя перебивает. \ И свертывается мораль, \ развертываясь в дальний поезд. \ И дальний поезд едет вдаль, \ ни капельки не беспокоясь. Евгений Сабуров Из книги "Пороховой заговор" 1995Чтобы шедеврами похвастаться пред женщиной,
Будто разом онемел, \ Будто кто-то отлучил. \ А ведь сызмальства умел, \ Хоть никто и не учил. Леонид Григорьян Из цикла «Перо и рука» 1996
Она нема – \ Это только глаза \ Молчат. \ А мы перестали молчать. \ Мы добавили к имени « ша» , \ И сразу же стали \ Махровыми. \ И стакан в руке \ Стал напоминать женщину. \ И квадратный стол \ Стал круглым. \ И темнота за окном \ Потеплела. Екатерина Дробовцева О любви
отчего немеет тело\ метр восемьдесят рост\ позади багровый хвост\ неизвестное лицо\ проскользнув шепнуло всё\ шли на стрельбище студенты\ пот на крупах в ранцах ленты\ у развилки странный дом\ он схватил депешу ртом\ вынуть печень моряка\ не поднялася рука Дмитрий Волчек Из книги «Говорящий тюльпан» 1992 клюев кузмин и хор 1988
То кивает: приляг, отдохни. \ Мы всегда успеваем, спешащим на зависть. \ Ничего, что земля - не вода. \ Погляди - исчезают огни\ за кормой. Что бы нынче тебе ни сказалось, \ впереди - немота. Константин Рупасов Павелецкая кольцевая
немота
Я онемел сначала, \ Когда вдруг имя Мильтон прозвучало\ Так близко предо мной. \ Но кровь моя тогда не волновалась, И все ж виденье в памяти осталось. Джон Китс Перевод В. Левика ПРИ ВИДЕ ЛОКОНА ВОЛОС МИЛЬТОНА
И когда бы спросил ты меня об Испании: «Что ж, \ получается, все птицеловы там? » — в полночь немую\ можно было бы вдруг поразиться, как сам ты похож\ на последнюю птицу, блаженную птицу восьмую! Олеся Николаева Испанские письма Сибирские Огни №03, март 2004
Я онемел сначала, \ Когда вдруг имя Мильтон прозвучало\ Так близко предо мной. \ Но кровь моя тогда не волновалась, И все ж виденье в памяти осталось. Джон Китс Перевод В. Левика ПРИ ВИДЕ ЛОКОНА ВОЛОС МИЛЬТОНА
А вот взлетает пустота, \ чтобы шедеврами похвастаться, взлетает, \ а вот запела немота, \ саму себя перебивает. \ И свертывается мораль, \ развертываясь в дальний поезд. \ И дальний поезд едет вдаль, \ ни капельки не беспокоясь. Евгений Сабуров Из книги "Пороховой заговор" 1995Чтобы шедеврами похвастаться пред женщиной,
Будто разом онемел, \ Будто кто-то отлучил. \ А ведь сызмальства умел, \ Хоть никто и не учил. Леонид Григорьян Из цикла «Перо и рука» 1996
Она нема – \ Это только глаза \ Молчат. \ А мы перестали молчать. \ Мы добавили к имени « ша» , \ И сразу же стали \ Махровыми. \ И стакан в руке \ Стал напоминать женщину. \ И квадратный стол \ Стал круглым. \ И темнота за окном \ Потеплела. Екатерина Дробовцева О любви
отчего немеет тело\ метр восемьдесят рост\ позади багровый хвост\ неизвестное лицо\ проскользнув шепнуло всё\ шли на стрельбище студенты\ пот на крупах в ранцах ленты\ у развилки странный дом\ он схватил депешу ртом\ вынуть печень моряка\ не поднялася рука Дмитрий Волчек Из книги «Говорящий тюльпан» 1992 клюев кузмин и хор 1988
То кивает: приляг, отдохни. \ Мы всегда успеваем, спешащим на зависть. \ Ничего, что земля - не вода. \ Погляди - исчезают огни\ за кормой. Что бы нынче тебе ни сказалось, \ впереди - немота. Константин Рупасов Павелецкая кольцевая
немота
Два капитана Саня Григорьев какое-то время не разговаривал
...-Не горячитесь, Чарлз. Он всего-навсего полисмен, исполняющий свои обязанности.
- Всего-навсего!. . -Молодой человек бросил короткое грязное ругательство. - Это Бринкли. Вы, должно быть, слышали о нем - самый жестокий человек к югу от Бомбингэма. Следующей осенью его собираются избрать шерифом. Он уже магистр клана. Этакий столп общества.
- Подобные разговоры вас до добра не доведут, - мягко заметил Сэм.
- То же самое говорил Дядюшка Том - и, насколько я помню, он остался рабом до самой смерти. Кто-то должен сказать правду. Нельзя же вечно молчать. ..
- Всего-навсего!. . -Молодой человек бросил короткое грязное ругательство. - Это Бринкли. Вы, должно быть, слышали о нем - самый жестокий человек к югу от Бомбингэма. Следующей осенью его собираются избрать шерифом. Он уже магистр клана. Этакий столп общества.
- Подобные разговоры вас до добра не доведут, - мягко заметил Сэм.
- То же самое говорил Дядюшка Том - и, насколько я помню, он остался рабом до самой смерти. Кто-то должен сказать правду. Нельзя же вечно молчать. ..
Муму (Герасим)
"Ревизор" с немой сценой.
"Борис Годунов"- "...народ безмолвствует... "
"А вдоль дороги мёртвые с косами стоят и-тишина... "
"Борис Годунов"- "...народ безмолвствует... "
"А вдоль дороги мёртвые с косами стоят и-тишина... "
Похожие вопросы
- Ваши литературные ассоциации на тему "костёр"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "рыболов"
- Ваши литературные ассоциации на тему "натюрморт"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "незнакомка"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "материнское сердце"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "омут"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "помни"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "после дождя"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "тихая обитель"?
- Ваши литературные ассоциации на тему "ранняя весна"?