Один из них ее достойной мнит\ Высоких почестей, другой, напротив, \ Погибели ей хочет. Смелы оба. \ Так тайных козней страшный лабиринт\ Двойной петлей обвил ее судьбу. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803
Подожди, не спеши, послушай! \ В каком глухом лабиринте\ Мои запутались мысли, \ Не в силах найти дорогу? Педро Кальдерон. Перевод Инны Тыняновой Жизнь - это сон 1635
Так какой же леший, \ какая нелёгкая водит нас лабиринт\м, \ где пауки сучат паутину, поджидая Иванушек\ благодушны как сфинкс, повыскребший вошек: \ в разговоре, где третий лишний, а когда и второй – лишний\ две разгадки прощают, а третью подскажет тупая бритва\ паутины под горлом: "что же на свете всего дороже? "\ и Иванушки, забывая своих Василис\ премудрых и расхороших -\ жизнь, торопятся вымолвить, - жизнь, жизнь. \ Непонятно, однако, какая Арахне корысть\ учить дурачков, что искусница и паук-крестоносец\ жизнью равны: не впрок наука, покуда земля их носит. Ина Близнецова "У Голубой лагуны". Том 3А ДЬЯБЛЕРА
а ветерок вплетает желтые стебли \ в пустынную покамест, \ коричневую почву перед Лабиринтом, - \ кто-кто, \ а ветерок знает эту коричневую пустынность почвы, \ эту горькую.. . нет, - пожалуй, - горьковатую \ прострацию природы \ после перламутровой холодрыги. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
Разветвился ходов лабиринт, \ бесконечны внизу галереи, \ зверь внедряется в землю как винт\ и сородичей жрет не жалея. Платон Кореневский КРОТ
Когда в один миг смена камня в лабиринте\ затмевает ночь\ превосходит размежеванное море\ неделимые обрубки частицы бытия и жизни? \ Бесконечность не чернокнижна без гармонии\ свет орбитующий в безусловном вакууме слепца\ вообразившего себе планеты на различных дорогах и не\ бредящего\ умопомешанным миром разорванным вдребезги\ разбитым в клочья под гребнем горного ирокеза Сергио Бадилья Кастильо. Перевод Елизаветы Ясиновской "Футурум АРТ" No. 1-2 (14-15),2007 ЧИЛИМАНИЯ\ЧИЛИ
лично мне кажется \ это приключенческая жилка пульсирует в лабиринте организма \ такая \ уж не знаю \ миллиметровая жилка \ унаследованная от предков Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
Не с ними ли Тезей, вступая в лабиринт, -\ свеча ли вдалеке иль музыка горела? -\ легко ль надеяться, когда душа болит, \ на сыромятный щит и бронзовые стрелы? Бахыт Кенжеев От взоров ревностных, чужих ушей-воров
Вдали от берега и зноя \ Она восторженно хранит \ Дыханье ветра, шум прибоя, \ Собой являя лабиринт. Ольга Дьякова РАКОВИНА
Там мышь летучая парит, \ движеньем воздуха задета, \ где скрыт глубокий лабиринт, \ ведущий в сторону рассвета. Александр Руденко «Сибирские огни» 2008, №9 Ступенями уходит вверх
Теперь - вовсе ужасы. \ Там, \ за чугунным лесом, \ размотано от А до Я \ брезентовое зданuе! \ Г-м, параллелепипед.. . \ а продырявлен как решето! \ Из дыр торчат железные желоба! \ Г-м, параллелепипед.. . \ а внутри - лабиринт! Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
В лабиринте из улиц и этажей, \ в лабиринте спутанных падежей, \ посреди пространства и языка, \ не нуждаясь в прочих системах мер, \ я хожу-брожу, ошалев слегка, \ как нырнувший в эврику Архимед. Вика Осадченко «Интерпоэзия
Литература
ЛАБИРИНТ в литературе, примеры?
«Жизнь каждого человека — лабиринт, в центре которого находится смерть, и, может быть, даже после смерти, прежде чем окончательно перестать существовать, человек проходит последний лабиринт».
Геродот, Диодор Сицилийский, Страбон и Плиний Старший оставили описание египетского лабиринта близ «города гадов» — Крокодилополя. То было колоссальное гранитное четырёхугольное здание, состоявшее из трёх массивных корпусов, охватывавших с трёх сторон внутреннее пространство длиной около 200 м и шириной в 170 м, четвёртая сторона которого примыкала к пирамиде.
В этом внутреннем пространстве находилось несколько дворов, обставленных колоннами, и крытых гипостильных зал. Само же здание включало в себя множество комнат и коридоров, расположенных частично выше поверхности почвы, частью под землёй. По словам Геродота, число таких помещений простиралось до трёх тысяч. Лабиринт занимал пространство общей площадью 70 000 квадратных метров.
От Фаюмского лабиринта, бывшего, по всей вероятности, пантеоном египетских богов, до нашего времени дошли только некоторые фрагменты, по которым нельзя составить даже представления о нём, и хотя в 1843 году немецкой экспедицией под руководством архитектора Эрбкама эти развалины были исследованы, однако полученные результаты, изложенные позже в работе Лепсиуса: «Denkmaler aus Aegypten und Aethiopien» (отд. 1, Берлин, 1849), добавили лишь немного к тому, что уже было известно о лабиринте Аменемхета III благодаря сочинениям писателей древности.
Сложная система коридоров, дворов, комнат и колоннад была такой запутанной, что без проводника посторонний человек никогда не смог бы найти в нем дорогу или выход. Большей частью лабиринт был погружен в абсолютный мрак, а когда открывали некоторые двери, то они издавали ужасный звук, похожий на раскаты грома. После заката египетской цивилизации впечатляющие колонны красного гранита, огромные каменные плиты и отполированный известняк были использованы для строительства других построек.
По мнению историков, лабиринт был центром, из которого фараоны управляли страной, главным образом он служил религиозным целям. Это был храмовый комплекс, в котором приносились жертвы всем богам Египта. Посетителям не разрешалось осматривать подземные помещения лабиринта, в которых находились гробницы царей, а также гробницы священных крокодилов.
Связь лабиринта с мифами лучше всего можно понять, когда знакомишься с религиозными ритуалами, посвященными египетскому богу Осирису, который, по представлениям египтян, когда-то был царем Египта. Осирис был богом мертвых, или богом загробного мира. Ежегодно смерть Осириса разыгрывали в египетской мистерии. Под громкое причитание и плач проходил обряд принесения в жертву священного быка Аписа, который символизировал Осириса. Этот плач обращался в радостные возгласы, когда жрец объявлял народу радостную весть о воскресении Осириса. С этими мистическими обрядами египтяне связывали свои надежды на жизнь и верили, что каждый человек, а не только фараон, после смерти уподобляется Осирису. Считалось, что лабиринт с его запутанной системой переходов защищал бога-царя в этой и следующей жизни от врагов и даже от самой смерти.
Фаюмский лабиринт получил широкую известность после выхода в свет в 1896 году исторического романа Болеслава Пруса «Фараон», в 1966 году экранизированного режиссером Ежи Кавалеровичем. В романе польского писателя, в 1897 году переведенного на русский язык, ученый жрец Сетха Самонту, пользуясь четками с зашифрованным в них секретным кодом, проникает в лабиринт, однако, будучи обнаруженным его охраной, принимает яд.В XIII-XIX веках лабиринтами называли особого рода садовые украшения, состоящие из более или менее высоких живых изгородей или из трельяжей, обсаженные растениями, которые расположены так, что между ними образуются дорожки, ведущие к одному центру, но изгибающиеся в разные стороны и сообщающиеся между собой столь замысловато, что гуляющему не легко добраться до этого центра, также как и найти обратный путь.
Геродот, Диодор Сицилийский, Страбон и Плиний Старший оставили описание египетского лабиринта близ «города гадов» — Крокодилополя. То было колоссальное гранитное четырёхугольное здание, состоявшее из трёх массивных корпусов, охватывавших с трёх сторон внутреннее пространство длиной около 200 м и шириной в 170 м, четвёртая сторона которого примыкала к пирамиде.
В этом внутреннем пространстве находилось несколько дворов, обставленных колоннами, и крытых гипостильных зал. Само же здание включало в себя множество комнат и коридоров, расположенных частично выше поверхности почвы, частью под землёй. По словам Геродота, число таких помещений простиралось до трёх тысяч. Лабиринт занимал пространство общей площадью 70 000 квадратных метров.
От Фаюмского лабиринта, бывшего, по всей вероятности, пантеоном египетских богов, до нашего времени дошли только некоторые фрагменты, по которым нельзя составить даже представления о нём, и хотя в 1843 году немецкой экспедицией под руководством архитектора Эрбкама эти развалины были исследованы, однако полученные результаты, изложенные позже в работе Лепсиуса: «Denkmaler aus Aegypten und Aethiopien» (отд. 1, Берлин, 1849), добавили лишь немного к тому, что уже было известно о лабиринте Аменемхета III благодаря сочинениям писателей древности.
Сложная система коридоров, дворов, комнат и колоннад была такой запутанной, что без проводника посторонний человек никогда не смог бы найти в нем дорогу или выход. Большей частью лабиринт был погружен в абсолютный мрак, а когда открывали некоторые двери, то они издавали ужасный звук, похожий на раскаты грома. После заката египетской цивилизации впечатляющие колонны красного гранита, огромные каменные плиты и отполированный известняк были использованы для строительства других построек.
По мнению историков, лабиринт был центром, из которого фараоны управляли страной, главным образом он служил религиозным целям. Это был храмовый комплекс, в котором приносились жертвы всем богам Египта. Посетителям не разрешалось осматривать подземные помещения лабиринта, в которых находились гробницы царей, а также гробницы священных крокодилов.
Связь лабиринта с мифами лучше всего можно понять, когда знакомишься с религиозными ритуалами, посвященными египетскому богу Осирису, который, по представлениям египтян, когда-то был царем Египта. Осирис был богом мертвых, или богом загробного мира. Ежегодно смерть Осириса разыгрывали в египетской мистерии. Под громкое причитание и плач проходил обряд принесения в жертву священного быка Аписа, который символизировал Осириса. Этот плач обращался в радостные возгласы, когда жрец объявлял народу радостную весть о воскресении Осириса. С этими мистическими обрядами египтяне связывали свои надежды на жизнь и верили, что каждый человек, а не только фараон, после смерти уподобляется Осирису. Считалось, что лабиринт с его запутанной системой переходов защищал бога-царя в этой и следующей жизни от врагов и даже от самой смерти.
Фаюмский лабиринт получил широкую известность после выхода в свет в 1896 году исторического романа Болеслава Пруса «Фараон», в 1966 году экранизированного режиссером Ежи Кавалеровичем. В романе польского писателя, в 1897 году переведенного на русский язык, ученый жрец Сетха Самонту, пользуясь четками с зашифрованным в них секретным кодом, проникает в лабиринт, однако, будучи обнаруженным его охраной, принимает яд.В XIII-XIX веках лабиринтами называли особого рода садовые украшения, состоящие из более или менее высоких живых изгородей или из трельяжей, обсаженные растениями, которые расположены так, что между ними образуются дорожки, ведущие к одному центру, но изгибающиеся в разные стороны и сообщающиеся между собой столь замысловато, что гуляющему не легко добраться до этого центра, также как и найти обратный путь.
Джером К. Джером
Трое в лодке не считая собаки
Гаррис спросил, случалось ли мне бывать в Хэмптон-Кортском лабиринте. Он сказал, что однажды зашел туда, чтобы показать его одному своему родственнику. Гаррис предварительно изучил лабиринт по плану и обнаружил, что он до смешного прост, – жалко даже платить за вход два пенса. Гаррис сказал, что он считал, будто план был составлен нарочно, чтобы дурачить посетителей, изображенное на нем вообще не было похоже на лабиринт и могло только сбить с толку. Гаррис повел туда своего кузена, приехавшего из провинции. Гаррис сказал ему:
«Эта ерунда не стоит выеденного яйца, но мы все-таки зайдем туда, чтобы ты мог рассказывать, что побывал в лабиринте. Собственно, это не лабиринт, а одно название. Надо только на каждой развилке поворачивать направо – вот и все. Мы обойдем его минут за десять и пойдем закусить» .
Когда они вошли туда, им попались навстречу люди, которые, по их словам, крутились там уже битый час и были сыты этим удовольствием по горло. Гаррис сказал им, что ничего не имеет против, если они последуют за ним: он, мол, только что зашел в лабиринт, обойдет его и выйдет наружу.
Все выразили Гаррису искреннюю признательность и пошли гуськом вслед за ним.
...
Гаррис честно поворачивал всякий раз направо, но конца пути все не было видно, и кузен сказал, что лабиринт, видимо, очень большой.
«Один из самых обширных в Европе» , – подтвердил Гаррис.
«Должно быть так, – сказал кузен, – ведь мы уже прошли добрых две мили» .
Гаррис и сам начал подумывать, что действительно дело неладно, но продолжал путь, следуя своей методе, пока наконец шествие не наткнулось на огрызок печенья, валявшийся на земле, и кузен Гарриса не побожился, что он уже видел его семь минут тому назад.
...
«План, может быть, и помог бы делу, – сказал кто-то, – если бы вы хоть приблизительно представляли, в каком месте лабиринта мы находимся» .
Гаррис этого себе не представлял и предложил направиться обратно ко входу, чтобы начать все сначала.
Предложение начать все сначала не вызвало большого энтузиазма; что же касается рекомендации вернуться ко входу в лабиринт, то она была встречена единодушным одобрением, и процессия повернула и опять потянулась вслед за Гаррисом в обратном направлении. Прошло минут десять, и они оказались в центре лабиринта.
Гаррис сначала было вознамерился изобразить дело так, что он к этому стремился; но у толпы был такой угрожающий вид, что он решил представить все как чистую случайность.
....
Куда бы они ни направлялись, дорога неуклонно приводила их обратно, к центру лабиринта. Это стало повторяться с такой регулярностью, что кое-кто из компании просто стоял там и дожидался, пока остальные покрутятся и вернутся к ним. Гаррис снова развернул план, но один вид этого документа привел массы в ярость, и Гаррису посоветовали употребить его себе на папильотки. По признанию Гарриса, он в этот момент почувствовал, что до некоторой степени утратил популярность.
Наконец публика пришла в полное умоисступление и стала выкликать на помощь сторожа. Сторож услышал призывы, взобрался снаружи на лесенку и стал давать нужные указания. Но к этому времени все они уже до того ошалели и в головах у них был такой сумбур, что никто не мог ничего понять, и тогда сторож велел им стоять на месте и сказал, что сейчас придет к ним сам. Они сбились в кучу, а сторож спустился с лесенки и вошел в лабиринт.
На беду, сторож оказался новичком; он вошел в лабиринт, но не сумел найти заблудившихся, а через некоторое время и сам заблудился. Они могли разглядеть сквозь кусты живой изгороди, как он мелькает то тут, то там, и он тоже видел их и пытался до них добраться, и они ждали его минут пять, после чего он снова появлялся на том же самом месте и спрашивал, куда же они девались.
Им пришлось дожидаться, пока после обеда не появился один из опытных сторожей и не вывел их оттуда.
Трое в лодке не считая собаки
Гаррис спросил, случалось ли мне бывать в Хэмптон-Кортском лабиринте. Он сказал, что однажды зашел туда, чтобы показать его одному своему родственнику. Гаррис предварительно изучил лабиринт по плану и обнаружил, что он до смешного прост, – жалко даже платить за вход два пенса. Гаррис сказал, что он считал, будто план был составлен нарочно, чтобы дурачить посетителей, изображенное на нем вообще не было похоже на лабиринт и могло только сбить с толку. Гаррис повел туда своего кузена, приехавшего из провинции. Гаррис сказал ему:
«Эта ерунда не стоит выеденного яйца, но мы все-таки зайдем туда, чтобы ты мог рассказывать, что побывал в лабиринте. Собственно, это не лабиринт, а одно название. Надо только на каждой развилке поворачивать направо – вот и все. Мы обойдем его минут за десять и пойдем закусить» .
Когда они вошли туда, им попались навстречу люди, которые, по их словам, крутились там уже битый час и были сыты этим удовольствием по горло. Гаррис сказал им, что ничего не имеет против, если они последуют за ним: он, мол, только что зашел в лабиринт, обойдет его и выйдет наружу.
Все выразили Гаррису искреннюю признательность и пошли гуськом вслед за ним.
...
Гаррис честно поворачивал всякий раз направо, но конца пути все не было видно, и кузен сказал, что лабиринт, видимо, очень большой.
«Один из самых обширных в Европе» , – подтвердил Гаррис.
«Должно быть так, – сказал кузен, – ведь мы уже прошли добрых две мили» .
Гаррис и сам начал подумывать, что действительно дело неладно, но продолжал путь, следуя своей методе, пока наконец шествие не наткнулось на огрызок печенья, валявшийся на земле, и кузен Гарриса не побожился, что он уже видел его семь минут тому назад.
...
«План, может быть, и помог бы делу, – сказал кто-то, – если бы вы хоть приблизительно представляли, в каком месте лабиринта мы находимся» .
Гаррис этого себе не представлял и предложил направиться обратно ко входу, чтобы начать все сначала.
Предложение начать все сначала не вызвало большого энтузиазма; что же касается рекомендации вернуться ко входу в лабиринт, то она была встречена единодушным одобрением, и процессия повернула и опять потянулась вслед за Гаррисом в обратном направлении. Прошло минут десять, и они оказались в центре лабиринта.
Гаррис сначала было вознамерился изобразить дело так, что он к этому стремился; но у толпы был такой угрожающий вид, что он решил представить все как чистую случайность.
....
Куда бы они ни направлялись, дорога неуклонно приводила их обратно, к центру лабиринта. Это стало повторяться с такой регулярностью, что кое-кто из компании просто стоял там и дожидался, пока остальные покрутятся и вернутся к ним. Гаррис снова развернул план, но один вид этого документа привел массы в ярость, и Гаррису посоветовали употребить его себе на папильотки. По признанию Гарриса, он в этот момент почувствовал, что до некоторой степени утратил популярность.
Наконец публика пришла в полное умоисступление и стала выкликать на помощь сторожа. Сторож услышал призывы, взобрался снаружи на лесенку и стал давать нужные указания. Но к этому времени все они уже до того ошалели и в головах у них был такой сумбур, что никто не мог ничего понять, и тогда сторож велел им стоять на месте и сказал, что сейчас придет к ним сам. Они сбились в кучу, а сторож спустился с лесенки и вошел в лабиринт.
На беду, сторож оказался новичком; он вошел в лабиринт, но не сумел найти заблудившихся, а через некоторое время и сам заблудился. Они могли разглядеть сквозь кусты живой изгороди, как он мелькает то тут, то там, и он тоже видел их и пытался до них добраться, и они ждали его минут пять, после чего он снова появлялся на том же самом месте и спрашивал, куда же они девались.
Им пришлось дожидаться, пока после обеда не появился один из опытных сторожей и не вывел их оттуда.
Если в переносном смысле - всё творчество Агаты Кристи.
"Скрип-скрип -- бежит по папирусу перо Дедала.
-- Зачем, мудрый всезнатец, возводишь дворец, из которого не улететь
даже на твоих крыльях? Звяк-звяк -- Дедал тоже раб.
-- Зачем, Мудрость, служишь злодейству?
-- Мой лабиринт прекрасен, а прекрасное не может быть присно
злодейству.
Цок-цок -- ты слышишь, Дедал, шаги чудовища?
-- Но Минотавр лишь скроет здесь от взглядов людских свое уродство!
-- Зачем же ведут в страшный дворец семь невинных девушек и семь
прекрасных юношей?
-- Я не хотел этого -- я мечтал построить неслыханное чудо!
-- Дедал, ты слышишь стенания и крики в твоем чудесном дворце?
-- Я только раб, а деспот всегда сильнее мудреца!
-- Смотри, Дедал, никогда не давало свободы и добра повиновение
Мудрости тирану.
-- Но я жажду искупления!
-- Ты получишь его, отдав богам сына Икара.. .
-- Нет, нет, возьмите лучше мою жизнь!
-- С судьбой нельзя торговаться, корабль Тезея уже отошел от берегов. " (бр. Вайнеры "Визит к Минотавру")
-- Зачем, мудрый всезнатец, возводишь дворец, из которого не улететь
даже на твоих крыльях? Звяк-звяк -- Дедал тоже раб.
-- Зачем, Мудрость, служишь злодейству?
-- Мой лабиринт прекрасен, а прекрасное не может быть присно
злодейству.
Цок-цок -- ты слышишь, Дедал, шаги чудовища?
-- Но Минотавр лишь скроет здесь от взглядов людских свое уродство!
-- Зачем же ведут в страшный дворец семь невинных девушек и семь
прекрасных юношей?
-- Я не хотел этого -- я мечтал построить неслыханное чудо!
-- Дедал, ты слышишь стенания и крики в твоем чудесном дворце?
-- Я только раб, а деспот всегда сильнее мудреца!
-- Смотри, Дедал, никогда не давало свободы и добра повиновение
Мудрости тирану.
-- Но я жажду искупления!
-- Ты получишь его, отдав богам сына Икара.. .
-- Нет, нет, возьмите лучше мою жизнь!
-- С судьбой нельзя торговаться, корабль Тезея уже отошел от берегов. " (бр. Вайнеры "Визит к Минотавру")
Проходя по лабиринту,
Позабыв о блеске Солнца, в свете призрачных
огней,
Проходя по лабиринту бесконечных ступеней,
С каждым шагом холодею, с каждым днем темнее
грусть,
Все, что было, все, что будет, знаю, знаю
наизусть.. .
Позабыв о блеске Солнца, в свете призрачных
огней,
Проходя по лабиринту бесконечных ступеней,
С каждым шагом холодею, с каждым днем темнее
грусть,
Все, что было, все, что будет, знаю, знаю
наизусть.. .
"Прорытые временем
Лабиринты
Исчезли.
Пустыня
Осталась.
Немолчное сердце -
Источник желаний -
Иссякло.
Пустыня
Осталась.
Закатное марево
И поцелуи
Пропали.
Пустыня
Осталась.
Умолкло, заглохло,
Остыло, иссякло,
Исчезло.
Пустыня
Осталась. " Ф. Г. Лорка "Пустыня"
Пер М. Цветаевой
***
" Рассейтесь вы везде под небосклоном,
Святой покинув пир,
Несите жизнь, прорвавшись к дальним зонам,
И наполняйте мир!
Вы божьим сном парите меж звездами,
Где без конца простор,
И средь пространств, усеянных лучами,
Блестит ваш дружный хор.
Несетесь вы, всесильные кометы,
Чтоб в высях потонуть,
И в лабиринт, где солнце и планеты,
Врезается ваш путь,
К бесформенным образованьям льнете,
Играя и творя,
Все сущее в размеренном полете
Навек животворя.
Вы в воздухе подвижном ткете щедро
Изменчивый убор,
И камню вы, в его проникнув недра,
Даете твердость форм.
И рвется все в божественной отваге
Себя перерасти;
В пылинке -- жизнь, и зыбь бесплодной влаги
Готова зацвести.
И мчитесь вы, любовью вытесняя
Сырого мрака чад;
В красе разнообразной дали рая
Уж рдеют и горят.
Чтоб видеть свет, уже снует на воле
Всех тварей пестрота;
Вы в восхищенье на счастливом поле,
Как первая чета.
И гасит пламя безграничной жажды
Любви взаимной взгляд.
Пусть жизнь от целого приемлет каждый
И вновь -- к нему назад. " И. Гете, "Душа мира", пер. С. Соловьева.
***
"Когда за лиры лабиринт
Поэты взор вперят,
Налево развернется Инд,
Правей пойдет Евфрат.
А посреди меж сим и тем
Со страшной простотой
Легенде ведомый Эдем
Взовьет свой ствольный строй.
Он вырастет над пришлецом
И прошумит: мой сын!
Я историческим лицом
Вошел в семью лесин.
Я - свет. Я тем и знаменит,
Что сам бросаю тень.
Я - жизнь земли, ее зенит,
Ее начальный день. " Б. Пастернак.
***
"Я покидаю город, как Тезей --
свой Лабиринт, оставив Минотавра
смердеть, а Ариадну -- ворковать
в объятьях Вакха.
Вот она, победа!
Апофеоз подвижничества! Бог
как раз тогда подстраивает встречу,
когда мы, в центре завершив дела,
уже бредем по пустырю с добычей,
навеки уходя из этих мест,
чтоб больше никогда не возвращаться.
В конце концов, убийство есть убийство.
Долг смертных ополчаться на чудовищ.
Но кто сказал, что чудища бессмертны?
И -- дабы не могли мы возомнить
себя отличными от побежденных --
Бог отнимает всякую награду
(тайком от глаз ликующей толпы)
и нам велит молчать. И мы уходим.
Теперь уже и вправду -- навсегда.
Ведь если может человек вернуться
на место преступленья, то туда,
где был унижен, он прийти не сможет.
И в этом пункте планы Божества
и наше ощущенье униженья
настолько абсолютно совпадают,
что за спиною остаются: ночь,
смердящий зверь, ликующие толпы,
дома, огни. И Вакх на пустыре
милуется в потемках с Ариадной.
Когда-нибудь придется возвращаться.
Назад. Домой. К родному очагу.
И ляжет путь мой через этот город.
Дай Бог тогда, чтоб не было со мной
двуострого меча, поскольку город
обычно начинается для тех,
кто в нем живет, с центральных площадей
и башен.
А для странника -- с окраин. " И. Бродский.
Лабиринты
Исчезли.
Пустыня
Осталась.
Немолчное сердце -
Источник желаний -
Иссякло.
Пустыня
Осталась.
Закатное марево
И поцелуи
Пропали.
Пустыня
Осталась.
Умолкло, заглохло,
Остыло, иссякло,
Исчезло.
Пустыня
Осталась. " Ф. Г. Лорка "Пустыня"
Пер М. Цветаевой
***
" Рассейтесь вы везде под небосклоном,
Святой покинув пир,
Несите жизнь, прорвавшись к дальним зонам,
И наполняйте мир!
Вы божьим сном парите меж звездами,
Где без конца простор,
И средь пространств, усеянных лучами,
Блестит ваш дружный хор.
Несетесь вы, всесильные кометы,
Чтоб в высях потонуть,
И в лабиринт, где солнце и планеты,
Врезается ваш путь,
К бесформенным образованьям льнете,
Играя и творя,
Все сущее в размеренном полете
Навек животворя.
Вы в воздухе подвижном ткете щедро
Изменчивый убор,
И камню вы, в его проникнув недра,
Даете твердость форм.
И рвется все в божественной отваге
Себя перерасти;
В пылинке -- жизнь, и зыбь бесплодной влаги
Готова зацвести.
И мчитесь вы, любовью вытесняя
Сырого мрака чад;
В красе разнообразной дали рая
Уж рдеют и горят.
Чтоб видеть свет, уже снует на воле
Всех тварей пестрота;
Вы в восхищенье на счастливом поле,
Как первая чета.
И гасит пламя безграничной жажды
Любви взаимной взгляд.
Пусть жизнь от целого приемлет каждый
И вновь -- к нему назад. " И. Гете, "Душа мира", пер. С. Соловьева.
***
"Когда за лиры лабиринт
Поэты взор вперят,
Налево развернется Инд,
Правей пойдет Евфрат.
А посреди меж сим и тем
Со страшной простотой
Легенде ведомый Эдем
Взовьет свой ствольный строй.
Он вырастет над пришлецом
И прошумит: мой сын!
Я историческим лицом
Вошел в семью лесин.
Я - свет. Я тем и знаменит,
Что сам бросаю тень.
Я - жизнь земли, ее зенит,
Ее начальный день. " Б. Пастернак.
***
"Я покидаю город, как Тезей --
свой Лабиринт, оставив Минотавра
смердеть, а Ариадну -- ворковать
в объятьях Вакха.
Вот она, победа!
Апофеоз подвижничества! Бог
как раз тогда подстраивает встречу,
когда мы, в центре завершив дела,
уже бредем по пустырю с добычей,
навеки уходя из этих мест,
чтоб больше никогда не возвращаться.
В конце концов, убийство есть убийство.
Долг смертных ополчаться на чудовищ.
Но кто сказал, что чудища бессмертны?
И -- дабы не могли мы возомнить
себя отличными от побежденных --
Бог отнимает всякую награду
(тайком от глаз ликующей толпы)
и нам велит молчать. И мы уходим.
Теперь уже и вправду -- навсегда.
Ведь если может человек вернуться
на место преступленья, то туда,
где был унижен, он прийти не сможет.
И в этом пункте планы Божества
и наше ощущенье униженья
настолько абсолютно совпадают,
что за спиною остаются: ночь,
смердящий зверь, ликующие толпы,
дома, огни. И Вакх на пустыре
милуется в потемках с Ариадной.
Когда-нибудь придется возвращаться.
Назад. Домой. К родному очагу.
И ляжет путь мой через этот город.
Дай Бог тогда, чтоб не было со мной
двуострого меча, поскольку город
обычно начинается для тех,
кто в нем живет, с центральных площадей
и башен.
А для странника -- с окраин. " И. Бродский.
в "Лабиринте" А Лиханова, казалось, невозможно найти выход из коридоров семейных коллизий,
даже своя родная бабка представлялась мальчишке Минотавром, но тем более неожидан финал.. .
"Плинтус... " Санаева отдыхает.
даже своя родная бабка представлялась мальчишке Минотавром, но тем более неожидан финал.. .
"Плинтус... " Санаева отдыхает.
Роджер Желязны "Хроники Амбера"
Для меня "лабиринт отражений" Лукьяненко.
Виртуальная реальность, глубина, дайверы.. .
Из этого могла получиться "бомба", если бы экранизировали.
Но не случилось, хотя попытка была
Зато все получилось за океаном, у братьев Вачовски в "матрице"
Виртуальная реальность, глубина, дайверы.. .
Из этого могла получиться "бомба", если бы экранизировали.
Но не случилось, хотя попытка была
Зато все получилось за океаном, у братьев Вачовски в "матрице"
А. Роб-Грийе "В лабиринте"
Похожие вопросы
- Сливки под пером мастеров литературы... Примеры можно?
- Вопрос! Самое страшное придательство в литературе? Пример: "Угрюм река" - Ибрагим был предан Прошкой Громовым
- тема засорения языка в русской литературе. примеры из классики
- подберите из истории и литературы примеры проявления национального характера белорусов. Дайте им нравственную оценку
- Велик ли человек, преклоняющий колени перед Господом? Что ответит литература? Примеры за и против.
- Какие женщины стильнее всего одевались, одеваются? (можно абстрактно, из литературы пример) см.цитату.
- Если молчит о любви, значит не любит? Есть в литературе примеры молчаливой любви?
- Есть в литературе примеры старомодной респектабельности?
- Есть в литературе примеры того, как правильно просить денег?
- Питон как герой литературы.. Примеры можно?