....Звать - Каролиной. О, из чаровниц!
В ней все темно и сильно, как в природе.
Но вот письма французский черновик
в моем, почти дословном, переводе.
2. Он - ей
(Ноябрь 1823 года, Одесса)
Я не хочу Вас оскорбить письмом.
Я глуп (зачеркнуто).. . Я так неловок
(зачеркнуто).. . Я оскудел умом.
Не молод я (зачеркнуто).. . Я молод,
но Ваш отъезд к печальному концу
судьбы приравниваю. Сердцу тесно
(зачеркнуто).. . Кокетство Вам к лицу
(зачеркнуто).. . Вам не к лицу кокетство.
Когда я вижу Вас, я всякий раз
смешон, подавлен, неумён, но верьте
тому, что я (зачеркнуто).. . что Вас,
о, как я Вас (зачеркнуто навеки).. .
