Литература

Ваши литературные ассоциации на тему "часы"?

" На следующий день Джулия пошла к Картье и купила часы, чтобы послать их
Тому вместо тех, которые он заложил, а две или три недели спустя, узнав,

что у него день рождения, купила ему золотой портсигар. " (С. Моэм "Театр")
Есть два вида часов. Одни, которые всегда врут и знают это и кичатся
этим; другие, которые всегда ходят верно, --кроме тех случаев, когда вы им
доверяетесь, а тогда они подводят вас так, как даже трудно ожидать от часов в
цивилизованной стране.
Помню, как одни часы этого последнего типа, висевшие у нас в столовой,
когда я был ребенком, однажды зимой подняли нас всех в три часа ночи. Без десяти
минут четыре мы уже кончали завтракать, а в начале шестого я пришел в школу,
сидел на крыльце и горько плакал, думая, что пришел конец света: все кругом
словно вымерло.
Человек, который способен жить в одном доме с такими часами, не
подвергаясь риску погубить свою душу, хотя бы раз в месяц высказывая им напрямик
свое мнение о них, либо может конкурировать с Иовом -- старая, известная фирма,
-- либо не знает достаточно бранных слов, чтобы стоило начинать ругаться.
Мечта всей жизни у часов этого типа -- соблазнить вас ввериться им и
попробовать попасть по ним на поезд. Несколько недель подряд они будут идти
безукоризненно -- настолько, что, если вы заметите несоответствие между ними и
солнцем, вы будете скорее склонны думать, что что-нибудь неладно с солнцем, чем
что часы нужно отдать в починку. Вы убеждены, что, если б эти часы ушли вперед
хотя бы на четверть секунды или отстали бы на одну восьмую мгновения, это
разбило бы им сердце и они бы умерли от горя.
С этой детской верой в безупречную точность их хода вы, в одно прекрасное
утро, собираете вокруг себя все свое семейство, целуете детей, обтирая после
этого рот, запачканный вареньем, тычете пальцем в глаз малютки, обещаете не
забыть заказать угля, машете зонтиком, посылая последний нежный привет, и
отправляетесь на вокзал.
Я лично никогда не мог решить, что досаднее: мчаться две мили что есть
духу и, добежав до станции, убедиться, что до отхода поезда остается еще три
четверти часа, или же все время идти не торопясь, поболтаться у кассы, беседуя с
каким-нибудь местным идиотом, затем, с развальцем, не спеша, выйти на платформу
и -- увидеть поезд, уходящий у вас из-под самого носа.
Часы второго типа, --обыкновенные, то есть часы, которые всегда идут
неправильно, --сравнительно безобидны. Вы заводите их в определенное время и
раза два в неделю передвигаете стрелки, чтобы "отрегулировать" ход (с таким же
успехом вы могли бы попытаться "регулировать" времяпрепровождение лондонской
уличной кошки) . Но все это вы проделываете не из эгоистических побуждений, а,
так сказать, из чувства долга по отношению к самим часам, --из потребности
сознавать, что, что бы ни случилось, вы-то уж во всяком случае сделали все от
вас зависящее и никто не имеет права вас винить.
Вам и в голову не приходит ждать от них благодарности, и потому вы не
испытываете разочарований. Вы спрашиваете, который час. Горничная отвечает:
-- Часы в столовой показывают четверть третьего.
Но вы не поддаетесь обману. Вы знаете, что на самом деле теперь десятый
час вечера; и, припоминая, что четыре часа назад -- курьезный факт! --эти же
самые часы шли всего на сорок минут вперед, кротко дивитесь, как они с тех пор
сумели зайти так далеко, и поражаетесь их энергии.
Я сам обладатель часов, которые по своей независимости, разнообразию
настроений и легкомысленному нежеланию считаться с условностями могут дать
несколько очков вперед любому из приборов, предназначенных для измерения
времени. Просто как часы они оставляют желать многого, но как живая,
самодействующая загадка -- полны интереса и разнообразия.
Один мой знакомый утверждал, что его часы ни для кого не годны, кроме как
для него, так как он -- единственный, кто умеет понимать их указания. Он уверял,
что часы эти превосходные и на них можно вполне положиться, надо только знать
их, изучить систему их хода. Постороннего же человека они легко могут ввести в
заблуждение. . .
Натали *
Натали *
62 196
Лучший ответ
Тихо тикают ходики
Над журнальным столом.
Отзвучала мелодия
в дальнем тридцать седьмом.
Э. Панасенко
JF
Jimi Fox
66 633
А. Куприн
Брегет

"...Записку эту я помню наизусть. Вот ее содержание:
"Прощайте, дорогие товарищи. Клянусь богом, клянусь страданиями господа Иисуса Христа, что я не виновен в краже. Я только потому не позволил себя обыскать, что в это время в кармане у меня находился точно такой же брегет, как и у корнета графа Ольховского, доставшийся мне от моего покойного деда. К сожалению, не осталось никого в живых, кто мог бы это засвидетельствовать, и потому мне остается выбирать только между позором и смертью. В случае, если часы Ольховского найдутся и моя невинность будет таким образом доказана, прошу штаб-ротмистра Иванова 1-го все мои вещи, оружие и лошадей раздать на память милым товарищам, а самому себе оставить мой брегет"..."
...Мама спросила у одного военного, где Красная площадь. Он показал, как идти. И мы очень скоро пришли.
А Красная площадь большая-большая. И там эта стена с зубчиками и башни.
На одной башне часы высоко приделаны. У них стрелки золотые, и часы написаны тоже золотыми буквами.
Мама сказала, что это самые главные часы. Они звонят.
И часы вдруг как зазвонили: бам! бам! - на всю площадь.
Мама сказала:
- Вот слышишь? Это часы звонят. Сейчас двенадцать часов. Вон обе стрелки вместе и вверх глядят.
Я смотрел на часы, а они звонили. ..
Христ К
Христ К
78 652
"Часы останови, забудь про телефон
И бобику дай кость, чтобы не тявкал
он.
Накрой чехлом рояль; под барабана дробь
И всхлипыванья пусть теперь
выносят гроб.

Пускай аэроплан, свой объясняя вой,
Начертит в небесах
“Он мертв” над головой,
И лебедь в бабочку из крепа спрячет
грусть,
Регулировщики – в перчатках черных пусть.

Он был мой Север,
Юг, мой Запад, мой Восток,
Мой шестидневный труд, мой выходной
восторг,
Слова и их мотив, местоимений сплав.
Любви, считал я, нет конца.
Я был не прав.

Созвездья погаси и больше не смотри
Вверх. Упакуй луну
и солнце разбери,
Слей в чашку океан, лес чисто подмети.
Отныне ничего в
них больше не найти. " И. Бродский.

Это - перевод У. Одена А вот оригинал -

"Stop all the clocks, cut off the telephone
Prevent the dog from barking with
a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the
coffin, let the mourners come
Let aeroplane circle moaning
overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Tie crepe bows
round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear
black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My
working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I
thought that love would last for ever: I was wrong.
The stars are not wanted
now: put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away
the ocean and sweep up the woods;
For nothing now can ever come to any
good."
Михаил Солобай
Михаил Солобай
52 681
Порой часы обманывают нас,
Чтоб нам жилось на свете безмятежней,
Они опять покажут тот же час,
И верится, что час вернулся прежний.

Обманчив дней и лет круговорот:
Опять приходит тот же день недели,
И тот же месяц снова настает -
Как будто он вернулся в самом деле.

Известно нам, что час невозвратим,
Что нет ни дням, ни месяцам возврата.
Но круг календаря и циферблата
Мешает нам понять, что мы летим.
Дмитрий Мережковский - "Часы"

Не наслаждение, не мука,
Не вдохновение страстей,
Удел живых — тупая скука,
Пустое бремя лишних дней.

Я не ропщу и не страдаю,
Я к одиночеству привык:
Часы, часы, я понимаю
Ваш утомительный язык.

На жизнь смотрю я хладнокровно,
Где нет друзей и нет врагов.
И бьется сердце ровно, ровно,
Как сердце мертвое часов.

31 августа 1895
Макс _*****)
Макс _*****)
37 889
Леонид Филатов "Часы с кукушкой "

К одной московской семье приехал из глухой провинции гость. Приехал, как в таких случаях говорят, нежданно-негаданно.
В семье переполох. Вспомнить бы кто таков и узнать насколько приехал.. . Гость же ведёт себя по-простецки, радуется встрече после долгой разлуки. Список заготовил: куда надо успеть сходить, чего купить. В квартире часы с кукушкой увидел, приглянулись, он вообще большой любитель старинных часов оказался.. .
Чтобы проверить на прочность систему, надо её чуть-чуть «потрясти» , что и делает Филатов с семейной парой из пьесы. Всего-лишь нежданный гость, всего-лишь часы с кукушкой, а сколь многое меняется за малый срок и как же хорошо видна скорлупка, в которую обыватель самовольно замыкается, уверясь в нормальности подобной жизни.

...Квартира сплошь загромождена часами всех видов и размеров: здесь и настенные часы с огромным маятником, и напольные — в рост человека — с музыкальным боем, и настольные на внушительной бронзовой подставке.

ГОСТЬ. Какие у вас часы замечательные!. . В первый раз такие вижу…

КУЗНЕЦОВ. Часы как часы. Обыкновенные. Правда, с кукушкой.

ГОСТЬ. Обыкновенные, говоришь? Нет, Валюха, это не обыкновенные часы. Ты мне поверь. Я в этом деле кумекаю.

ЛИЗА. Подарить, к сожалению, не сможем. Сами понимаете — семейная реликвия. Антиквариат.

ГОСТЬ. Да что вы! Разве я не понимаю… Такие вещи не дарят. Ничего, я себе такие же достану!. .

ЛИЗА. Боюсь, что не достанете. Это уникальные часы. В Москве это большая редкость.

ГОСТЬ. Достану. Я любые часы достану. Я человек упрямый. У меня и списочек есть.

КУЗНЕЦОВ. Что это за папирус? Обои, что ли?

ГОСТЬ (разворачивает длиннейший бумажный свиток) . Говорю же — списочек. Это все магазины, где часы продаются.

ЛИЗА. А на обороте у вас что же? Тоже магазины?

ГОСТЬ. Нет, на обороте — культурные мероприятия. Перечень достопримечательностей.

КУЗНЕЦОВ. Здорово. И ты намерен все это обойти?

ГОСТЬ. А чего ж? Отпуск у меня — три недели. Времени хватит. Да и вы, надеюсь, поможете… А часы с кукушкой я достану. Вот увидите, достану. Я — человек железный.. .
***дашуля ***
***дашуля ***
26 109
Тихо-тихо открыли ребята дверь и поползли к ходикам. Без одной минуты двенадцать встали они у часов. Ровно в полночь протянул Петя руку к стрелкам и – раз, два, три – закрутил их обратно, справа налево.
С криком вскочили волшебники, но не могли сдвинуться с места. Стоят и растут, растут. Вот превратились они во взрослых людей, вот седые волосы заблестели у них на висках, покрылись морщинами щеки.
– Поднимите меня, – закричал Петя. – Я делаюсь маленьким, я не достаю до стрелок! Тридцать один, тридцать два, тридцать три!
Подняли товарищи Петю на руки. На сороковом обороте стрелок волшебники стали дряхлыми, сгорбленными старичками. Все ближе пригибало их к земле, все ниже становились они. И вот на семьдесят седьмом и последнем обороте стрелок вскрикнули злые волшебники и пропали, как будто их не было на свете.
Посмотрели ребята друг на друга и засмеялись от радости. Они снова стали детьми. С бою взяли, чудом вернули они потерянное напрасно время.
Они-то спаслись, но ты помни: человек, который понапрасну теряет время, сам не замечает, как стареет.

Евгений Шварц
Владимир
Владимир
25 867
Только одноимённую книгу Майкла Каннингема напомнили)
"-- При Елизавете Петровне, – продолжала Мария Гавриловна, – Поликарп Терентьев попал в опалу, претерпел ряд злоключений и удалился в свое поместье, где устроил в доме тайник. Вероятно, его принудили к этому обстоятельства того тревожного времени, а может быть, страсть к механике, которой отличался старик. В доме до сих пор сохранились сделанные им вещи: шкатулка с секретами, особенные блоки, подъемники, даже часы собственной конструкции.. .
В кабинете, в глубокой нише, стояли высокие часы в деревянном футляре. За стеклом желтел циферблат. В нем рядом с отверстием для завода часов виднелась едва приметная узкая щель. Свиридов открыл дверцу часов. Маятник криво качнулся и звякнул.
Свиридов перевел стрелки на двенадцать часов без одной минуты, вставил в щель змейку кортика и, осторожно поворачивая ее вправо, завел часы.. .
Минутная стрелка дрогнула, подвинулась – открылась дверца над циферблатом, оттуда выскочила кукушка. Она двенадцать раз прокуковала, потом часы захрипели, кукушка дернулась вперед, вслед за ней дернулась вся башня часов, открывая верхнюю часть футляра. Футляр был с двойными стенками. Хитроумие тайника заключалось в том, что снаружи башня часов и футляр казались неотделимыми, сделанными из цельного куска дерева. Только после завода часов змейкой внутренняя пружина поднимала башню и открывала тайник, представлявший собой глубокий квадратный ящик, наполненный бумагами... "
Эрленд Лу "Наивно. Супер"
---
"Мы с тобой никогда не встретимся, но я хочу, чтобы ты знал одну вещь. Мое время идет иначе, чем твое. Наше время не совпадает. У тебя свое время, и у меня свое. Мой миг отличается от твоего. И знаешь, что это значит? Это значит, что времени не существует. Повторить тебе еще раз? Времени нет. Есть жизнь и смерть. Есть люди животные. Есть наши мысли. И мир существует. И Вселенная. А времени нет. Можешь не волноваться по этому поводу. ну как? Тебе от этого лучше? Мне стало лучше. все будет хорошо. Удачи тебе, приятель! "