
Литература
Почему у Геральда всех лошадей зовут - Плотва?
Кто не понял - Геральд из Ривии, ведьмак.


А почему нет? Лошади всё равно, а Геральду - привычней.
может потому что у него одна лошадь?
Что это за ведьмак такой? Вторую и третью часть прошёл несколько раз, две книги прочитал, но никакого Геральда не знаю
Думайте сами, придерживайтесь своего мнения, а не слепо верьте переводу другого человека, может перевод не точен?
Лошадей, Геральд, на английском называет - "roach".
Следует заметить, что у этого слова несколько переводов. Один из них - "плотва, вобла, тарань".
Но так же это слово переводится как - "пучок волос".
Если же рассматривать это слово как глагол, то имеется такой перевод как - "подстригать (лошадиную гриву) ёжиком".
Следуя логике, думаю Греальд, называя своих лошадей, имел ввиду именно второй вариант перевода.
Т. е. именно "Пучок волос", т. к. у лошади есть грива и хвост.
А теперь подберите синонимы к словам "пучок волос", и мы получим приемлемый перевод.
Пучок волос (синонимы) - прядь, прядка, гривка, завитушка, вихор, локон и т. п.
Так что мой вариант перевода - всех лошадей Геральда звали - "Гривка" :о)
P.s. Хотя можете выбрать любой синоним который Вам по душе, главное чтобы Вы поняли суть перевода. А ассоциация лошади с рыбой, менее всего логична.
Лошадей, Геральд, на английском называет - "roach".
Следует заметить, что у этого слова несколько переводов. Один из них - "плотва, вобла, тарань".
Но так же это слово переводится как - "пучок волос".
Если же рассматривать это слово как глагол, то имеется такой перевод как - "подстригать (лошадиную гриву) ёжиком".
Следуя логике, думаю Греальд, называя своих лошадей, имел ввиду именно второй вариант перевода.
Т. е. именно "Пучок волос", т. к. у лошади есть грива и хвост.
А теперь подберите синонимы к словам "пучок волос", и мы получим приемлемый перевод.
Пучок волос (синонимы) - прядь, прядка, гривка, завитушка, вихор, локон и т. п.
Так что мой вариант перевода - всех лошадей Геральда звали - "Гривка" :о)
P.s. Хотя можете выбрать любой синоним который Вам по душе, главное чтобы Вы поняли суть перевода. А ассоциация лошади с рыбой, менее всего логична.
у моей бабушки всех котов и кошек звали Петьками. она просто не парилась )))
Всех их зовут плотвами потомучто он их неразличает и путает
Геральт*
Похожие вопросы
- Почему лошадь Геральта зовут Плотва?
- почему изменилось отношение к лошади? Рассказ "О чем плачут лошади"
- Как звали лошадь абрека Казбича в повести Лермонтова "Бэла"?
- Как звали всех лошадей ведьмака Геральта?
- Стихи о лошадях?
- Лошади. Что о них в литературе?
- Что о лошадях в поэзии и прозе?
- Хорошее отношение к лошадям в. в. маяковский
- "О чем плачут лошади"
- Стих военного времени. Там были такие строки про лошадей, которые бросались в воду и плыли а солдаты их отстреливали.