Литература

Выражение "Твою мать"!

Скажи употребляется ли выражение "Твою мать" в русской литературе? если да, скинте мне несколько ссылок на рассказы или сказки и т. д и т. п и скажите где конкретно. И считаете ли вы это выражение матом?
Это не мат. Подобные выражения называют эвфемизмами - когда бранное слово не произносится, но подразумевается или заменяется (блин, сыр голландский и так далее). В литературе употребляется достаточно широко, но ищите уж сами.
Тимур Жуманов
Тимур Жуманов
51 093
Лучший ответ
Пример из литературы-Давно пора, ядрена мать,
Умом Россию понимать. Губерман
Не совсем так, как вы спросили, но смысл тот же.
Ярик Пилипенко
Ярик Пилипенко
57 788
Конечно это мат. Потому что первое слово пропущено.
понятное дело откуда да куда пришло ...узнать дело бесперспективное, распространенное мнение- из времен когда женщина выбирала себе в племени мужчину сама и рожала от него, в последствии для уточнения родителя у юноши спрашивали НЕ КТО ТВОЙ ОТЕЦ, а КТО ё.. твою мать, или я твой отец т. е. я ё.. твою мать, ближе к нашим временам стали использовать в самом не вообразимо широком толковании от оскорбления и до психологического воздействия на личность и как связку (мы их любим использовать в речи) между слов ...как синоним и близко по смыслу есть выражение Сукин сын.... появилось после Велик. Отеч. Войны-понятно почему -мужики воевали, а в тылу дети появлялись ...
подобные выражения есть у очень многих народов.... у некоторых считается смертельной обидой ...
когда тебе так скажут в лицо.., в литературе применяют только бездарными писаками, бульварной направленности ...
у мадераторов всегда на этот счет. удалить вопрос. так что нэт смысла что то писать
Денис Васильев
Денис Васильев
55 553
Выражение «твою мать» или «ёб твою мать» имеет глубокие корни, и не всегда было столь лаконично. Задавалось в форме вопроса-утверждения: Кто же ёб твою мать, что ты такой тупой? Правильно используется в нестандартной ситуации, когда индивид совершает ошибки, ведущие к некоторым проблемам затрагивающих остальных, а так же при явных нарушениях этики поведения или устава, и задается, как бы сокрушаясь, почему он такой испорченный. Обычно направленно на индивидуумов воспитанных только одним родителем — женщиной, которые достаточно редко прибегают к формам адекватного физического наказания или иных форм психологического воздействия, тем самым не прививая ребенку понимания последствий и как таковой ответственности за свои поступки, в тот период когда важно правильно сформировать у юного человека понимание авторитета, взаимодействия с ним и с общиной. Заменой может служить общемировое «сукин сын».
Довольно часто использовалось после ВОВ. К настоящему времени выражение приобрело массовое распространение, а вместе с тем широту форм и толкований, в зависимости от восприятия тем или иным сообществом инвективой лексики.
Мне кажется в любом современном романе или повести или рассказе нет-нет да и встретишь это выражение.
Я думаю- это полумат, то есть вслух не сказано, но понятно что именно..
Назерке ))))))
Назерке ))))))
9 244
Это еще не мат, но уже может быть оскорблением.