Литература

Надо ли перейти на французский, чтобы говорить обидные вещи? см. Фрэнсиса Скотта Фицжеральда. Ночь нежна

Когда они очутились в тени у стола, Томми раскрыл объятия – точно белый селезень взмахнул крыльями – и, притянув Николь к себе, заглянул ей в глаза.
– Не шевелитесь больше, – приказала она. – Я теперь буду смотреть на вас долго-долго.
Его волосы были надушены, от белого костюма исходил легкий запах мыла.
С минуту очи просто смотрели друг на друга. – Николь без улыбки на плотно сжатых губах.
– Ну как, нравится вам то, что вы видите? – негромко спросила она.
– Parle francais.96
– Хорошо, – сказала она и по-французски повторила тот же вопрос:
– Нравится вам то, что вы видите?
Он крепче прижал ее к себе.
– Мне все в вас нравится. – И после паузы:
– Я был уверен, что хорошо знаю ваше лицо, но оказывается, в нем есть кое-что, чего я не замечал прежде. С каких пор у вас появился этот невинно-жуликоватый взгляд.
Она сердито вырвалась и воскликнула по-английски:
– Ах, вот почему вам захотелось перейти на французский! – Она понизила голос, увидав подходившего лакея с бутылкой хереса и бокалами:
– Чтобы удобнее было говорить обидные вещи! Фрэнсис Скотт Фицжеральд. Ночь нежна
—Ты не умрешь... Моряку прошептала. —\Смой па тельняшке\Кропаиые пятна. \Он не садился, Стоял перед нею. \—Ты мой любовник\И старший в блракс. -\Он головой покачал, \Бледнен: \Нет уж! \Так сдохнешь\Хуже собаки!.. Владимир Федоров 1972 СЕРДЦЕ ИВАНА Виталию Сомову, рассказавшему мне эту бухенвалъдскую быль
А9
Аккинец 95
57 922
Горькой исповедью стал самый знаменитый роман Фицджеральда «Ночь нежна», изданный в 1934 г. Ни у кого еще из писателей до него (да и после) лирическая проза не была так нежна и щедра на добрые чувства. И это при том, что в романе жестко показана бесчеловечность богатых людей и гибельность близости с ними для каждого, кто им доверится. В этом произведении Скотт безжалостно сорвал маски с уродливых лиц.

Писатель пытался бороться со своим недугом — сотрудничал как киносценарист с Голливудом, но со «штучным» товаром плохо подходил к «конвейеру грез», да и, в конце концов, его уволили оттуда из-за алкоголизма. Интерес к Фицджеральду в его отечестве угас.

В его 40-летний юбилей «Нью-Йорк пост» назвал Скотта «писателем-пророком послевоенных неврастеников». Фицджеральд едва не покончил с собой. Он потерял надежду и полагал, что не создал ни одной первоклассной книги. Терзался и пил. Однако, пережив духовный кризис, как хирург анатомировал свою прошлую жизнь и свое творчество в статье-исповеди «Крах», опубликованной в 1946 г., и начал работать над романом «Последний магнат».

После второго инфаркта 21 декабря 1940 г. Фицджеральд скончался в Голливуде; денег, оставшихся после его смерти, хватило только на гробовщика и перевозку тела на родину.

«Его талант был таким же естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки. Одно время он понимал это не больше, чем бабочка, и не заметил, как узор стерся и поблек. Позднее он понял, что крылья его повреждены, и понял, как они устроены, и научился думать, но летать больше не мог, потому что любовь к полетам исчезла, а в памяти осталось только, как легко ему леталось когда-то». Лучше Хемингуэя не скажешь.

1940-е гг. ознаменовались новым интересом к сочинениям писателя; Фицджеральда назвали американским классиком и выдающимся летописцем времени.

Незадолго до смерти Фицджеральд в письме к своей дочери Скотти проговорился: «Я ненавижу женщин, воспитанных для безделья».
.
Иван Соболев
Иван Соболев
89 143
Лучший ответ
Неплохо бы..., но по-русски ...обидные вещи звучат особенно пряно!)
Тогда уж лучше перейти на английский, ибо англичане есть самые великие мастера дружеского свинства - говорить в глаза гадости в виде шуток.
Аккинец 95 рассмеялся... а ведь это правда

Похожие вопросы