Этот текст хороший пример как с помощью языка можно добиваться образности в описании портрета
Над верхней губой небольшие усы отличаются от просто небольших усов, а любая характеристика героя будучи емкой, образной и понятной может быть расценена как удача автора .И если переводчик бережно отнесется к таким подробностям то это плюс и переводчику
Вот как они выглядят, "небольшие усы над верхней губой" .Вы уже не можете представить описываемого героя с небольшими усами к примеру как у Гитлера, потому что такие усы хоть и находятся над верхней губой, не производят никакого впечатления что они находятся именно над губой и никак с ней не контактируют
Язык это не казенный набор слов и зазубренных оборотов и фраз, это живая ткань, возможности его гораздо больше чем мы привычно представляем и им надо уметь пользоваться и писателю и переводчику и криминалисту :)
