Литература

Сколько всего произведений у Чингиза Айтматова?

Список всех книг Ч. Т. Айтматова найдёте здесь:

https://knigopoisk.org/authors/chingiz_aytmatov
Оля Землянушнова
Оля Землянушнова
65 597
Лучший ответ
ГУГЛ
«Ашым», в переводе на русский язык с киргизского Г. Гнездиловой (1953)
«Сыпайчи», в авторском переводе (1954)
«Белый дождь», в переводе Г. Гнездиловой (1954)
«Соперники», в переводе А. Дмитриевой (1955)
«Лицом к лицу», в переводе А. Дроздова (1957)
«Джамиля», в переводе А. Дмитриевой (1958)
«Верблюжий глаз», в переводе А. Дмитриевой (1960)
«Тополёк мой в красной косынке» (1961)
«Первый учитель» (1962)
«Материнское поле» (1963). Писатель создал образ Толгонай, сильной духом женщины, показал муки и страдания киргизского народа в годы Великой Отечественной войны.
«Красное яблоко» (1964)
«На реке Байдамтал» (1964)
«Прощай, Гульсары!» (1966)
«Белый пароход» (1970)
«Восхождение на Фудзияму» (1973, пьеса, в соавторстве с К. Мухамеджановым)
«Ранние журавли» (1975)
«Пегий пёс, бегущий краем моря» (1977)
«В соавторстве с землёю и водою...» Очерки, статьи, беседы, интервью (1978)
«Буранный полустанок» (1980, известна также под названием «И дольше века длится день»)
«Плаха» (1986)
«Богоматерь в снегах» (отрывки из романа, неоконч.) (1988)
«Ода величию духа», в соавторстве с японским философом Дайсаку Икэда. (1990)
«Белое облако Чингисхана» (1991)
«Тавро Кассандры» (1996)
«Встреча с одним бахаи» (Беседа с Фейзоллой Намдаром) (1998)
«Когда падают горы (Вечная невеста)» (2006) Было издано в Москве. [37]
«Земля и флейта» (неизданное) [94] (по другим данным «Флейта и земля», в 1973—74 годах отдельные отрывки романа печатались в двух журналах Болгарии — «Пламьк» и «Литературный фронт», а в 1976 году роман был включен в 2-томный сборник трудов Ч. Айтматова, изданный на болгарском языке) [95]
«Плач охотника над пропастью или исповедь на исходе века» (Құз басындағы аңшының зары немесе ғасыр айрығындағы сырласу), в соавторстве с Мухтаром Шахановым.
«Ода величию духа. Диалоги», в соавторстве с японским философом Дайсаку Икэда, переведённой впервые на кыргызский язык (кir.«Улуу рухтун одасы: Чынгыз Айтматов жана Дайсаку Икеда. Дил маектер»). Книга, изданная на русском и японском языках, переведена ректором БГУ, профессором Абдылда Мусаевым. Посвящена Году нравственности, воспитания и культуры. Презентация книги прошла в Бишкеке (2017)

считай
Ярослав Лаута
Ярослав Лаута
57 388