Литература

Есть ли какие-нибудь плюсы в том, что книга написана сложным языком?

Речь идет о художественной литературе.
Одну и ту же историю можно преподнести простым языком, а можно сложным для восприятия. Есть ли какие-то плюсы в сложном языке? И есть ли минусы в простом языке?
Чем сложнее изложена мысль, тем больше усилий требуется для её понимания.
Чем сложнее уловить смысл прочитанного, тем шибче работает мозг.
Чем шибче работает мозг, тем больше вариантов осмысления прочитанного он сможет тебе предложить.
Книгу, изложенную непросто, также непросто будет и раскритиковать в пух и прах.

Минус простого языка - высоколобые и не очень эстеты могут "не понять".)
АА
Айгуль Абдрахманова
7 103
Лучший ответ
Степан Медведев Я предполагал нечто подобное. Над сложным текстом надо думать, это напрягает мозг
Есть. Развитие интеллекта, обогащение словарного запаса. И наоборот: книги, написанные примитивным языком, отупляют, оглупляют, и способствуют деградации.
Виктор Коледюк
Виктор Коледюк
98 630
Даша Черкашина По-вашему, умные, правильные и нужные вещи нельзя писать простым языком?
Степан Медведев Не согласен
Булат Окуджава описывал в одной песне процесс художественного литературного творчества такими словами:
Каждый пишет, что он слышит,
Каждый слышит, как он дышит,
Как он дышит, так и пишет,
Не стараясь угодить.
Так природа захотела,
Почему, не наше дело,
Для чего, не нам судить.
Писатель редко специально усложняет текст, обычно он "рассказывает историю" так, как ему удобно ее рассказывать. У одних читателей смысл и стиль его изложения попадают в резонанс с восприятием, у других - нет.
Обычно в хорошей художественной литературе главное - вовсе не содержание "истории", а те мысли и ассоциации, которые возникают при ее чтении. И чем сложнее эта ассоциативная система произведения, тем невозможнее передать ее "простыми словами". Скажем, "Мастер и Маргарита" Булгакова написаны тремя разными языками, тремя стилями: один - ернический, дурашливый - для описания московских похождений шайки Воланда, другой - тяжелый, усложненный - для евангельской истории и третий - возвышенный, романтический - для истории Мастера и Маргариты.
В общем, все это я к тому, что в хорошей книге язык нельзя оторвать от "истории". Если эту "историю" можно рассказать по-другому без ущерба для общего впечатления, то книга, скорее всего, не стоит прочтения.
Снежана Матвеева каждый дроччит, как он хочет! - вот пример простого изложения "сложного" окуджавы!
Ранобэ пишут простым стилем, для лёгкого понимания. Иногда даже слишком простым, на уровне сценария или пьесы.
DT
Diana Tashkina
76 682
Плюсов масса сложные книги могут быть 2х видов те которые содержат много редких слов. (Расширяют словарный запас) Те которые не линейны и заставляют анализировать текст. (Развивают логическое и аьстрактное мышление )
Davut Tay
Davut Tay
90 777
Если автор, например, учёный и научную фантастику пишет научными терминами, которые обычному человеку могут быть непонятны, может быть очень хорошо. Таков, например, Питер Уоттс. Это добавляет атмосферы и необычности. Правда только в том случае, если автор действительно знает, что эти термины значат, а не нагуглил их за пять минут до написания, для красного словца.
Ещё такая книга должна обладать другими весомыми плюсами - сюжетом, персонажами, образом мира - если всё это на уровне, то сложный язык будет восприниматься как необычность. Если всё посредственно, то сложный язык будет воспринят как попытка выпендриться и прикрыть пустоту содержания - авось неумный читатель увидит сложные слова и будет думать, что это не книга пустышка, а он недостаточно умный, чтобы её понять.
Айгуль Абдрахманова Да, я в "Ложной слепоте", честно сказать, несколько подустал в каждом предложении по несколько раз в словарь лазить...